DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing слабое | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
math.базис в смысле слабой топологииschwache Basis
med.близорукость слабой степениgeringgradige Myopie
sport.более слабая последняя серияschwächere letzte Serie
mil.более слабыйunterlegen
gen.более слабыйinferior
gen.более слабый из двух игроковUnterling (Ремедиос_П)
gen.боль утихла, кровотечение из носа стало слабееder Schmerz, das Nasenbluten ließ nach
gen.больной ещё очень слабder Kranke ist noch kraftlos
gen.быть слабее в чем-тоunterlegen sein (Andrey Truhachev)
gen.быть слабей в чем-тоunterlegen sein (Andrey Truhachev)
gen.быть слабого здоровьяkränklich sein
gen.быть слабого здоровьяin keiner gesunden Haut stecken
gen.быть слабымschlaff sein
gen.в голосе его слышится слабая надеждаin seiner Stimme schwingt eine leise Hoffnung mit
gen.в его аргументации есть много слабых местseine Argumentation hat viele schwache Stellen
gen.варить на слабом огнеauf kleiner Flamme kochen
meat.варить что-либо на слабом огнеetwas bei gelingem Feuer kochen
gen.варить на слабом огнеbei gelindem Feuer kochen
gen.варить на слабом огнеbei kleinem Feuer kochen
med.варить при слабом кипенииköcheln (marawina)
gen.вариться на слабом огнеköcheln (vit45)
antenn.величина проводимости при слабом сигналеLeitwert bei kleinem Signal
aerodyn.влияние слабой завихрённостиgeringer Schereffekt (потока)
gen.воздействие его слов оказалось слабее из-за его позицииdie Wirkung seiner Worte wurde durch seine Haltung abgeschwächt
gen.вызывать слабые рефлексыflüchtige Reflexe hervorrufen
dial., inf.выпускать слабые ветрыfisten (из кишечника)
biol.гипотеза слабых участковLockerstellen-Hypothese (хромосомы)
antenn.глубина скоростной модуляции для слабого сигналаGrad der Geschwindigkeitsmodulation bei kleinem Signal
antenn.глубина скоростной модуляции для слабого сигналаGeschwindigkeitsaussteuerung
gen.говорить слабым голосомmit matter Stimme sprechen
med.головная боль слабой интенсивностиKopfschmerz von geringer Intensität (jurist-vent)
comp.грамматика со слабым предшествованиемGrammatik mit schwachen V orgängerbeziehungen
gen.делать слабее, вредить в разных значенияхankratzen (ich bin angekratzt – "я немного болен" или "я чувстую себя ущемленным в чем-то". Iohann)
quant.el.детектор слабых сигналовKleinsignaldetektor
quant.el.доплеровский профиль усиления в режиме слабого сигналаDoppler-Kleinsignalverstärkungsprofil
refrig.дроссель слабого раствораDrosselventil für arme Lösung
refrig.дроссельный вентиль для слабого раствораDrosselventil für arme Lösung
fig.его слабое местоseine schwache Stelle
gen.его слабое место – отсутствие выдержкиmangelnde Ausdauer ist seine schwache Stelle
gen.жарить на слабом огнеbrotzeln
gen.жарить на слабом огнеbrutzeln
gen.жариться на слабом огнеbrotzeln
gen.жариться на слабом огнеbrutzeln
gen.задеть чьё-либо слабое местоjemanden an seiner schwächen Stelle treffen
gen.задеть чью-либо слабую стрункуjemandes zarte Saite berühren
chem.закрашивать гольё в слабых дубильных сокахanfärben
construct.замена слабого грунтаPolstergründung
gen.затронуть чью-либо слабую стрункуjemandes zarte Saite berühren
gen.защищаться слабыми аргументамиsich mit schwachen Argumenten verteidigen
sport.играть на слабого соперникаden schwächeren Gegner anspielen
gen.играть на чьей-либо слабой стрункеjemanden bei seiner schwächen Seite fassen
