DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сердце | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.appl.автоматическая стимуляция сердцаautomatische Stimulation des Herzens
med.appl.аппарат для зондирования сердцаHerzkatheterismus
med.appl.аппарат для зондирования сердцаHerzkatheterisierung
med.appl.аппарат для катетеризации сердцаHerzkatheterismus
med.appl.аппарат для катетеризации сердцаHerzkatheterisierung
med.appl.аритмия сердцаHerzrhythmusstörung
med.appl.атриовентрикулярный стимулятор сердцаVorhof-Kammer-Schrittmacher
med.appl.аутологичный клапан сердцаautologe Herzklappe
med.appl.берлинская система искусственного сердцаBerliner künstliches Herzsystem
gen.берущий за сердцеherzergreifend
gen.беспредельная печаль наполняет её сердцеeine grenzenlose Traurigkeit erfüllt ihr Herz
gen.биение сердцаHerzschlag
med.appl.биопротезный клапан сердцаbioprothetische Herzklappe
gen.благодарить от всего сердцаvon ganzem Herzen danken (Лорина)
gen.благородное сердцеedles Gemüt
gen.благородство сердцаAdel des Geistes
gen.близкий сердцуherznah
gen.болезни сердцаHerzerkrankungen (Alex Krayevsky)
gen.болезнь сердцаHerzkrankheit
gen.боли в области сердцаHerzschmerzen
gen.боли в сердце отдаются в левой рукеdie Herzschmerzen strahlen in den linken Arm aus
gen.боли в сердце отдаются в левой рукеdie Herzschmerzen strählen in den linken Arm aus
gen.Боль цепляется за сердцеder Schmerz klammert sich ans Herz
gen.больное сердцеein krankes Herz
gen.быть благодарным от всего сердцаim Herzensgrund dankbar sein
gen.быть благодарным от всего сердцаaus Herzensgrund dankbar sein
gen.в глубине сердцаim lnneren des Herzens
gen.в глубине сердцаim lnnern des Herzens
gen.в глубине сердцаim lnnern
gen.в глубине сердцаim lnneren
gen.в переносном смысле слово "сердце" означает "душа"im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gemüt"
gen.в переносном смысле слово "сердце" означает "чувство"im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gefühl"
gen.в самое сердцеmitten ins Herz
gen.в сердцахin der Hitze
gen.в сердЦеim Herzen
gen.в сердце городаim Kern der Stadt
gen.в самом сердце Европыim Herzen Europas
gen.в сердце ни к кому не заглянешьdu kannst keinem ins Herz schauen
gen.в форме сердцаherzförmig
gen.в этом санатории лечат страдающих болезнями сердцаin diesem Sanatorium werden Herzkranke behandelt
med.appl.вектор сердцаHerzvektor
gen.венечные сосуды сердцаHerzkranzgefäße
gen.верное сердцеein standhaftes Herz
med.appl.вибрации сердцаHerzvibrationen
med.appl.визуализация сокращения желудочков сердцаVentrikelkontraktiondarstellung
med.appl.визуализация сокращения желудочков сердцаDarstellung der Herzkammerkontraktion
gen.влечение сердцаHerzensbedürfnis
gen.волновать сердцаUnruhe in die Herzen tragen
gen.вонзать нож в сердцеjemandem das Messer ins Herz stoßen (кому-либо)
gen.вонзить кому-либо клинок в сердцеjemandem den Stahl ins Herz stoßen
gen.вонзить кому-либо клинок в сердцеjemandem den Stahl ins Herz stoßen
gen.вонзить кому-либо нож в сердцеjemandem ein Messer ins Herz stechen
gen.восторг переполнял его сердцеsein Herz schwoll vor Begeisterung
gen.врач пришёл после того, как боли в сердце уже прекратилисьder Arzt traf ein, nachdem sich die Herzbeschwerden bereits beruhigt hatten
med.appl.временная разгрузка сердцаtemporäre Herzunterstützung
gen.всем сердцемmit Lust und Liebe
gen.всем сердцемaus dem tiefsten Inneren des Herzens
gen.всем сердцемaus tiefstem Herzen (AlexandraM)
gen.всем сердцем отдаваться какому-либо делуmit Lüste und Liebe bei einer Sache sein
gen.всем сердцем отдаваться какому-либо делуmit Lust und Liebe bei einer Sache sein
gen.всем сердцем отдаться какому-либо делуmit Lust und Liebe bei einer Sache sein
