Subject | Russian | German |
account. | баланс за прошлый год | Vorjahresbilanz (Лорина) |
inf. | болезнь прошла сама собой | die Krankheit ist von allein weggegangen |
gen. | боль прошла | der Schmerz ging vorüber |
med. | боль прошла | der Schmerz war rückläufig (jurist-vent) |
gen. | боль прошла | der Schmerz verzog sich |
gen. | в отличие от прошлой практики | entgegen der bisherigen Praxis (platon) |
gen. | в прошлой жизни | im vorigen Leben (Лорина) |
gen. | в прошлую неделю | in der vorigen Woche |
gen. | в прошлую осень | im Herbst vergangenen Jahres |
gen. | в прошлые выходные | am vorigen Wochenende (Лорина) |
gen. | в прошлый вторник | am vorigen Dienstag |
gen. | в прошлый раз | das vorige Mal |
gen. | в течение прошлой ночи | in der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | в течение прошлой ночи | während der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
inet. | Ваша регистрация прошла успешно | Sie wurden erfolgreich registriert (Slawjanka) |
gen. | волнение прошло | die Aufregung hat sich gelegt |
gen. | вот и жизнь прошла, как прошли Азорские острова | Nun liegt auch das Leben achteraus, ist ferngerückt wie die Azoren |
gen. | все прошло без происшествий | es ist alles ohne Zwischenfälle verlaufen |
inf. | все прошло наилучшим образом | alles bestens (все отлично nebelweiss) |
gen. | все прошло счастливо | es ist alles glücklich verlaufen |
gen. | все прошло хорошо | es ist alles gut verlaufen |
gen. | вся его жизнь ещё раз прошла перед его глазами | sein ganzes Leben rollte noch einmal vor ihm ab |
gen. | вся жизнь ещё раз прошла перед его глазами | das ganze Leben rollte noch einmal vor seinen Augen ab |
gen. | всё прошло | alles ist vorbei (itanev) |
gen. | всё прошло благоприятно | es ist alles günstig verlaufen |
gen. | всё прошло гладко | es ist alles glatt verlaufen |
gen. | всё прошло хорошо | alles ist gut abgelaufen (Лорина) |
gen. | гроза прошла | es hat abgewettert |
gen. | группа студентов прошла мимо | ein Trupp Studenten kam vorüber |
gen. | данные о сбыте за прошлые периоды | Absatzhistorie (Александр Рыжов) |
manag. | данные прошлых периодов | historische Daten (dolmetscherr) |
gen. | должно быть, прошло десять лет | es dürfte zehn Jahre her sein |
gen. | его время прошло | seine Zeit ist abgelaufen |
gen. | его время прошло | er hat abgewirtschaftet |
gen. | его время прошло | deine Uhr ist abgelaufen |
book. | его ненависть прошла | sein Hass ist erloschen |
gen. | его ненависть прошла | sein Hass ist begraben |
gen. | его раздражение быстро прошло | sein Ärger verflog rasch |
gen. | её робость прошла | ihre löste sich |
gen. | её робость прошла | ihre löste schwand |
gen. | за прошлую ночь | während der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | за прошлую ночь | in der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
account. | итоговый баланс за прошлый год | Vorjahresabschluss (Лорина) |
gen. | как всё прошло? | wie ist es gelaufen? |
gen. | как прошла дискуссия? | wie ist die Diskussion abgelaufen? |
comp., MS | корректировка прошлых периодов | Berichtigungsfortschreibung, Korrektur in vorangegangener Periode |
aerodyn. | масса жидкости, через которую прошло тело | hindurchgegangene Flüssigkeitsmasse |
gen. | мода на этого писателя уже прошла | dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen |
med. | мутация голоса прошла | nach Stimmbruch (paseal) |
gen. | на пресс-конференции, состоявшейся на прошлой неделе | auf der vorwöchigen Pressekonferenz |
gen. | на прошлой лекции мы слышали, что | in der vorigen Lektion haben wir gehört, dass |
gen. | на прошлой неделе | vorwöchig |
gen. | на прошлой неделе | in der Vorwoche |
gen. | на прошлой неделе | vorige Woche |
gen. | на прошлой неделе | vergangene Woche |
gen. | на прошлой неделе | in der vorigen Woche |
gen. | на прошлой неделе | letzte Woche (Лорина) |
gen. | настоящая зима уже прошла | es war kein richtiger Winter mehr |
gen. | неделя быстро прошла | die Woche ist schnell vorbeigegangen |
gen. | немало лет прошло с тех пор | manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen |
avunc. | новая комедия прошла с аншлагом | das neue Lustspiel war ein Reißer |
idiom. | обаяние новизны прошло | der Lack ist ab (Xenia Hell) |
gen. | опера прошла с потрясающим успехом | die Oper wurde mit einem durchschlagenden Erfolg aufgeführt |
med. | операция прошла успешно | die Operation ist gut verlaufen (wladimir777) |
f.trade. | оплата за прошлый период | Bezahlung für die verflossene Periode |
commer. | оплата не прошла | die Zahlung ist fehlgeschlagen (Лорина) |
gen. | оцепенение у него прошло | er löste sich aus der Erstarrung |
econ. | право на дополнительное получение дивидендов за прошлые годы по привилегированным акциям | Nachbezugsrecht |
busin. | право на дополнительное получение дивидендов за прошлые периоды по привилегированным акциям | Nachbezugsrecht |
