DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing результаты | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль, повреждённый в результате ДТПUnfallfahrzeug (Александр Рыжов)
академические результатыStudienleistungen (uzbek)
анализ результатов деятельностиErgebnisanalyse der Tätigkeit (Лорина)
анализ результатов деятельностиAnalyse der Ergebnisse der Tätigkeit (Лорина)
аннулировать результаты выборовein Wahlergebnis annullieren
ассистент доложил профессору о результатах своих исследованийder Assistent berichtete dem Professor die Ergebnisse seiner Untersuchungen
ассистент сообщил профессору о результатах своих исследованийder Assistent berichtete dem Professor die Ergebnisse seiner Untersuchungen
база данных транспортных средств, получивших повреждения в результате ДТПWrackbörse (4uzhoj)
без привязки для достижения конкретного результатаergebnisoffen (viktorlion)
благоприятный результатein erfreuliches Ergebnis
боксёр был объявлен побеждённым в результате нокаутаder Boxer wurde ausgezählt
более чем скромные результатыschüttere Erfolgsbilanz
бонус по результатам работыLeistungsprämie (nikanokoi)
быть недовольным результатами экспериментаmit den Ergebnissen des Experiments unzufrieden sein
быть разрушенным в результате войныdurch Kriegseinwirkung zerstört sein
быть результатомzurückzuführen sein (Andrey Truhachev)
в конечном итоге он пришёл к умозаключению, что его результат был неправильнымer kam letzten Endes zur Schlussfolgerung, dass sein Resultat falsch war
в конечном результатеim Resultat
в конечном результатеim Ergebnis
в конечном результатеim Endergebnis
в конечном результатеim Endeffekt
в последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этогоer hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafür
в результатеdurch (A, часто в предложениях с Passiv)
в результатеim Gefolge von (Andrey Truhachev)
в результатеkonsequenterweise (Nilov)
в результатеim Ergebnis
в результатеfolglich (Ремедиос_П)
в результатеinsgesamt
в результате чего-либоin Folge von (Гевар)
в результатеdadurch (relapse)
в результатеals Ergebnis
в результатеdemzufolge, infolge
в результатеim Endeffekt (q3mi4)
в результате чего-либоim Gefolge von etwas
в результатеdemzufolge (Лорина)
в результатеin Ergebnis
в результате аварии погиб один человекder Unfall hat ein Todesopfer gefordert
в результате войныdurch den Krieg
в результате деятельностиim Ergebnis der Tätigkeit (Лорина)
в результате жестокой борьбы с турками болгары и греки освободились от многовекового игаnach erbitterten Kämpfen gegen die Türken befreiten sich die Bulgaren und Griechen von jahrhundertelanger Dienstbarkeit
в результате извержения вулкана было засыпано несколько городовdurch den Vulkanausbruch wurden mehrere Städte verschüttet
в результате катастрофы погибло восемьдесят человекdie Katastrophe forderte achtzig Todesopfer
в результате которогоin dessen deren Folge (jusilv)
в результате которогоdemzufolge (в придаточных предложениях Лорина)
в результате которыхinfolge derer (ichplatzgleich)
в результате кризисаinfolge der Krise
в результате кропотливого трудаmit großer Mühe
в результате кропотливого трудаmit viel Mühe
в результате кропотливого трудаmühsam
в результате кропотливого трудаmit äußerster Anstrengung
в результате кропотливого трудаin mühsamer Kleinarbeit
в результате кропотливого трудаin mühevoller Kleinarbeit
в результате кропотливого трудаmit letzter Anstrengung
в результате напряжённого трудаmit äußerster Anstrengung
в результате напряжённого трудаin mühsamer Kleinarbeit
в результате напряжённого трудаin mühevoller Kleinarbeit
в результате напряжённого трудаmit letzter Anstrengung
в результате напряжённой работыmit großer Mühe
в результате напряжённой работыin mühsamer Kleinarbeit
в результате напряжённой работыmühsam
в результате напряжённой работыmit äußerster Anstrengung
в результате напряжённой работыmit viel Mühe
в результате напряжённой работыmit letzter Anstrengung