med.appl.выпукло-вогнутые клапаны сердца Бьерка-ШайлияBjörk-Shiley konvex-konkave Herzklappen
gen.вырвать кого-либо из своего сердцаjemanden aus dem Herzen reißen
gen.Глаголом жги сердца людейdie Herzen brenn mit deinem Wort
gen.Глаголом жги сердца людейund zündend fall' ins Herz dein Wort
gen.Глаголом жечь сердца людейund zündend fall' ins Herz dein Wort
gen.Глаголом жечь сердца людейdie Herzen brenn mit deinem Wort
med.appl.гомологичный клапан сердцаhomologe Herzklappe
gen.гордость наполняла его сердцеStolz schwellte seine Brust
gen.горе гложет ему сердцеder Kummer frisst ihm das Herz ab
gen.горячее сердцеheißes Herz
gen.горячее сердцеein warmes Herz
gen.дама сердцаHerzensdame
gen.дама сердцаCoeur-Dame
gen.данные исследования сердцаHerzbefund
med.appl.движение стенок сердцаHerzwandbewegung
med.appl.двухкамерный стимулятор сердцаsequentieller Herzschrittmacher
med.appl.двухкамерный стимулятор сердцаZweikammerstimulator
med.appl.двухкамерный стимулятор сердцаbifokaler Herzschrittmacher
gen.детское сердцеKinderherz (Andrey Truhachev)
gen.деятельность сердцаdie Funktion des Herzens
gen.деятельность сердцаHerztätigkeit
med.appl.дистанционное измерение частоты сокращений сердцаberührungsfreie Herzfrequenzmessung
gen.доброе сердцеgütiges Herz
gen.доброе сердцеgutes Herz
med.appl.доплеровский измеритель минутного объёма сердцаDoppler-Herzminutenvolumenmesser
med.appl.доплеровское измерение минутного объёма сердцаDoppler-Herzminutenvolumenmessung
med.appl.доплеровское исследование движения сердца плодаfetale Herzbewegungserkennung mit Dopplersonographie
gen.его речь воспламенила сердца всех присутствующихseine Rede entflammte alle Herzen der Anwesenden
gen.его сердце билось всё чащеsein Herz schlug immer hastiger
gen.его сердце было преисполнено любвиsein Herz war von Liebe durchwogt
gen.его сердце исполнилось радостиsein Herz schwoll vor Freude
gen.его сердце отзывчиво ко всему хорошемуsein Herz ist für alles Güte aufgeschlossen
gen.его сердце растаялоsein Herz ist geschmolzen
gen.его сердце сильно билосьdas Herz schlug ihm bis zum Halse herauf
gen.его сердце сильно билосьdas Herz schlug ihm bis zum Hals herauf
gen.его сердце терзали угрызения совестиsein Herz würde von Gewissensbissen zerfleischt
gen.его слова были бальзамом для её наболевшего сердцаseine Worte waren Balsam für ihr wundes Herz
gen.его слова ранят моё сердцеseine Worte durchschneiden mir das Herz
gen.её сердце бьётся от радостного волненияihr Herz klopft vor freudiger Aufregung
gen.её сердце наполнилось восторгомihr Herz schwoll vor Begeisterung
gen.её сердце переполнилось восторгомihr Herz schwoll vor Begeisterung
gen.её сердце терзали сомненияder Zweifel nagte an ihrem Herzen
gen.её слёзы тронули его сердцеihre Tränen haben sein Herz erweicht
gen.желать чего-либо от всего сердцаetwas von Herzen wünschen
med.appl.желудок сердцаVentrikel
med.appl.желудок сердцаHerzkammer
gen.жировое перерождение мышцы сердцаFettherz
gen.жировое перерождение сердцаHerzverfettung
gen.за здоровье милых нашему сердцу!die wir meinen! (тост)
gen.заболевание сердцаHerzkrankheit
gen.заболевание сердцаHerzerkrankung
gen.заболевание сердцаHerzleiden
gen.забота гложет его сердцеder Kummer nagt an seinem Herzen
gen.завоевать сердцеdas Herz erobern (Лорина)
gen.завоевать чьё-либо сердцеsich in jemandes Herz drängen (Inchionette)
gen.завоёвывать сердцаHerzen stehlen
gen.заглушать голос сердцаsich gegen die Stimme des Herzens verhärten
med.appl.закрытый массаж сердцаexterne Herzmassage
med.appl.закрытый массаж сердцаäußere Herzmassage
gen.замедление проведения импульсов возбуждения в проводящей системе сердцаbradykarde Überleitung (jurist-vent)