fig.из команды отсеяли слабых игроковdie Mannschaft wurde tüchtig durchgesiebt
gen.из-под двери пробивается слабый светunter der Tür schimmert Licht durch
gen.иметь слабое воображениеwenig Fantasie haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь слабое здоровьеeine labile Gesundheit haben
gen.иметь слабую фантазиюwenig Fantasie haben (Andrey Truhachev)
humor.иметь слабые лёгкиеschwach auf der Brust sein
gen.иметь слабые лёгкиеes auf der Brust haben
patents.имеющий слабую различительную силуunterscheidungsschwach (о товарном знаке)
energ.ind.индикаторная диаграмма, снятая со слабой пружиныSchwachfederdiagramm
gen.к концу роман становится всё слабее и слабееgegen das Ende zu fällt der Roman mehr und mehr ab
construct.кирпич слабого обжигаSchwachbrandziegel
chem.кислота слабой концентрацииSchwachsäure
gen.кислота слабой концентрацииschwache Säure
meat.кишечные оболочки для паштетов с эффектом слабого переливающегося блескаPastetendärme mit Flimmereffekt
meat.колбаса слабого копченияleichtgeräucherte Wurst
gen.конец пьесы значительно слабее её началаdas Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab
gen.конец пьесы значительно слабее её началаdas Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab
antenn.коэффициент связи для слабого сигналаSpaltfaktor small-signal depth of velocity
fr.креп-гранит слабой круткиMi-Perle
gen.лёд ещё слишком слабыйdas Eis ist noch zu schwach
gen.лёд слабdas Eis ist schwach
meat.маринад, уваренный до густоты на слабом огнеauf kleinem Feuer eingedickte Beize
construct.мягкая слабая породаmildes Gebirge
gen.мягкотелый слабый характерein weichlicher Charakter
meat.мясо, подвергнутое слабому копчениюleichtgeräuchertes Fleisch
busin.на кофе слабый спросKaffee flau
gen.на слабом огнеbei schwachem Feuer
gen.на слабом огнеbei gelindem Feuer
gen.на слабом огнеauf gelindem Feuer
gen.на слабом уровнеin geringem Maß (dolmetscherr)
mil.намного более слабый противникweit unterlegen (Andrey Truhachev)
gen.не показывать противнику своих слабых сторонdem Gegner keine Angriffsbündnis bieten
gen.неё слабые лёгкиеihre Lunge ist ein wenig zarty
gen.обладающий слабой памятьюgedächtnisschwach
chem.обладающий слабыми дымообразующими свойствамиrauchschwach
quant.el.обнаружение слабых сигналовNachweis von Kleinsignalen
gen.обнаруживать свои слабые стороныschwache Seiten bieten
gen.обнаруживать своё слабое местоsich eine Blöße geben
gen.оказаться слабымsich als schwach erweisen
gen.он больной и слабыйer ist krank und schwach
gen.он был ещё слаб после болезниer war nach der Krankheit noch schwach
gen.он коснулся его слабой стрункиer griff ihn bei seiner schwächen Seite an
gen.он обнаружил на экзамене очень слабое знание немецкого языкаer zeigte in der Prüfung recht dürftige Deutschkenntnisse
inf.он очень слабer ist zum Umblasen
gen.он с детства был слабым и болезненнымer war von Kind auf schwächlich und kränklich
gen.он слабее егоer ist ihm unterlegen (Andrey Truhachev)
gen.он слабей егоer ist ihm unterlegen (Andrey Truhachev)
gen.он слабые егоer ist ihm unterlegen
gen.он стал слабым от голодаihm wird flau vor Hunger
gen.она говорила слабым голосомsie sprach mit schwacher Stimme
gen.она говорила слабым-слабым голосомsie sprach mit kraftloser Stimme
gen.она становится всё слабееsie büßt immer mehr an Kraft ein
gen.она стара и слабаsie ist alt und schwach