в результате напряжённой работыin mühevoller Kleinarbeit
в результате несчастного случаяdurch einen Unfall taub sein
в результате несчастного случая на производстве он рано стал инвалидомwegen eines Arbeitsunfalls wurde er Frühinvalid
в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненыхbei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte
в результате несчастного случая он получил тяжёлые поврежденияer hat beim Unfall schwere Verletzungen erlitten
в результате несчастного случая погиб один человекbei dem Unglück hat es einen Toten gegeben
в результате несчастного случая погиб один человекder Unfall hat ein Todesopfer gefordert
в результате ошибкиdurch einen Fehler
в результате переработки произведение очень выигралоdas Werk hat durch die Überarbeitung viel gewonnen
в результате поисков ...im Ergebnis der Suche nach (EVA-T)
в результате реакцииals Reaktionsergebnis (ichplatzgleich)
в результате чегоmit der Auswirkung, dass (mit dem Ergebnis, dass... ichplatzgleich)
в результате чегоdemzufolge (Лорина)
в результате чегоworaufhin (Ремедиос_П)
в результате этогоdemzufolge (Лорина)
в результате этогоdadurch (Ремедиос_П)
в результате этого разоблачения он был заклеймён позором навсегдаer war durch diese Enthüllung für alle Zeiten gebrandmarkt
в этой книге нашли своё отражение результаты многолетних исследованийin diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt
внедрять результаты исследований в производствоForschungsergebnisse in die Produktion überleiten
все участники конкурса показали хорошие результатыalle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungen
все участники соревнования показали хорошие результатыalle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungen
вследствие результате кризисаinfolge der Krise
вылиться в определённый результатausfallen (in bestimmter Weise geartet, beschaffen sein; ein bestimmtes Ergebnis zeigen Viola4482)
высочайший результатRekordergebnis (Sergei Aprelikov)
давать положительный результатzum positiven Ergebnis führen (Лорина)
давать результатwirksam werden (Andrey Truhachev)
давать результатzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
давать результатыErgebnisse bringen (Andrey Truhachev)
давать результатыErgebnisse hervorbringen (Andrey Truhachev)
давать результатыErgebnisse liefern (Andrey Truhachev)
давать результатыausfallen (положительные или отрицательные)
данные, полученные в результате передачиDownload
данные, полученные в результате пересылкиDownload
дать положительный результатzum positiven Ergebnis führen (Лорина)
дать положительный результатweiterführen (Honigwabe)
дать результатwirksam werden (Andrey Truhachev)
дать результатzum Ergebnis führen (Лорина)
дать желаемый результатzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
дать результатein Ergebnis zeitigen
дать результатыErgebnisse liefern (Andrey Truhachev)
дать результатыErgebnisse bringen (Andrey Truhachev)
дать результатыErgebnisse hervorbringen (Andrey Truhachev)
дать результатыErkenntnisse erbringen (Лорина)
дающий результатergebnisreich
делать доклад о новых результатах исследованийüber neue Untersuchungsergebnisse referieren
Десятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещанийdie X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu Ende (ND 26/27.11. 77)
добиваться хороших результатовgute Ergebnisse erzielen (Лорина)
добиться больших результатовgroße Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev)
добиться больших результатовgroße Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
добиться небывалого результата в толкании ядраim Kugelstoßen eine Fabelweite erreichen
добиться небывалых результатовetwas außerordentliches leisten
добиться результатаdas Ergebnis erreichen (Лорина)
добиться результатаein Ergebnis erzielen (Пример из источника: "Dabei hatten wir schon geglaubt, in den schwierigen Verhandlungen ein Ergebnis erzielt zu haben." – При этом мы полагали, что в сложных переговорах добились результата. Alex Krayevsky)