gen.Замок Ричарда-Львиное сердцеSchloss Richard Löwenherz (Лорина)
gen.запечатлеть что-либо в своём сердцеsich etwas in seinem Herzen merken (Ekasa)
gen.заронить в сердцеeinpflanzen (AlexandraM)
gen.заячье сердцеHasenherz
gen.здоровое сердцеein gesundes Herz
gen.здоровое сердцеein starkes Herz
gen.злое сердцеein schwarzes Herz
gen.значительное отклонение электрической оси сердца ЭОС влево ЭКГüberdrehter Linkstyp (Schumacher)
med.appl.зондирование сердцаGerät zur Herzsondierung
med.appl.зондирование сердцаGerät zur Herzkatheterisierung
gen.из глубины сердцаaus tiefstem Herzen (AlexandraM)
gen.избранница его сердцаdie Auserkorene seines Herzens
gen.иметь доброе сердцеein gutes Herz besitzen (Andrey Truhachev)
gen.иметь мягкое чуткое сердцеein weiches Herz haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь что-либо на сердцеetwas auf dem Herzen haben
gen.иметь сердце в грудиein Herz im Busen tragen
gen.иметь чуткое сердцеein mitleidiges Herz haben
med.appl.индекс сердцаHerzindex
med.appl.инструментарий для катетеризации сердцаHerzkatheterinstrumentarium
med.appl.инструментарий для хирургии сердцаHerzchirurgieinstrumentarium
med.appl.искусственный желудочек сердцаkünstlicher Herzventrikel
gen.Какой светильник разума угас! Какое сердце биться перестало!welch eine Fackel in dem Chor der Geister Erlosch mit dir, welch Herz, welch ein Verstand!
med.appl.кальцификация клапана сердцаHerzklappenverkalkung
gen.каменное сердцеein eisernes Herz
gen.каменное сердцеein Herz von Stein
med.appl.картирование ЭКГ левого желудочка сердца путем катетераlinksventrikuläres EKG-Kathetermapping
gen.катетер для зондирования сердцаHerzkatheter
med.appl.катетеризация сердцаGerät zur Herzkatheterisierung
med.appl.катетеризация сердцаGerät zur Herzsondierung
nat.res.катетеризация сердцаHerzkatheterung
med.appl.керамический клапан сердцаkeramische Herzklappe
gen.Кинжал в сердцеein Dolchstoß in die Brust
gen.кинжал вонзился в сердцеder Dolch drang mitten ins Herz
med.appl.клапан сердца по Холлу-КастеруHall-Kaster-Herzklappe
med.appl.классификация шумов сердцаHerzgeräuschklassifikation
gen.когда мы остались одни, она рассказала всё, что было на сердцеals wir allein blieben, hat sie mir ihr Herz ausgeschüttet
gen.колющая боль в области сердцаHerzstechen
gen.колющие боли в области сердцаStiche in der Herzgegend
med.appl.компьютер для минутного объёма сердцаHerzminutenvolumen-Computer
gen.контур сердцаHerzkontur (Midnight_Lady)
box.кончик сердцаHerzspitze
gen.кровь приливает к сердцуdas Blut strömt zum Herzen
gen.кроткое сердцеTaubenherz
med.appl.лаборатория для катетеризации сердцаHerzkatheterlabor
gen.лечение болезней сердцаHerzbehandlung
gen.любовь зародилась в её сердцеdie Liebe keimte in ihrem Herzen
gen.любовь рыцаря к даме сердцаhöfische Minne
med.appl.магнитное поле сердцаkardiales Magnetfeld
med.appl.магнитный вектор сердцаmagnetischer Herzvektor
gen.марципан в форме сердцаMarzipanherz (народное лакомство)
gen.массаж сердцаHerzmassage
med.appl.материал для искусственного сердцаMaterial für das künstliche Herz
gen.материнское сердцеMutterherz
med.appl.мерцание желудочков сердцаKammerflimmern
med.appl.механический клапан сердцаmechanische Herzklappe
gen.мигом завоевать все сердцаalle Herzen im Flüge erobern
med.appl.микроволновый монитор для сердцаMikrowellen-Herzmonitor
gen.милый сердцу человекunbezahlbare Person (Andrey Truhachev)
med.appl.моделированное движение сердцаsimulierte Herzbewegung
med.appl.монитор для минутного объёма сердцаHerzminutenvolumen-Monitor
gen.Москва ... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось!Moskau, was liegt in bloßem Klange Des Namens für den Russen all, Wie herzergreifend tönt sein Schall!