avia.очень слабый ветерleichter Zug (1 балл)
gen.ощущать слабую больeinen feinen Schmerz empfinden
avia.погода со слабым ветромwindschwaches Wetter
mil.подавив слабое сопротивление противникаgegen mäßigen Widerstand des Gegners (Andrey Truhachev)
mil.подавив слабое сопротивление противникаunter Brechung schwachen feindlichen Widerstandes (книжный материал Andrey Truhachev)
gen.поддерживать горение на слабом режимеdas Feuer aufdämmen (в топке)
gen.поджаривать на слабом огнеbrägeln
gen.поджаривать на слабом огнеbröseln
gen.поджаривать на слабом огнеbräteln
med.положительная реакция слабой интенсивностиschwach reaktiv (SKY)
gen.попирать слабых и пресмыкаться перед сильнымиnach unten treten und nach oben kriechen
gen.после болезни он чувствовал себя очень слабымer fühlte sich nach seiner Krankheit noch sehr schwach
gen.предупреждение о слабом заряде батареиWarnung bei schwacher Batterie (Maria0097)
meat.продукт, подвергнутый слабому копчениюleichtgeräuchertes Produkt
geol.равнина со слабым уклономAbdachungsebene
energ.ind.ресивер слабого раствораLösungssammler für arme Lösung
gen.рыцарь должен был быть защитником слабых и беззащитных, вдов и сиротder Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen
gen.рыцарь должен был охранять слабых и беззащитных, вдов и сиротder Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen
meat.свиная печень со слабыми жёлчными протокамиSchweineleber mit dünnen Gallengängen
geol., geophys.сейсмика слабых движенийMikroseismik
gen.сильно слабая кислотаeine stark verdünnte Säure
gen.сильные и слабые стороныStärken und Schwächen (Andrey Truhachev)
nautic.слаб-горденьSchlappgording
shipb.слаб-горденьNotgording
nautic.слаб-горденьSchlappleine
nautic.слаб-горденьMarlreep
радиоакт.слабая активностьgeringe Aktivität
радиоакт.слабая активностьschwache Aktivität
mil.слабая активность пехотыgeringe Infanterietätigkeit (Andrey Truhachev)
math.слабая аппроксимацияschwache Approximation
gen.слабая как комариный укус больMückenstich
gen.слабая больein sanfter Schmerz
chem.слабая вытяжка фосфорной кислотыdünne Phosphorsäurelauge
gen.слабая горчицаmilder Senf
gen.слабая дисциплинаeine laxe Disziplin
gen.слабая заключительная частьmatter Schluss (речи)
geol.слабая зыбьSchwellung
chem.слабая кислотаHalbsäure
chem.слабая кислотаDünnsäure (Андрей72)
chem.слабая кислотаschwache Säure
chem.слабая кислотностьSubazidität
gen.слабая книгаein schwaches Buch
meat.слабая консистенция мясаschlaffe Fleischkonsistenz
meat.слабая консистенция телятиныschlaffe Kalbfleischkonsistenz
math.слабая контрапозицияschwache Kontraposition
gen.слабая концовкаein schwacher Schluss (романа, пьесы)
chem.слабая коррозияleichte Korrosion
chem.слабая летучестьSchwerflüchtigkeit
quant.el.слабая линияleistungsschwache Linie
tech.слабая нагрузкаNiedriglast (Andrey Truhachev)
quant.el.слабая направленность излученияschwache Bündelung der Strahlung
math.слабая непрерывностьschwache Stetigkeit
gen.слабая облачностьder Himmel ist halb bedeckt
gen.слабая оборонаeine schwache Verteidigung
tech.слабая олифаschwacher Firnis
inf.слабая отговоркаfaule Ausrede (Andrey Truhachev)
comp.слабая переменнаяSchlupfvariable
math.слабая полнотаschwache Vollständigkeit
geol.слабая породаWeichgestein (Андрей Порошин)
construct.слабая породаdruckhaftes Gebirge
geol., jarg.слабая породаortschickiges Gestein
gen.слабая посещаемостьdürftiger Besuch (театра и т. п.)