добиться результатовErgebnisse erreichen (Spinelli)
добиться фантастического результата в толкании ядраim Kugelstoßen eine Fabelweite erreichen
добиться хороших результатовgute Ergebnisse erzielen (Лорина)
довольно сомнительный результатein ziemlicht fragliches Ergebnis
докладывать о новых результатах исследованийüber neue Untersuchungsergebnisse referieren
долговременный результатLangzeitresultat (Лорина)
достигать результатаErgebnis leisten (Лорина)
достигать хорошего результатаgutes Ergebnis leisten (Лорина)
достигать хороших результатовgute Ergebnisse erzielen
достигнутый результатdas erreichte Ergebnis (Лорина)
достигнуть результатаErgebnis erreichen (Лорина)
достичь результатовErgebnisse aufweisen (zwieble)
достичь результатовLeistungen aufweisen (zwieble)
достичь результатовErfolge aufweisen (zwieble)
достичь результатовErgebnisse leisten (Лорина)
достичь хороших результатовgroße Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev)
достичь хороших результатовgroße Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
достичь хороших результатов своим методомmit seiner Methode gute Resultate erzielen
достичь хороших результатов своим прилежаниемdurch seinen Fleiß gute Resultate erzielen
другие его результаты были лучшеseine sonstigen Leistungen waren besser
ДТП, в результате которого причинён материальный ущербVerkehrsunfall mit Sachschaden (4uzhoj)
ДТП, в результате которого причинён только материальный ущербKleinunfall (то есть влекущее только административную ответственность 4uzhoj)
дыра в результате сожженияBrandloch
дырка в результате сожженияBrandloch
его старания привели к хорошим результатамseine Bemühungen haben ein gutes Ergebnis gezeitigt
жалкий результатmageres Ergebnis
жалкий результатein kümmerliches Ergebnis
жалкий результатein mageres Ergebnis
жалкий результатein magercs Ergebnis
желаемый результатangestrebtes Ergebnis (Лорина)
желательный результатein wünschenswertes Ergebnis
животные и птицы, живущие в условиях, созданных в результате человеческой деятельностиKulturfolger
заключительные результатыAbschlussergebnisse (Andrey Truhachev)
известить кого-либо о результатах расследованияjemanden von den Resultaten der Untersuchung verständigen
известить кого-либо о результатах расследованияjemanden über die Resultate der Untersuchung verständigen
полностью израсходовать деньги в результате неумелого ведения хозяйстваverwirtschaften
иметь результатzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
иметь результатEffekt haben (Лорина)
иметь результатомhinauslaufen auf (AlexandraM)
индивидуальный результатEigenleistung (Andrey Truhachev)
интерпретация сторонних результатовFremdbefundung (диагностических исследований paseal)
использовать результаты огняdie Feuerwirkung ausnützen
полностью истратить деньги в результате неумелого ведения хозяйстваverwirtschaften
итоговые результатыAbschlussergebnisse (Andrey Truhachev)
итоговый результатabschließendes Ergebnis (Andrey Truhachev)
как результатals Ergebnis (Лорина)
конкретные результатыgreifbare Ergebnisse
крупная поломка, в результате которой не обязательно имеются пострадавшиеHavarie
кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работатьwer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen
личный результатEigenleistung (Andrey Truhachev)
меня радует этот результатdieses Ergebnis freut mich
мой результат значительно расходится с твоимmein Ergebnis weicht bedeutend von deinem ab
мой результат сильно расходится с твоимmein Ergebnis weicht stark von deinem ab
мой результат частично расходится с твоимmein Ergebnis weicht teilweise von deinem ab
на результатmit Ehrgeiz (i.shevtsova)
набор результатовErgebnismenge (dolmetscherr)
наивысший результатRekordergebnis (Sergei Aprelikov)
наихудший результатMinusrekord (Minusrekord zum falschen Zeitpunkt: Bremen verliert zum sechsten Mal in Serie und wird von Mainz überholt, das seinerseits zum sechsten Mal hintereinander ungeschlagen bleibt. sueddeutsche.de uedo)
