Russian | German |
в силу своих полномочий | von Amts wegen |
в силу статьи 30 | nach Art. 30. |
в силу статьи 30 | nach § 30 |
возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение суда | Einrede der beurteilten Sache (Швейцария) |
восстановление заявки на патент, утративший силу | Wiederherstellung einer verfallenen Anmeldung |
восстановление патентов и заявок на патенты, утративших силу | Wiederherstellung verfallener Patente und Patentanmeldungen |
восстановление утратившего силу патента | die Wiederherstellung von erloschenem Patents |
восстановление утратившего силу патента | die Wiedereinsetzung des erloschenen Patents |
вошедший в законную силу | rechtskräftig |
вступившее в силу решение суда | rechtskräftiges Urteil |
вступление в силу | Inkrafttreten |
вступление в силу | Wirksamwerden (напр., нормативного акта, решения патентного суда и т. д.) |
доказательная сила | Beweiskraft |
жалоба на вступившее в законную силу постановление суда | außerordentlicher Rechtsbehelf |
законное действие патента вступает в силу временно | die gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen ein |
запретительная сила | Sperrwirkung (напр., патента) |
заявка, поданная в патентное ведомство ФРГ до вступления в силу закона от 4 сентября 1967 г. | Altpatentanmeldung |
заявление о пересмотре судебного приговора, вступившего в законную силу | Restitutionsklage |
иметь силу документа | Urkundenqualität haben (напр., в отношении заявления о передаче права на товарный знак) |
имеющий законную силу | valid |
имеющий исковую силу | klagbar |
имеющий обратную силу | ex post facto |
имеющий слабую различительную силу | unterscheidungsschwach (о товарном знаке) |
квазиобратная сила закона | unechte Rückverweisungsverfügung des Gesetzes (когда закон применяется к ещё неполностью сложившемуся юридическому составу, воздействуя тем самым на его развитие в будущем) |
квазиобратная сила закона | retrospektive Rückverweisungsverfügung des Gesetzes (когда закон применяется к ещё неполностью сложившемуся юридическому составу, воздействуя тем самым на его развитие в будущем) |
клаузула о вступлении в силу | Inkraftsetzungsklausel (eines Gesetzes) |
находиться в силе | gelten |
не обладающий различительной силой | nicht unterscheidungskräftig (о товарном знаке) |
не утративший силу | unabgelaufen |
не утративший силу патент | unabgelaufenes Patent |
немедленное вступление в силу | Sofortwirkung (нормативного акта, договора) |
обладающий различительной силой | unterscheidungskräftig |
обладающий различительной силой | kennzeichnungsfähig |
обратная сила | Rückwirkung (закона) |
обратная сила ограничения права | rückwirkende Kraft einer Rechtsbeschränkung |
обязывающая сила | Bindungswirkung |
отказ не имеет законной силы | der Verzicht ist ohne rechtliche Wirksamkeit |
относительная юридическая сила | schwebende Wirkung (напр., патента, выданного без проверки материальной патентоспособности) |
отсутствие различительной силы | mangelnde Unterscheidungskraft |
патент, лишённый исковой силы | nicht geltend zu machendes Patent (напр., вследствие его оспоримости) |
патент, утративший силу | verfallenes Patent |
патентная заявка, по которой вынесено окончательное решение, вступившее в законную силу | rechtskräftig erledigte Patentanmeldung |
поддержание в силе | Aufrechterhaltung (патента, договора) |
поддержание патента в силе | die Aufrechterhaltung des Patentes |
поддерживать в силе | aufrechterhalten (патент, договор) |
порядок отмены приговора, вступившего в законную силу | Wiederaufnahmeverfahren |
порядок отмены решения, вступившего в законную силу | Wiederaufnahmeverfahren |
потеря силы | Fortfall |
пошлина за поддержание патента в силе | Aufrechterhaltungsgebühr |
придание юридической силы | Legitimation |
признавать потерявшим силу | kaduzieren |
притязание теряет силу | der Anspruch wird verwirkt |
притязание теряет силу | verwirken |
производство по делу о признании какого-либо права утратившим силу | Verfallsverfahren (напр., производство о признании патента утратившим силу) |
различительная сила | Unterscheidungskraft (критерий охраноспособности знаков) |
различительная сила | Kennzeichnungskraft (товарного знака) |
ретроактивная обратная сила закона | retroaktive Rückverweisungsverfügung des Gesetzes (т. е. когда закон применяется к ранее сложившемуся юридическому составу) |
решение, вступившее в законную силу | rechtskräftige Erledigung |
решение вступит в силу | der Beschluss wird wirksam |
сила инноваций | Innovationsstärke (Sergei Aprelikov) |
сила инноваций | Innovationskraft (Sergei Aprelikov) |
силы природы | Naturkraft |
сохранять в силе | aufrechterhalten (патент, договор) |
срок вступления в силу юридических последствий сделки | aufschiebende Befristung |
терять силу | ablaufen |
терять силу | verlorengehen (напр., о субъективном праве или правовом документе) |
терять силу | verfallen |
товарный знак, обладающий различительной силой | Unterscheidungsmarke |
утрата патентной силы | Erlöschen des Patents |
утрата патентом силы | das Erlöschen des Patentes (действие патента в ФРГ прекращается в случае истечения срока действия патента, отказа патентовладельца от патента путём подачи письменного заявления в патентное ведомство, отсутствия заявления с указанием действительного изобретателя, неуплаты патентных пошлин, аннулирования патента в связи с использованием изобретения исключительно или главным образом за пределами страны, признания патента недействительным) |
утрата силы | Erlöschung |
утрата силы | Wegfall |
утрата силы | Hinfälligkeit |
утрата силы | Erlöschen |
это положение уже не имеет силы | diese Verfügung gilt nicht mehr |
юридическая сила | Rechtskraft |