med.appl.мост на трансплантацию сердцаBrücke zur Herztransplantation
gen.моё сердце колотится от ожиданияmein Herz bubbert vor Erwartung
gen.моё сердце колотится от страхаmein Herz bubbert vor Angst
gen.моё сердце принадлежит тебеdein ist mein Herz
gen.МРТ сердцаCMR (cardiac  magnetic resonance paseal)
gen.мы от всего сердца вас поздравляемwir wünschen Ihnen von Herzen Glück
gen.мягкое сердцеTaubenherz
gen.мягок сердцемdemütig (Nehmt auf euch mein Joch und lernt von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen (Matthäus 11,29) = Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам. (Матфея 11:29) пользователя)
gen.нагрузка на сердцеHerzbeanspruchung
gen.надежда зародилась в её сердцеdie Hoffnung keimte in ihrem Herzen
med.appl.напряжение действия сердцаHerzaktionsspannung
med.appl.наружный массаж сердцаexterne Herzmassage
med.appl.наружный массаж сердцаäußere Herzmassage
med.appl.насосный привод для сердцаHerzpumpenantrieb
gen.небольшой живот может повысить риск заболеваний сердцаein kleiner Bauch kann das Risiko von Herzerkrankungen erhöhen (Alex Krayevsky)
med.appl.несоответствующий клапан сердцаheterologe Herzklappe
gen.носить дитя под сердцемein Kind unter dem Herzen tragen
gen.носить под сердцем ребёнкаein Kind unter dem Herzen tragen
gen.область сердцаHerzgegend
gen.облегчить себе сердце слезамиsich das Herz leicht weinen
gen.ожирение сердцаFettherz
gen.ожирение сердцаHerzverfettung
gen.он не принимает ничего близко к сердцуer nimmt alles leicht
gen.он носил в своём сердце горечь и больer trug im Herzen bitteres Weh
gen.он одержал победу над своим собственным сердцемer errang den Sieg über das eigene Herz
gen.он покорил все сердцаihm flogen alle Herzen zu
gen.он покорил сердцаdie Herzen flogen ihm zu
gen.он принимает это близко к сердцуdas liegt ihm am Herzen
gen.он у мер от паралича сердцаihn hat ein Herzschlag getroffen
gen.он умер от разрыва сердцаer ist an einem Herzschlag gestorben
gen.он чувствовал, как бьётся его сердцеer fühlte sein Herz schlagen
gen.она носит под сердцем ребёнкаsie trägt ein Kind unter dem Herzen
gen.она повинуется голосу сердцаsie gehorcht der Stimme des Herzens
gen.она покорила все сердцаalle Herzen sind ihr untertan
gen.она пришла к нему с тяжёлым сердцемsie kam mit bedrücktem Herzen zu ihm
gen.она следует голосу сердцаsie gehorcht der Stimme des Herzens
gen.операция на сердцеHerzoperation
gen.операция по пересадке сердцаHerzverpflanzungsoperation
med.appl.ортотопический протез сердцаorthotopische Herzprothese
gen.от всего сердцаaus tiefstem Herzensgrunde
gen.от всего сердцаvon ganzem Herzen
gen.от всего сердцаaus Herzensgrund
gen.от всего сердцаaus dem innersten Herzen heraus
gen.от всего сердцаaus vollem Herzen
gen.от всего сердцаaus tiefstem Herzen
gen.от всего сердцаaus dem tiefsten Inneren des Herzens (быть благодарным)
gen.от всего сердцаganz herzlich
gen.от всего сердцаherzensgerne
gen.от всего сердцаherzensgern
gen.от всего сердца радоватьсяsich herzlich über etwas freuen (чему-либо)
gen.от сердца отлеглоich bin beruhigt (camilla90)
gen.от страха у него сжалось сердцеdie Angst drückte ihm das Herz ab
gen.от страха у неё сжималось сердцеdie Angst schnürte ihr das Herz
gen.от чистого сердцаaus ehrlichem Herzen
gen.от этого зрелища у меня сердце разрываетсяder Anblick zerreißt mir das Herz
gen.отдать кому-либо руку и сердцеjemandem die Hand reichen (правильно: die Hand fürs Leben reichen, Heiratsantrag annehmen. "die Hand reichen" означает подать руку, протянуть руку (в том числе, помощи). Qumnica)
gen.отдать кому-либо своё сердцеjemandem sein Herz schenken
gen.отдать кому-либо своё сердцеjemandem sein Herz schenken
gen.отзывчивое сердцеgütiges Herz
gen.отказаться от предложения руки и сердцаHeiratsantrag ablehnen (Ремедиос_П)
gen.отклонение электрической оси сердца вправоüRT (Lana81)
gen.открыть своё сердцеjemandem das Herz ausschütten