направленный на результатresultatgerichtet (daha1987)
нацеленность на конечный результатLeistungsorientierung (antonsosna)
нацеленный на результатergebnisorientiert (viktorlion)
наши футболисты показали хорошие результатыdie Leistungen unserer Fußballspieler sind gut
не будем раньше времени оглашать результатыwir wollen die Ergebnisse nicht vorwegnehmen
не будем раньше времени предугадывать результатыwir wollen die Ergebnisse nicht vorwegnehmen
не давать никаких результатовergebnislos verlaufen (Andrey Truhachev)
не давать результатовergebnislos verlaufen (Andrey Truhachev)
не дать желаемых результатовfehlschlagen
не дающий положительного результатаnutzlos
не дающий результатаineffektiv (ilma_r)
не добиться результатаkeine Wirkung erzielen (Andrey Truhachev)
не приводит ни к какому результатуergebnislos verläuft (Andrey Truhachev)
не приносит результатовergebnislos verläuft (Andrey Truhachev)
не связанный результатомergebnisoffen (dolmetscherr)
небывалый результатRekordergebnis (Sergei Aprelikov)
невиданный результатRekordergebnis (Sergei Aprelikov)
недостижение каких-либо запланированных результатов/целейDurchhänger (marinik)
незначительный результатmageres Ergebnis
неотделяемая глагольная приставка, указывает на достижение известного результатаer-
неотделяемая глагольная приставка, указывает на достижение результата, полноту проявления действияbe-
неотделяемая глагольная приставка, указывает на неудачный результат действияver-
неудовлетворительные результатыmangelhafte Leistungen
неутешительный результатenttäuschendes Ergebnis (Andrey Truhachev)
низкие результатыschwache Leistungen
ничтожный результатein klägliches Ergebnis
обеспечивать результатErgebnis liefern (Gaist)
обзор спортивных результатовLeistungsübersicht
обобщающие результатыzusammenfassende Ergebnisse (Andrey Truhachev)
образованный в результате слияния компанийverschmolzen (англ. merged 4uzhoj)
обратный результатGegenwirkung
обратный результатGegenreaktion
объявление боксёра побеждённым в результате нокаутаdie Auszählung eines Boxers
один из видов Red Virginia, вирджинский табак, листья которого, в результате специфической переработки, приобрели красно-коричневый оттенок, напоминающий цвет красного дерева, обычно с африканских плантацийMahagony (anoctopus1)
ожидаемый конечный результатdas erwartete Ergebnis (Sergei Aprelikov)
окончательный результатabschließendes Ergebnis (Andrey Truhachev)
окончательный результатGesamergebnis
окончательный результатGesamtergebnis
он добился этого результата ценой трудной, кропотливой работыer erreichte dieses Resultat in mühevoller Kleinarbeit
он изложил результаты своих исследований в краткой статьеer hat seine Forschungsergebnisse in einem kurzen Aufsatz niedergelegt
он погиб в результате несчастного случаяer ist durch einen Unglücksfall ums Leben gekommen
он продолжил эксперимент и получил блестящие результатыer führte das Experiment weiter und erzielte dabei glänzende Resultate
он стал инвалидом в результате раненияer ist durch eine Verwundung schwer behindert
она погибла в результате тяжёлой болезниsie ist an einer schweren Krankheit zugrunde gegangen
опротестовать результаты выборовeine Wahl beanstanden
опубликовать коммюнике о результатах переговоровdie Ergebnisse der Verhandlungen in einem Kommunique niederlegen
опубликовать результаты экспериментаdie Resultate des Experiments veröffentlichen
Ориентация на результатErgebnisorientierung (Romantomsk)
ориентированный на результатergebnisorientiert (Sergei Aprelikov)
осязаемый результатmessbares Ergebnis (Sergei Aprelikov)
отделяемая глагольная приставка, указывает на завершение действия с достижением определённого результатаaus-
отделяемая глагольная приставка, указывает на изнашивание, повреждение в результате длительного действияab
отличный результатein ausgezeichnetes Ergebnis
не очень отрадные результатыwenig erquickliche Resultate