med.слабая потребность в питьеTrinkschwäche (Midnight_Lady)
math.слабая производнаяschwache Ableitung
chem.слабая проклейкаschwache Leimung
chem.слабая проклейкаHalbleimung (бумаги)
chem.слабая промывная водаNachguss (verdünnte Vorderwürze)
chem.слабая промывная водаGlattwasser (Extraktgehalt 0,5 bis 0,6%)
cinema.equip.слабая проработка деталейgeringe Zeichnung
mil.слабая радиоактивностьkalte Aktivität
gen.слабая развязкаein schwacher Schluss (романа, пьесы)
aerodyn.слабая реакция по кренуschwache Rollreaktion
sport.слабая спортивная командаGurkentruppe (ostrike)
gen.слабая сторонаBlöße
gen.слабая сторонаAngriffsbündnis
gen.слабая сторона недостатокSchwäche
math.слабая сходимостьschwache Konvergenz
math.слабая медленная, плохая сходимостьschwache Kovergenz
meat.слабая тканьlockeres Gewebe
math.слабая топологияschwache Topologie
avia.слабая турбулентностьkleiner Turbulenzgrad
gen.слабая улыбкаein dünnes Lächeln
math.слабая устойчивостьschwache Stabilität
tech.слабая фокусировкаschwache Bündelung
sport.слабая часть клинкаKlingenschwäche
gen.слабая часть клинкаKlingenschwäche (фехтование)
math.слабая эквивалентностьschwache Äquivalenz
geol.слабо дислоцированный гнейсLagengneis
construct.слабо обожжённый кирпичWeichbrandstein
chem.слабо спекающийся угольSinterkohle
nat.res.слабо щебенистый горный лёссBerglöß
gen.слабого здоровьяschwach
aerodyn.слабое взаимодействиеschwache Wechselwirkung
aerodyn.слабое взаимодействиеschwache Kopplung
aerodyn.слабое возмущение давленияschwache Druckstörung
shipb.слабое волнениеmäßiger Seegang
mil.слабое волнениеgeringer Seegang
mil.слабое волнениеleicht bewegte See (3 балла)
nautic.слабое волнениеleicht bewegte See
sport.слабое вращениеschwache Drehung
sport.слабое вращениеschwache Rotation (мяча)
mil.слабое, вспыхивающее то тут, то там, сопротивление противникаschwach aufflackernder Widerstand (Andrey Truhachev)
comp.слабое вторичное изображениеGeistereffekt
gen.слабое движениеeine schwache Bewegung
avia.слабое демпфированиеschwache Dämpfung
biol.слабое доминированиеschwache Dominanz
gen.слабое дыхание жизниdas bisschen Leben
meat.слабое животноеschlaffes Tier
math.слабое замыканиеschwache Abschließung
quant.el.слабое затуханиеkleine Dämpfung
quant.el.слабое затуханиеbloße Dämpfung
shipb.слабое звеноSollbruchverbindung
shipb.слабое звеноschwaches Glied
shipb.слабое звеноSollbruchstelle
gen.слабое здоровьеeine schwache Gesundheit
gen.слабое здоровьеKränklichkeit
med.слабое здоровьеangeschlagene Gesundheit (Andrey Truhachev)
gen.слабое здоровьеschwankende Gesundheit
gen.слабое здоровьеzarte Gesundheit
med.слабое зрениеschwaches Sehvermögen (Andrey Truhachev)
gen.слабое зрениеAugenschwäche
gen.слабое извинениеmatte Entschuldigung (Andrey Truhachev)
радиоакт.слабое излучениеNiedrigpegelstrahlung
радиоакт.слабое излучениеschwache Strahlung
радиоакт.слабое излучение"low-level"-Strahlung
gen.слабое, износившееся тело уничижительноkadaver (JFra)
gen.слабое, износившееся тело уничижительноKadaver (JFra)
quant.el.слабое изображениеbleiches Bild