gen. | праздник, который отмечает коллектив, когда прошла половина совместно проводимого времени | Bergfest (в институте, училище, на курсах, в армии и т. п.) |
inf. | прошла уже целая вечность! | das ist ja schon eine Ewigkeit her! |
gen. | прошла уже целая вечность! | das ist schon eine Ewigkeit her! |
gen. | прошлая зима | Vorwinter (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлая неделя | letzte Woche |
gen. | прошлая неделя | vergangene Woche |
gen. | прошлая неделя | vorige Woche |
gen. | прошлая неделя | Vorwoche |
hist. | прошлая цивилизация | vergangene Zivilisation (Andrey Truhachev) |
med., obs. | прошло без оказания медицинской помощи | ohne medizinische Hilfe wurden eingeliefert |
gen. | что-либо прошло безвозвратно | etwas ist unwiderruflich vergangen |
gen. | прошло, вероятно, дней десять с тех пор, как ... | es mögen etwa zehn Tage her sein, dass |
gen. | прошло два дня сверх срока | es sind schon zwei Tage über die Zeit |
gen. | прошло десять лет | es dürften zehn Jahre sein |
gen. | прошло десять лет, как я покинул город | es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe |
gen. | прошло некоторое время, пока | es dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev) |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | прошло очень много времени, прежде чем я выяснил его местожительство | es dauerte sehr lange, bis ich seinen Wohnsitz ermittelt hatte |
patents. | прошло пять лет с тех пор, как ... | fünf Jahre sind verstrichen seit |
patents. | прошло пять лет с тех пор, как ... | verstreichen |
gen. | прошло три года | es ist drei Jahre her |
gen. | прошло уже почти десять лет | schier zehn Jahre sind es schön |
gen. | прошлой зимой | während des vergangenen Winters (massana) |
mil. | прошлой недели | der vorigen Woche |
mil. | прошлой недели | der vergangenen Woche |
gen. | прошлой недели | letzter Woche |
gen. | прошлой ночью | während der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
dial. | прошлой ночью | nächten |
dial. | прошлой ночью | nächtens |
gen. | прошлой ночью | in der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью | gestern Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью в музее была совершена кража со взломом | Gestern Nacht wurde in ein Museum eingebrochen (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью в музее произошла кража со взломом | Gestern Nacht wurde in ein Museum eingebrochen (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью он здорово погулял | in der vergangenen Nacht hat er tüchtig gelumpt (кутнул) |
gen. | прошлой осенью | im Herbst vergangenen Jahres |
gen. | прошлый век | voriges Jahrhundert (Лорина) |
gen. | прошлый год | das vorige Jahr |
gen. | прошлый год | voriges Jahr |
econ. | прошлый год в прошлом году | Vj (Vorjahr Шандор) |
gen. | прошлый год | Vorjahr |
fin. | прошлый месяц | voriger Monat |
fin. | прошлый месяц | vergangener Monat |
gen. | прошлый месяц | Vormonat |
gen. | прошлый опыт | vorige Erfahrung (Александр Ш.) |
account. | прошлый период | Vorperiode (Лорина) |
econ. | прошлый плановый год | Planvorjahr |
gen. | прошлый раз | voriges Mal |
gen. | пуля прошла навылет | die Gewehrkugel ist durchgegangen |
gen. | путешествие прошло хорошо | die Reise ist gut verlaufen |
gen. | с тех пор прошло много лет | seitdem sind Jahre vergangen |
gen. | с тех пор прошло по крайней мере лет десять | das ist nun gut und gern zehn Jahre her |
gen. | с тех пор прошло по меньшей мере лет десять | das ist nun gut und gern zehn Jahre her |
gen. | с тех пор прошло уже более года | es ist schon über ein Jahr her |
gen. | с тех пор прошло уже три года | das sind schon drei Jahre |
gen. | сколько времени прошло с тех пор? | wie lange ist das her? |
gen. | сколько лет прошло с тех пор? | wie lange ist das her? |
idiom. | сто лет прошло с тех пор | das ist eine Ewigkeit her (Andrey Truhachev) |
gen. | судно прошло через канал | das Schiff ist durch den Kanal durchgesegelt |
account. | сумма за прошлый год | Vorjahresbetrag (Лорина) |
gen. | таблетка подействовала, и головная боль у него прошла | die Tablette bewirkte, dass seine Kopfschmerzen vergingen |
gen. | усталость прошла | die Müdigkeit ist vergangen |
idiom. | что было, то прошло | Geschehen ist geschehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | что было, то прошло | was hin ist, ist hin. |
idiom. | что было, то прошло | was geschehen ist, ist geschehen |
idiom. | что было, то прошло | was passiert ist, ist passiert |
idiom. | это было в прошлой жизни | das ist eine Ewigkeit her (Andrey Truhachev) |
inf. | это не прошло для него бесследно | das ist ihm nicht in den Kleidern geblieben |
inf. | это прошло | aus die Maus (Aus die Maus. Der bekannte Spitzenkoch Claus Alboth schließt sein Gourmetrestaurant in Weimar. Iryna_mudra) |
inf. | это прошло | das ist passe |
gen. | ярмарка прошла очень оживлённо | die Messe war gut besucht |
gen. | ярмарка прошла очень оживлённо | die Messe war gut beschickt |