отрицательный результатein negatives Ergebnis
отчёт о результатах работыErfolgsbericht
оценка результатов испытанийTestbewertung (Icequeen_de)
ошеломительные результатыerstaunliche Ergebnisse (Andrey Truhachev)
ошеломляющие результатыerstaunliche Ergebnisse (Andrey Truhachev)
ощутимые результатыgreifbare Ergebnisse
пепел или зола, образуемые в результате взрыва атомной бомбыBombenasche
первый ощутимый результатerstes sichtbares Ergebnis (к.-либо проекта Abete)
печальный результатein trauriges Ergebnis
плохой результатein schlechtes Ergebnis
по меньшей мере 29 человек погибло в конце недели в результате уличной катастрофы под Рио Бонито в штате Рио-де-Жанейро, во время которой столкнулись едущие навстречу друг другу автобус и грузовик.Mindestens 29 Todesopfer hat am Wochenende ein Verkehrsunfall bei Rio Bonito im Bundesstaat Rio de Janeiro gefordert, bei dem ein Autobus mit einem Lastwagen frontal zusammenprallte (ND 5.8.80)
по радио был объявлен результат голосования по президентским выборамim Radio wurde das Ergebnis der Präsidentenwahl verkündet
по результатамnach den Ergebnissen (Лорина)
по результатам опросаeine Umfrage hat ergeben, dass (Vas Kusiv)
по результатам опроса общественного мненияnach den Umfrageergebnissen
по результатам осмотраnach Befund (sovest)
по результатам поискаnach den Suchergebnissen (Лорина)
по результатам собеседованияnach den Ergebnissen des Aufnahmegesprächs (при приёме в учебное заведение Лорина)
по результатам собеседованияnach den Ergebnissen des Aufnahmegesprächs (Лорина)
по результатам собеседованияnach den Ergebnissen des Einstellungsgesprächs (Лорина)
по результатам собеседованияnach den Ergebnissen des Einstellungsgesprächs (при приёме на работу Лорина)
по результатам трудаleistungsgerecht
по результатам трудаnach den Leistungen
по результатуnach dem Ergebnis (Лорина)
по результату поискаnach dem Suchergebnis (Лорина)
побочный результатRandthema (rafail)
повторяемость результатов измеренийReproduzierbarkeit von Messergebnissen (VeraS90)
погибнуть в результате несчастного случаяverunglücken (часто употр. в сочетании с tödlich)
погибшая в результате несчастного случаяUnfalltote
погибший в результате дорожной катастрофыVerkehrstote
погибший в результате несчастного случаяUnfalltote
подвергнуть статистической обработке результаты экспериментаdie Ergebnisse eines Experiments statistisch auswerten
подгонять под желаемый результатtürken (yozh)
подтасовка результатов голосованияWahlmanipulation (makhno)
подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо взлетает со своего местаverscheuchen
подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо встаёт со своего местаverscheuchen
показать лучший результатpunkten (Queerguy)
показать хорошие результатыgut abschneiden (Ремедиос_П)
показывать какой-то результатabschneiden (прим. к научным исследованиям albina_g)
показывать хорошие результатыgut abschneiden (Ремедиос_П)
получать результатErgebnis finden (Лорина)
Полученные в результате расчётов доплаты переведите, пожалуйста, на следующий счётErrechnete Nachzahlungen wollen Sie auf folgendes Konto überweisen (Alex Krayevsky)
полученные до сих пор результатыdie bishetrigen Ergebnisse
полученные до сих пор результатыdie bisherigen Ergebnisse
полученный в результате утечки информацииgeleakt (g_borisov)
полученный результатerzieltes Ergebnis (Лорина)
полученный результатgefundenes Ergebnis (Лорина)
получить в результате вычисленийerrechnen
получить в результате расчётовerrechnen
получить результатein Ergebnis erzielen (Лорина)
получить результатErgebnis finden (Лорина)
поразительные результатыerstaunliche Ergebnisse (Andrey Truhachev)
пострадавшая в результате несчастного случаяUnfallverletzte
пострадавший в результате несчастного случаяUnfallverletzte
потрясающие результатыerstaunliche Ergebnisse (Andrey Truhachev)
права на защиту результатов умственного трудаVertragsschutzrechte (Yelena K.)