gen.слабое контрастирование паренхимыmildes parenchymales Enchancement (SKY)
meat.слабое копчениеleichtes Räuchern
meat.слабое копчениеbloßes Räuchern
meat.слабое копчениеAnräucherung
meat.слабое копчение мясаFleischanräucherung
meat.слабое копчение мясаleichte Fleischräucherung
meat.слабое копчение мясаschwache Fleischräucherung
meat.слабое копчение мясаmilde Fleischräucherung
meat.слабое копчение мясаbloße Fleischräucherung
meat.слабое копчение мясаFleischanräuchern
avia.слабое магнитное полеkleinstes Magnetfeld
gen.слабое мерцаниеein schwacher Schimmer
mil.слабое местоeine weiche Stelle
gen.слабое местоBlöße
fig.слабое местоNadelöhr (Mole)
patents.слабое местоschwacher Punkt (напр., в доказательствах)
med.слабое местоder neuralgische Punkt (перен.)
fig.слабое местоder neurulgische Punkt
fig.слабое местоschwache Stelle (Лорина)
fig.слабое местоein wunder Punkt
gen.слабое местоAngriffsfläche
gen.слабое место в доказательствеein schwächer Punkt in der Beweisführung
gen.слабое место в доказательствеein schwacher Punkt in der Beweisführung
mil.слабое место в ПТОPanzerabwehrlücke
meat.слабое мясоschlaffes Fleisch
sport.слабое натяжение сеткиlose Netzspannung
радиоакт.слабое облучениеSchwachbestrahlung
inf.слабое оправданиеfaule Ausrede (Andrey Truhachev)
quant.el.слабое освещениеgeringe Beleuchtung
quant.el.слабое освещениеschwache Beleuchtung
gen.слабое освещениеeine schwache Beleuchtung
chem.слабое основаниеschwache Base
gen.слабое, отвратительное пойлоein dünnes, scheußliches Gesöff
sport.слабое отталкиваниеschwacher Absprung
gen.слабое пивоdünnes Bier
gen.слабое пивоmattes Bier
chem.слабое пивоNachbier (иногда из промоя)
gen.слабое пивоHalbhier
gen.слабое пивоSchöps
gen.слабое пивоDünnbier
gen.слабое пламяeine schwache Flamme
meat.слабое подкапчивание мясаFleischanräucherung
meat.слабое подкапчивание мясаFleischanräuchern
avia.слабое поперечное течениеschwache Querströmung
math.слабое произведениеschwaches Produkt
math.слабое пространство разложенийschwacher Zerlegungsraum
fig.слабое проявлениеAnflug (чего-либо)
math.слабое расширениеschwache Erweiterung
math.слабое решениеschwache Lösung
gen.слабое сердцеein schwaches Herz
tech.слабое сечениеgefährlicher Querschnitt
tech.слабое сечениеBrechungsquerschnitt
gram.слабое склонениеschwache Deklination
gen.слабое соединениеlose Verbindung
mil.слабое сопротивлениеmäßiger Widerstand (Andrey Truhachev)
mil.слабое сопротивлениеgeringe Abwehr (Andrey Truhachev)
mil.слабое сопротивлениеgeringer Widerstand (Andrey Truhachev)
gen.слабое сочувствиеlaue Anteilnahme
gram.слабое спряжениеschwache Konjugation
gen.слабое существоein schlaffes Wesen
chem.слабое тестоweicher Teig
mil.слабое течениеschwacher Strom (до 1 м/сек)
math.слабое условиеschwache Bedingung
gen.слабое утешениеschwacher Trost (Novoross)
gen.слабое утешениеbilliger Trost
gen.слабое утешениеein leidiger Trost
gen.слабое участиеlaue Anteilnahme
gen.слабое эхоein schwaches Echo
gen.слабое эхоmattes Echo
med.слабой степениleichtgradig (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