gen.открыть кому-либо своё сердцеjemandem sein Herz erschließen
gen.открыть кому-либо своё сердцеjemandem sein Herz erschließen
gen.открыть кому-либо; своё сердцеsich jemandem aufschließen
gen.открыть кому-либо; своё сердцеjemandem sein Herz aufschließen
gen.у кого-либо отлегло от сердца на душеjemandem taute das Herz auf (Anna Berlin)
gen.Память сердцаGedächtnis des Herzens
gen.паралич сердцаHerzlähmung
gen.паралич сердцаHerzschlag
gen.Пепел Клааса стучит в моё сердцеClaesens Asche pocht auf meinem Herzen
gen.перегружать сердцеdas Herz überlasten
gen.переутомить сердцеsein Herz überanstrengen
gen.песня рвётся из сердцаdas Lied dringt aus dem Herzen
gen.печенье в форме сердцаwiesn-herz (Традиционное печенье, связанное с Октоберфестом malt1640)
gen.пленить сердцеeine Eroberung machen
gen.пленять сердцаdie Herzen bestricken
med.appl.плодная базальная частота сердцаBasalfrequenz
med.appl.пневматический привод сердцаpneumatischer Herzantrieb
gen.по велению сердцаaus eigenem Antrieb
gen.по велению сердцаaus inneren Motiven
gen.по велению сердцаvon sich aus
gen.по велению сердцаaus inneren Beweggründen
gen.по велению сердцаaus Herzensneigung
gen.по велению сердцаals Herzensbedürfnis
gen.по зову сердцаaus Herzensneigung
gen.по зову сердцаaus inneren Motiven
gen.по зову сердцаvon sich aus
gen.по зову сердцаaus inneren Beweggründen
gen.по зову сердцаaus eigenem Antrieb
gen.по зову сердцаals Herzensbedürfnis
gen.повреждение сердцаHerzschädigung
gen.Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!
med.appl.показатель сердцаHerzindex
gen.покорить чьё-либо сердцеjemandes Herz gewinnen
gen.покорять сердцаdie Herzen erobern
med.appl.полиуретановый клапан сердцаPolyurethanherzklappe
med.appl.полная атриовентрикулярная блокада сердцаvollständiger atrioventrikulärer Herzblock
med.appl.полная атриовентрикулярная блокада сердцаAdams-Stokes-Syndrom
gen.положа руку на сердце!Hand aufs Herz!
gen.поразить в самое сердцеmitten ins Herz treffen (тж. перен.)
gen.поразить кого-либо в самое сердцеjemanden ins Lebensmark treffen
gen.порок сердцаHerzfehler
gen.после болезни у него остался порок сердцаer behielt von der Krankheit einen Herzfehler
med.appl.построение изображения сердцаbildliche Herzdarstellung
gen.предложение руки и сердцаHeiratsangebot (Andrey Truhachev)
gen.предложение руки и сердцаHeiratsantrag (Andrey Truhachev)
gen.при взгляде на это, при этой мысли сердце у меня обливалось кровьюdas Herz blutete mir bei diesem Anblick, bei diesem Gedanken
med.appl.прибор для массажа сердцаHerzmassagegerät
med.appl.привод искусственного сердцаAntrieb des künstlichen Herzens
gen.привязаться сердцем кHerz an jemanden verlieren (HolSwd)
gen.привязаться сердцем к чему-либоsein Herz an etwas hängen
gen.прижимать к сердцуabherzen (кого-либо)
gen.принимать что-либо близко к сердцуsich ereifern
gen.принимать что-либо близко к сердцуsich zu Herzen nehmen (Andrey Truhachev)
gen.принимать что-либо близко к сердцуsich etwas zu Herzen nehmen
gen.принимать близко к сердцуschwernehmen (что-либо)
gen.принимать что-либо близко к сердцуsich etwas zu Herzen nehmen
gen.принимать близко к сердцу чьи-либо нужды и заботыsich jemandes Nöte und Sorgen zu Herzen nehmen
gen.принимать к сердцуbeherzigen
gen.принимать слишком близко к сердцуetwas tragisch nehmen (что-либо)
gen.принимать что-либо близко к сердцуschwernehmen
gen.принять что-либо близко к сердцу.sich zu Herzen nehmen (Andrey Truhachev)
gen.принять предложение руки и сердцаHand annehmen (jemandes Hand annehmen  Andrey Truhachev)
gen.принять предложение руки и сердцаHand annehmen (Andrey Truhachev)
gen.прислушиваться к голосу сердцаdem Herzen folgen
gen.продолжать жить в сердце народаim Herzen des Volkes fortleben
med.appl.продолжительная стимуляция сердцаLangzeitherzstimulation
med.appl.продолжительная стимуляция сердцаLangzeitherzreizung