предварительные результаты голосованияdas vorläufige Abstimmungsergebnis
предварительные результаты подсчётаHochrechnung (Ин.яз)
предварительный просмотр результатов, предварительный анализ результатовErgebnisvorschau (space12)
предвидеть результатein Ergebnis voraussehen
предвидеть результат действийdie Wirkung von Handlungen abschätzen
представление результатовDarstellung der Ergebnisse (Лорина)
при такой сложной операции вначале нельзя ожидать другого результатаbei einer so schwierigen Operation dürfen wir im Anfang kein anderes Resultat erwarten
при указании на результатin
приблизительная оценка общего результата от частичного результатаHochrechnung (Andrey Truhachev)
привести к желаемому результатуzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
приводить к какому-либо результатуausgehen
приводить к какому-либо результатуausgehen
приводящий к обратному результатуkontraproduktiv (ile)
прийти к власти в результате переворота дворцового, военного и т. п.durch einen Handstreich an die Macht kommen
прийти к результатуzum Ergebnis kommen (Лорина)
приложение с результатами обследованийBefundanlage (Лорина)
применение результатов математических исследований в языкознанииdie Applikation mathematischer Forschungsergebnisse auf die Sprechwissenschaft
принести результатыErgebnisse liefern (Andrey Truhachev)
принести результатыErgebnisse bringen (Andrey Truhachev)
принести результатыErgebnisse hervorbringen (Andrey Truhachev)
приносить результатzum Ergebnis führen (Лорина)
приносить результатыErgebnisse liefern (Andrey Truhachev)
приносить результатыErgebnisse bringen (Andrey Truhachev)
приносить результатыErgebnisse hervorbringen (Andrey Truhachev)
приукрасить результатdas Ergebnis schönreden (ilma_r)
приходить к результатуzum Ergebnis kommen (Лорина)
прогнозируемый результатprognostizierbares Ergebnis (Anli8)
прогнозируемый результатprognostizierendes Ergebnis (Лорина)
промежуточный результатZwischenergebnis
просадить в результате неудачных операцийverzocken (YuriDDD)
противоречить результатамden Ergebnissen widersprechen
работать на результатauf ein Ergebnis hinarbeiten (viktorlion)
разочаровывающий результатenttäuschendes Ergebnis (Andrey Truhachev)
расследование не дало никаких результатовdie Untersuchung führte zu keinem Erfolg
резервы, возникающие в результате применения принципа самой низкой оценки статей активаErmessensreserven
результат болезниKrankheitsausgang
результат был несоразмерен с затраченными большими усилиямиdas Ergebnis entsprach nicht den großen Anstrengungen
результат войныKriegseinwirkung
результат вскрытияLeichenbefund
результат выборовWahlergebnis
результат выборовder Ausfall der Wahlen
результат выборовWahlausgang
результат голосованияAbstimmungsergebnis
результат действия нагрузкиLasteinwirkung (Yelena K.)
результат измеренияMessergebnis
результат испытанийIst (столбец в протоколе испытаний 4uzhoj)
результат испытанийIst (4uzhoj)
результат испытанияPrüfungsbefund
результат исследованийForschungsergebnis
результат исследованияUntersuchungsbefund
результат леченияHeilerfolg
результат можно считать благоприятнымdas Ergebnis ist als günstig anzusprechen
результат мытьяWaschergebnis (promasterden)
результат не оправдывает затратdas Ergebnis verlohnt den Aufwand nicht
результат не оправдывает затраченных средствdas Ergebnis lohnt den Aufwand nicht
результат не оправдывает усилийdas Ergebnis verlohnt den Aufwand nicht
результат обследования трупаLeichenbefund
результат обсужденияBeratungsergebnis
результат поискаSuchergebnis (Александр Рыжов)
результат после каждого кругаRundenteilzeit (бег)
результат после сдачи экзаменаPrüfungsergebnis (Alex Krayevsky)
результат проверкиPrüfungsbefund
результат равен нулюder Effekt ist dabei gleich Null
результат рентгеновского исследованияRöntgenbefund
результат стиркиWaschergebnis (promasterden)
результат стрельбыSchießergebnis
результат физического усилияKraftleistung
результат экзаменаPrüfungsbefund
результатом петиции рабочих была отмена этого распоряженияals Reaktion auf die Petition der Arbeiter wurde die Verfügung wieder aufgehoben
результаты выборовder Ausfall der Wahlen
результаты выборовdas Ergebnis der Wahlen
результаты выборовWahlergebnis
результаты деятельности командыTeamperformance (marawina)
результаты, достигнутые в прошлом годуVorjahresergebnisse
результаты его работы ничтожныdie Ergebnisse seiner Arbeit sind recht kümmerlich
результаты измеренийMessdaten
результаты изучения рынкаMarktforschungsergebnisse (Pl. wanderer1)
результаты изучения рынкаMarktuntersuchungsergebnisse (Pl. wanderer1)
результаты испытаний отсутствуютkeine Leistung festgestellt (proz.com Brücke)
результаты лучевой диагностикиRadiologiebefund (SKY)
результаты обследованияBefund
результаты осмотраBefund
результаты переговоров изложены в коммюникеdie Ergebnisse der Verhandlungen sind in einem Kommunique niedergelegt
результаты поискаSuchergebnisse (filon)
результаты предопределены с самого началаdie Ergebnisse stehen von vornherein fest
результаты проверкиPrüfungserkenntnisse (Лорина)
результаты совещания были изложены в отчётеdie Ergebnisse der Beratung fanden ihren Niederschlag in einem Bericht
результаты совещания были обобщены в отчётеdie Ergebnisse der Beratung fanden ihren Niederschlag in einem Bericht
рекордный результатRekordergebnis (NatalliaD)
рекордный результатHöchstleistung (тж. спорт.)