dial., inf.слабые ветрыFist (в кишечнике)
gen.слабые доводыfadenscheinige Gründe
avia.слабые перекрёстные связиschwache Kopplung
gen.слабые плечиschmächtige Schultern
gen.слабые приливы и отливыtaube Gezeiten (на море)
gen.слабые результатыschleppende Erfolge (Ремедиос_П)
gen.слабые успехиschleppende Erfolge (Ремедиос_П)
inf.слабый актёрMöchtegernschauspieler (Andrey Truhachev)
inf.слабый артистMöchtegernschauspieler (Andrey Truhachev)
avia.слабый бризschwache Brise
gen.слабый бульонschwache Brühe
sport.слабый в атакеsturmschwach
sport.слабый в игреspielschwach
sport.слабый в нападенииsturmschwach
gen.слабый ветерBrise
shipb.слабый ветерflauer Wind
shipb.слабый ветерleichte Brise
shipb.слабый ветерsanfter Wind
shipb.слабый ветерmaller Wind
shipb.слабый ветерknapper Wind
nautic.слабый ветерleiser Zug
nautic.слабый ветерleichter Zug
avia.слабый ветерlangsamer Wind
gen.слабый ветерschwacher Wind
gen.слабый ветерein schwacher Wind
shipb.слабый ветерокWindhauch
energ.ind.слабый водоаммиачный растворarme Ammoniaklösung
gen.слабый выстрелein dünner Knall
gen.слабый глаголein schwaches Verb
gen.слабый глазамиblödsichtig
gen.слабый голосeine dünne Stimme
gen.слабый голосeine matte Stimme
gen.слабый голосdünne Stimme
geol.слабый грунтWeichboden
tech.слабый грунтloser Boden
energ.ind.слабый грунтweicher Boden
energ.ind.слабый грунтnachgiebiger Boden
geol.слабый грунтStichboden
math.слабый декартов квадратschwaches Pullback
math.слабый дифференциалschwaches Differential
gen.слабый дождьleiser Regen
tech.слабый дубильный сокLohbrühe
gen.слабый духомmutlos
gen.слабый едокschlechter Esser (Andrey Truhachev)
math.слабый закон больших чиселschwaches Gesetz der großen Zahlen
math.слабый закон монотонностиschwaches Monotoniegesetz
gen.слабый запахein leiser Duft
inf.слабый звукMuck
gen.слабый звукein müder Laut
avia.слабый звуковой ударgeringer Überschallknall
patents."слабый" знакschwaches Zeichen (знак признаётся слабым, если в момент регистрации уже имелось большое число ему подобных обозначений для изделий аналогичного типа или в дальнейшем владелец допустил появление на рынке и применение подобных знаков)
sport.слабый игрокspielschwacher Spieler
math.слабый интегралschwaches Integral
gen.слабый интересein mattes Interesse
gen.слабый интересlaues Interesse
gen.слабый конецein schwacher Schluss
avia.слабый концевой скачок уплотненияschwacher Abschlussstoß
math.слабый коуниверсальный квадратschwaches Pullback
gen.слабый кофеschwacher Kaffee
gen.слабый луч надеждыein Schimmer von Hoffnung
poeticслабый мерцающий светFlimmer
inf.слабый мочевой пузырьSextanerblase (ifimbi)
gen.слабый музыкантein schwächer Musiker
med.слабый мышечный тонусschwacher Muskeltonus (AnnaBergman)
inf.слабый на головуweichbirnig (Andrey Truhachev)
inf.слабый на головуweich in der Birne (Andrey Truhachev)
gen.слабый на головуschwachköpfig (Andrey Truhachev)
chem.слабый обжигVerglühbrand
tech.слабый обжигLeichtbrand
tech.слабый обжигSchwachbrand
gen.слабый огоньein schwaches Feuer