gen.пронзить чьё-либо сердце кинжаломjemandem den Stahl ins Herz stoßen
gen.пронзить чьё-либо сердце мечомjemandem den Stahl ins Herz stoßen
med.appl.протез сердцаHerzprothese
med.appl.протезный трёхстворчатый клапан сердцаprothetische Trikuspidalklappe
gen.публика от всего сердца благодарила артистов, аплодируя имdas Publikum dankte den Schauspielern mit herzlichem Applaus
gen.радоваться чему-либо от всего сердцаseine helle Freude an etwas haben
gen.радующий сердцеherzerfrischend
gen.разбить чьё-либо сердцеjemandem das Herz brechen
gen.разлучить любовь двух сердецzwischen Liebenden Zwietracht stiften
gen.разочарование точило его сердцеdie Enttäuschung fraß in seinem Herzen
gen.разочарование точило его сердцеdie Enttäuschung fraß an seinem Herzen
gen.расширение сердцаHerzerweiterung
med.appl.резекция сердцаKardioresektion
med.appl.резекция сердцаHerzresektion
med.appl.реципиент искусственного сердцаRezipient eines künstlichen Herzens
med.appl.реципиент искусственного сердцаEmpfänger eines künstlichen Herzens
gen.родственные сердцаgleichgesonnene Herzen
gen.с глаз долой-из сердца вонaus den Augen
gen.с глаз долой-из сердца вонaus dem Sinn
gen.с замиранием сердцаmit stockendem Herzen
gen.с лёгким сердцемleichten Herzens
gen.с лёгким сердцемohne Sorgen
gen.с лёгким сердцемruhig
gen.с лёгким сердцемruhevoll
gen.с радостным сердцемmit freudigem Herzen
gen.с тяжёлым от предчувствий сердцемbeklommenen Herzens
gen.с тяжёлым сердцемschweren Herzens (Praline)
gen.сердца женщинWeiberherzen
gen.сердце бьётся очень слабоdas Herz flackert gerade noch
gen.сердце встрепенулосьHerz schlägt höher (AlexandraM)
gen.сердце городаder pulsierende Mittelpunkt der Stadt
gen.сердце громко стучитdas Herz hämmert
gen.сердце его сжалось от горяder Jammer schnürte ihm das Herz zusammen
gen.сердце красавицы склонно к изменеach wie so trügerisch sind Weiberherzen! (крылатые слова из оперы Верди "Риголетто")
gen.Сердце красавицы склонно к измене Оwie so trügerisch sind Weiberherzen
gen.сердце кровью обливаетсяes schnürt einem das Herz ein
gen.у меня сердце кровью обливаетсяdas Herz blutet mir
gen.сердце кровью обливаетсяdas Blut strömt zum Herzen
gen.сердце материMutterherz
gen.сердце останавливаетсяder Herzschlag setzt aus
gen.сердце, преисполненное тревогein von Sorgen volles Herz
gen.сердце радуетсяdas Herz lacht einem im Leib
gen.сердце радуетсяes ist eine rechte Freude
gen.сердце радуетсяes ist eine wahre Freude
gen.сердце разрываетсяdas Herz im Leibe kehrt sich um (при виде чего-либо)
gen.сердце ребёнкаKinderherz (Andrey Truhachev)
gen.сердце сжимаетсяdas Herz krampft sich im Leibe zusammen (от горя)
gen.сердце трепетно бьётсяdas Herz flattert
gen.сердце уходит в пяткиlässt das Herz höher schlagen (maksimabk)
med.appl.силиконовый-резиновый желудочек сердцаSilikongummi-Herzventrikel
med.appl.система замещения сердцаHerzersatzsystem
gen.скрепя сердцеzähneknirschend
gen.скрепя сердцеschweren Herzens
gen.скрепя сердцеunwillig (Ремедиос_П)
gen.скрепя сердцеwiderstrebend (AlexandraM)
gen.скрепя сердцеhalbherzig
gen.слабое сердцеein schwaches Herz
gen.следовать велению сердцаder Stimme seines Herzens folgen
gen.следовать влечению сердцаdem Züge des Herzens folgen
gen.следовать голосу сердцаdem Zuge des Herzens folgen
gen.следовать зову сердцаder Stimme seines Herzens folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать зову сердцаden Vorschriften seines eigenen Herzens folgen (Andrey Truhachev)
gen.следуя движению сердцаeiner Regung des Herzens folgend
gen.смерть от остановки сердцаHerztod
gen.смерть от паралича сердцаHerztod
gen.смерть от разрыва сердцаHerztod
gen.смеяться от всего сердцаherzlich lachen
gen.со своим невинным сердцем она не понимала, насколько он плохой человекihr unschuldiges Herz verstand nicht seine ganze Schlechtigkeit
gen.согревать сердцеdas Herz erfreuen (Andrey Truhachev)