с заранее определённым известным результатомabgekartet (Ин.яз)
с ничейным результатомunentschieden
с очевидным результатомmit sichtbarer Wirkung (Andrey Truhachev)
с таким результатом, чтоmit der Folge, dass (nerzig)
с хорошим результатомmit gutem Erfolg (Andrey Truhachev)
скидка за ущерб в результате усушкиBonifikation (загрязнения и т. п.)
скромные результатыbescheidene Erfolge (Ремедиос_П)
скудный результатein mageres Ergebnis
слабые результатыschleppende Erfolge (Ремедиос_П)
случайный результатZufallsergebnis
сомнительный результатein zweifelhaftes Ergebnis
сообщаем предварительные результатыdie Zahlenangaben erfolgen ohne Gewähr (тиража)
сообщение о результатах анкетированияTestbericht
сообщение о результатах опросаTestbericht (Umfrage_bericht marinik)
сопоставили их результатыman stellte ihre Leistungen nebeneinander (показатели)
соревнование на лучший результатder Wettbewerb um das beste Ergebnis
состояние, сложившееся в результате импровизированных мерImprovisatorium
сотрудничество ориентированное на результатergebnisorientierte Zusammenarbeit (Sergei Aprelikov)
список результатовErgebnisliste (поиска/поисковой выдачи marinik)
спортивная лошадь, показывающая наилучшие результаты на дальних дистанцияхSteher (свыше 2000 м)
спортивный результатSportleistung
сравнение результатовLeistungsvergleich
среднемесячный результатMonatsdurchschnitt
среднесуточный результатTagesdurchschnitt (чего-либо)
среднесуточный результатTagesdurchschnitt
средний результатDurchschnittsergebnis (тж. спорт)
ставший неработоспособным в результате ранения на войнеkriegsbeschädigt
сформироваться в результате выборовaus den Wahlen hervorgehen (напр., о правительстве)
узнать результатErgebnis erfahren (wanderer1)
улучшение результатов обследованияBefundbesserung (Лорина)
успешный результатHit (поиска в базе данных)
утвердить результаты выборовdie Wahlen bestätigen
ухудшать результатыdie Leistungen verschlechtern
фальсификация результатов выборовWahlfälschung
финансовый результат от обычной деятельности до налогообложенияErgebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit, EGT (Soldat Schwejk)
хороший результатpayoff (nb79@inbox.ru)
хранить в тайне результат переговоровdas Ergebnis der Verhandlungen geheimhalten
частичный результатTeilergebnis
экологические результаты деятельностиUmweltleistung (Александр Рыжов)
эксперимент не дал желаемых результатовder Versuch ist fehlgeschlagen
электрические процессы и их результатыElektrizität
эта работа не даёт никаких фактических результатовdiese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisse
это будет иметь тот же результатes läuft auf eins hinaus
это будет иметь тот же результатes kommt auf eins hinaus
это жалкий результатdas ist eine klägliche Leistung
это не дало результатовdas führte zu keinem Erfolg
это не даст положительных результатовdas wird zu keinem positiven Ergebnis führen
это не приведёт ни к какому результатуdas geht ins uferlose
являться результатомentspringen (чего-л. – etw. (D) Ремедиос_П)
являться результатомzurückzuführen sein (Andrey Truhachev)
являющийся результатомherrührend aus (Andrey Truhachev)