DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing продолжение | all forms | exact matches only
RussianGerman
в продолжениеim Anschluss an (Andrey Truhachev)
в продолжениеim Laufe (massana)
в продолжениеin einem Zeitraum von (massana)
в продолжениеim Anschluss an (Лорина)
в продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденомim Laufe des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnet
в продолжение всей ночиdie ganze Nacht hindurch (AlexandraM)
в продолжение годаwährend eines Jahres
в продолжение двух летim Lauf von zwei Jahren
в продолжение нескольких минутminutenlang
в продолжение разговора с г-ном / г-жойwie mit Herrn / Frau besprochen (как вариант перевода (также "в продолжение нашего разговора...") jurist-vent)
в продолжение разговора сообщаю Вамergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen (jurist-vent)
в продолжение телефонного разговораwie bereits telefonisch besprochen (вариант перевода jurist-vent)
в продолжение целого годаwährend eines ganzen Jahres
в продолжение этого времениwährend dieser Zeit (massana)
в продолженииlang (Stas-Soleil)
Война есть продолжение политики другими средствамиder Krieg ist eine bloße Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln
второй том является прямым продолжением первогоder zweite Bänd schließt unmittelbar an den ersten an
готовый к продолжениюfortsetzungsbereit (чего-либо Лорина)
заявление о продолжении выплаты пенсииErklärung zum Weiterbezug einer Rente (SKY)
изыскивать новые возможности для продолжения работыauf neue Arbeitsmöglichkeiten bedacht sein
отделяемая глагольная приставка, указывает на продолжение действияfort-
отпуск для продолжения образованияBildungsurlaub
печатать роман с продолжениемeinen Roman in Fortsetzungen abdrucken
прогресс, продолжение ростаgrößenprogredienz (Kristina Dolynski)
продолжение времениZeitdauer (massana)
продолжение выплатыWeiterzahlung
продолжение и окончание следуютFortsetzung und Schluss folgen
продолжение игры до победы при равном счётеSetzen (бадминтон)
продолжение на оборотеFortsetzung auf der Rückseite (Лорина)
продолжение на следующей страницеFortsetzung siehe nächste Seite (Лорина)
продолжение на следующей страницеFortsetzung nächste Seite (Лорина)
продолжение поездкиWeiterreise
продолжение праздникаNachfeier (б.ч. в узком кругу)
продолжение путешествияWeiterreise
продолжение работыFortsetzung der Arbeit (Лорина)
продолжение родаArterhaltung (Antoschka)
продолжение следуетFortsetzung folgt
продолжение таблицыnoch Tabelle (при переносе на следующую страницу Abete)
продолжение традицииAnknüpfung an die Tradition (SKY)
путешествие продолжительная поездка б. ч. за границу для продолжения образованияBildungsreise
роман с продолжениемFortsetzungsreihe (в очередных номерах газеты или журнала)
роман с продолжениемFortsetzungsroman (в очередных номерах журнала)
это дало ему новый стимул для продолжения занятийdas hat ihm zur Fortsetzung der Studien neuen Antrieb gegeben