med.appl.сопротивление сердцаHerzwiderstand
med.appl.сопротивление сердцаelektrischer Herzwiderstand
gen.срывать сердце наseinen Ärger an jemanden auslassen (ком-либо)
med.appl.стимулятор сердцаSchrittmacher
med.appl.стимулятор сердца, включаемый по требованиюinhibierter Herzschrittmacher
med.appl.стимулятор сердца, включаемый по требованиюHerzschrittmacher "on-demand"
med.appl.стимулятор сердца, включаемый по требованиюblockierter Herzschrittmacher
med.appl.стимулятор сердца, включаемый по требованиюbei Erfordernis automatisch einschaltender Herzschrittmacher
med.appl.стимуляция желудочков сердцаVentrikelstimulation
med.appl.стимуляция желудочков сердцаKammerstimulation
med.appl.стимуляция сердцаPacing
med.appl.стимуляция сердцаKardiostimulation
gen.страдающий болезнью сердцаherzkrank
gen.страдающий заболеванием сердцаherzkrank
gen.страх сжал мне сердцеdie Angst drüchte mir das Herz ab
med.appl.телеметрия сигнала сердца плодаfetale Herzsignaltelemetrie
med.appl.термогидравлический искусственный привод сердцаthermohydraulischer Herzantrieb
med.appl.техника исследования сердцаHerzuntersuchungstechnik
med.appl.ток действия сердцаHerzaktionsstrom
gen.тоска ему сердце гложетder Kummer nagt an seinem Herzen
med.appl.трансвенозная стимуляция сердцаtransvenöse Herzstimulation
med.appl.трансвенозная стимуляция сердцаtransvenöse Herzreizung
med.appl.трансплантация сердца-лёгкихHerz-Lungen-T ransplantation
med.appl.трансэзофагиальная стимуляция сердцаtransösophageale Herzstimulation
med.appl.трансэзофагиальная стимуляция сердцаtransösophageale Herzreizung
gen.тревога гнетущая тоска на сердцеHerzbeklemmung
gen.у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ....ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan .
gen.у меня от этого сердце разрываетсяdas schneidet mir ins Herz (на части)
gen.у меня отлегло от сердцаmir fiel ein Stein vom Herzen
gen.у меня сердце ноетich habe Herzeleid
gen.у меня сердце разрывается от горяder Kummer bricht mir das Herz
gen.у меня сердце сжимается от этогоdas dreht mir das Herz ab
gen.у меня сердце щемитmir ist beklommen
gen.у меня сердце щемитes ist mir eng ums Herz
gen.у меня тоскливо на сердцеmir ist beklommen
gen.у меня тяжело на сердцеmir ist beklommen
gen.у него благородное сердцеer hat ein hochgesinntes Herz
gen.у него благородное сердцеer hat ein großes Herz
gen.у него благородное сердце, он великодушный человекer hat ein großes Herz
gen.у него больное сердцеer hat ein krankes Herz
gen.у него доброе сердцеer besitzt ein gutes Herz
gen.у него каменное сердцеer hat ein Herz von Eis
gen.у него мужественное сердцеer hat ein mutiges Herz
gen.у него мягкое сердцеer hat ein weiches Herz
gen.у него нежное сердцеer hat ein sanftes Herz
gen.у него ожирение сердцаer hat ein Fettherz
gen.у него после болезни осложнение на сердцеvon der Krankheit hat er einen Herzfehler behalten
gen.у него сердце замерло от страхаsein Herz stand vor Angst still
gen.у него сердце замерло от страхаsein Herz stand vor Schreck still
gen.у него сердце запрыгает от радостиdem wird ja das Herz vor Freude springen
gen.у него сердце кровью обливаетсяdas Herz blutet ihm
gen.у него сердце ликовалоes grünte in seinem Herzen
gen.у него сердце ликуетdas Herz lacht ihm im Leibe
gen.у него сердце радуетсяdas Herz lacht ihm im Leibe
gen.у него сердце разрываетсяdas Herz will ihm brechen
gen.у него "сжалось" сердцеihm schnürte das Herz zusammen (shaky)
gen.у него холодное сердцеer hat ein Herz von Eis
gen.у него храброе сердцеer hat ein kühnes Herz
gen.у неё вся кровь прихлынула к сердцуalles Blut schoss ihr zum Herzen
gen.у неё доброе сердцеsie hat ein gutes Herz
gen.у неё сердце подпрыгнуло от радостиdas Herz hüpfte ihr vor Freude
gen.у неё чистое сердцеsie hat ein reines Herz
gen.увеличение сердцаHerzvergrößerung
gen.удар в сердце был смертельнымder Stich ins Herz war tödlich