gen.слабый отблеск былого величияschwacher Abglanz der alten Herrlichkeit
gen.слабый отблеск минувшего величияein schwaches Abbild früheren Glanzes
gen.слабый отголосокmattes Echo
med.слабый отёкflaues Ödem (jurist-vent)
med.слабый отёкweiches Ödem (Pretty_Super)
gen.слабый плодeine wässerige Frucht
humor.слабый полdas schwache Geschlecht (женщины)
humor.слабый полdas zarte Geschlecht (о женщинах)
gen.слабый полdie holde Weiblichkeit
math.слабый порядокschwache Ordnung
meat.слабый посолMildsalzung
meat.слабый посолMildsalzen
meat.слабый посол мясаmildes Fleischsalzen
meat.слабый посол мясаleichtes Fleischsalzen
meat.слабый посол шкурschwaches Fellsalzung
meat.слабый посол шкурschwaches Fellsalzen
meat.слабый посол шкурокschwaches Fellsalzung
meat.слабый посол шкурокschwaches Fellsalzen
math.слабый пределschwacher Limes
gen.слабый признак чего-либоAndeutung
construct.слабый приливtaube Flut
construct.слабый приливNippflut
gen.слабый проблеск надеждыein Schimmer von Hoffnung
gen.слабый проблеск светаLichtschimmer
gen.слабый пульсlangsamer Herzschlag (Ремедиос_П)
gen.слабый пульсverlangsamter Herzschlag (Ремедиос_П)
gen.слабый пульсmatter Puls
ironic.слабый рассказчикnicht gerade ein Konversationsgenie (Andrey Truhachev)
refrig.слабый рассолDünnsole
refrig.слабый растворschwache Lösung
energ.ind.слабый растворarme Lösung (абсорбц. хол. маш.)
energ.ind.слабый растворentgaste Lösung (абсорбц. хол. маш.)
gen.слабый растворeine schwache Lösung
energ.ind.слабый раствор хладагентаarme Kältemittellösung (абсорбционной ХУ)
gen.слабый ребёнокein schwaches Kind
gen.слабый румянец на щекахein blasses Rot auf den Wangen
gen.слабый сбыт товаровein schleppender Absatz von Waren
gen.слабый светschwaches Licht
gen.слабый светGlimmer
gen.слабый светein spärliches Licht
gen.слабый светSchimmer
gen.слабый светSchimmer (лампы и т. п.)
gen.слабый свет свечиdürftiges Kerzenlicht
med.слабый сигналspärliches Signal (jurist-vent)
comp.слабый сигналKleinsignal
aerodyn.слабый скачок уплотненияschwacher Verdichtungsstoß
avia.слабый скачок уплотненияschwacher Verdichtungssprung
aerodyn.слабый скачок уплотненияschwache Stoßwelle
avia.слабый скачок уплотненияschwacher Stoß
gen.слабый следFunke (чего-либо)
gen.слабый следFunken (чего-либо)
gen.слабый след чего-либоAndeutung
ironic.слабый собеседникnicht gerade ein Konversationsgenie (Andrey Truhachev)
chem.слабый сокDünnsaft
meat.слабый студеньweiches Gallerte
construct.слабый суглинокLauflette
tech.слабый угольweiche Kohle
geol.слабый угольLockerkohle
sport.слабый ударschwacher Schlag
sport.слабый ударschwacher Schuß
gen.слабый ударein schwacher Schlag
inf.слабый умомweichbirnig (Andrey Truhachev)
inf.слабый умомweich in der Birne (Andrey Truhachev)
gen.слабый умомschwachköpfig (Andrey Truhachev)
chem.слабый ускорительlangsam wirkender Beschleuniger
chem.слабый ускорительschwacher Beschleuniger
mil.слабый участокabwehrschwacher Raum (обороны)
gen.слабый ученикein schwacher Schüler
shipb.слабый фрахтовый рынокschwacher Seefrachtenmarkt