med.appl.ультразвуковое исследование сердцаUltraschallherzuntersuchung
gen.Ума холодных наблюдений И сердца горестных замётder Vernunft kalte Beobachtungen und des Herzens wehmütige Notizen
gen.уменьшить нагрузку на сердцеdas Herz entlasten
gen.умереть из-за разбитого сердцаan gebrochenem Herzen sterben (Andrey Truhachev)
gen.умереть из-за разбитого сердцаsich zu Tode grämen (Andrey Truhachev)
gen.умереть от паралича сердцаeinem Herzschlag erliegen
gen.умереть от разбитого сердцаan gebrochenem Herzen sterben (Andrey Truhachev)
gen.умереть от разбитого сердцаsich zu Tode grämen (Andrey Truhachev)
gen.умом и сердцемmit Herz und Sinn
gen.ускорение проведения импульсов возбуждения в проводящей системе сердцаtachykarde Überleitung (jurist-vent)
gen.ускорением проведения импульсов по проводящей системе сердцаtachykarde Überleitung (ускорение проведения возбуждения по проводящей системе сердца jurist-vent)
gen.услада сердцаBalsam fürs Herz
gen.успех этого эксперимента ещё долго будет радовать сердцаdie Freude über das gelungene Experiment wird noch lange fortdauern (fortwähren – употр. редко, когда особо подчёркивается длительность процесса)
med.appl.устройство для поддержки сердцаHerzunterstützungsgerät
gen.участливое сердцеein mitfühlendes Herz
gen.фибрилляция сердцаHerzflimmern (В медицине используют Kammerflimmern wikipedia.org mariamurat)
med.appl.физиологическая стимуляция сердцаphysiologische Herzstimulation
gen.хватающий за сердцеherzergreifend
gen.хирургия сердцаHerzchirurgie
gen.холодное сердцеein Herz von Eis
gen.хорошее сердце лучше хорошей кровиein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt (происхождения)
gen.хранить в сердце тайнуein Geheimnis im Busen tragen
med.appl.цикл сердцаHerzzyklus
gen.человек с больным сердцемHerzkranker
gen.человек с каменным сердцемein Mann mit einem Marmorherz
gen.человеческое сердцеMenschenherz
med.appl.череспищеводная стимуляция сердцаtransösophageale Herzstimulation
med.appl.череспищеводная стимуляция сердцаtransösophageale Herzreizung
gen.Чернильное сердцеTintenherz (Книга детской писательницы Корнелии Функе АЗАЗА15)
gen.читать в чьём-либо сердцеjemandem ins Herz sehen
gen.Чужая боль до сердца не доходитFremder Schmerz geht nicht ans Herz
gen.чуткое сердцеein mitfühlendes Herz
gen.чёрствое сердцеein hartes Herz
med.appl.электрический сигнал сердцаelektrisches Signal des Herzens
med.appl.электрическое поле сердцаkardiales elektrisches Feld
med.appl.электрическое сопротивление сердцаHerzwiderstand
med.appl.электрическое сопротивление сердцаelektrischer Herzwiderstand
med.appl.электрод для стимуляции желудочков сердцаVentrikularelektrode
med.appl.электрод для стимуляции желудочков сердцаKammerelektrode
gen.электростимулятор сердцаPacemaker
gen.электростимулятор сердцаPacemacher
gen.эти слова дошли до его сердцаdie Worte drängen ihm ins Herz
gen.эти слова жгли ему сердцеdie Worte brannten in seinem Herzen
gen.это близко его сердцуdas liegt ihm am Herzen
gen.это ему нож в сердцеdas ist ihm ein Stich ins Herz
gen.это не стоит принимать так близко к сердцуdas soll man sich nicht so zu Herzen nehmen
gen.это поразило его в самое сердцеdas traf ihn wie ein Stoß ins Herz
gen.это у меня камнем лежит на сердцеdas dreht mir das Herz ab
gen.этот смех больно отзывался в её сердцеdieses Gelächter bohrte sich in Ihr Herz
med.appl.эхокардиографическое изображение верхушки сердцаechokardiographische Herzspitze
med.appl.эхокардиография полостей сердцаEchokardiographie der Herzhohlräume
med.appl.эхо-сигнал от стенки сердцаHerzwandecho
gen.я восхищаюсь чистотой её сердцаich bewundere die Reinheit ihres Herzens
gen.я знаю, он её друг сердцаich weiß, er ist ihr Herzensfreund
gen.я принимаю это близко к сердцуdas geht mir nähe
gen.я это приветствую от всего сердцаdas ist mir herzlich lieb
Showing first 500 phrases