gen.слабый характерein schwacher Charakter
gen.слабый характерein haltungsloser Charakter
gen.слабый чайschwacher Tee
inf.слабый человекEintagsfliege
inf.слабый человекFraünversteher
inf.слабый человекWarmduscher ("который включает тёплую воду в душе")
inf.слабый человекWeichei (Andrey Truhachev)
gen.слабый человекein schlapper Mensch
gen.слабый человекein schwacher Mensch
gen.слабый человекWeichling
gen.слабый человекSerbling
inf.слабый человекEphemeride
coll.слабый человекSoftie (Andrey Truhachev)
gen.слабый человекSchwächling
gen.слабый шорохein schwaches Geräusch
gen.слабый шумein Geräusch
mil.слабый шум двигателяMotorengeräusch
tech.слабый щёлокDünnlauge
math.слабый экстремумschwaches Extremum
chem.слабый электролитschwacher Elektrolyt
gen.со слабым голосомdünnstimmig
avia.со слабым демпфированиемdämpfungsarm
gen.со слабым дыханиемschwachatmig
gen.со слабым запахомgeruchsarm (Shevi)
med.со слабым зрениемsehschwach (Andrey Truhachev)
gen.со слабым зрениемschwachsichtig
med.со слабым иммунитетомImmungeschwächt (Гевар)
comp.соответствующий слабым сигналамKleinsignal-Bit
gen.становиться слабееschwächer werden (Andrey Truhachev)
gram.существительное слабого склоненияein schwaches Substantiv
chem.схема слабой связиRussell-Saundersche Kopplung
meat.сырокопчёная колбаса слабого копченияmild geräucherte Rohwurst
avia.тело со слабым демпфированиемschwach gedämpfter Körper
gen.тк. слаб. спр. чистить пылесосомsaugen
gen.тонкие слабые рукиdünne schwache Arme
gen.ты не имеешь права стать слабым!du darfst nicht schwach werden!
gen.у всех нас есть свои слабые стороныwir alle haben unsere Fehler
gen.у него был слабый пульсer hatte einen matten Puls
gen.у него были слабые глазаer hatte schwache Augen
inf.у него слабые лёгкиеer ist schwach auf der Brust
gen.у него слабый голосseine Stimme hat wenig Metall
gen.у нового тенора, к сожалению, довольно слабый голосder neue Tenor hat leider eine ziemlich dünne Stimme
fig.узкое место, слабое местоAchillessehne (Olga_german)
quant.el.усиление в режиме слабого сигналаVerstärkung bei kleinen Intensitäten
quant.el.усиление слабых сигналовVerstärkung von schwachen Signalen
sport.физически слабыйmuskelschwach
gen.фильм крайне слабыйder Film ist äußerst schwach
avia.фронт слабого скачка уплотненияFront schwachen Stoßes
energ.ind.холодильник слабого раствораLösungskühler für arme Lösung (абсорбц. хол. маш.)
gen.через занавесь пробивается слабый светdurch den Vorhang schimmert Licht durch
gen.щадить слабогоeitlen Schwächen schonen
gen.это был ребёнок слабого сложенияdas war ein schwächliches Kind
gen.это слабое место в ходе его доказательствdas ist ein schwacher Punkt in seiner Beweisführung
gen.это слабое утешениеdas ist ein schwacher Trost
gen.я всё ещё чувствую себя слабым и утомлённымich fühle mich noch immer matt und angegriffen
gen.я ещё слаб после болезниich bin noch schlapp nach der Krankheit
gen.я чувствую себя ещё совсем слабымich fühle mich noch ganz flau
math.ядро со слабой особенностьюschwach singulärer Kern
Showing first 500 phrases