DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing предел | all forms
RussianGerman
в пределахinnert (определённого срока)
Возможны многочисленные варианты, не выходящие при этом за пределы объёма изобретенияdie zahlreichen Varianten sind möglich, ohne dabei den Rahmen der Erfindung zu überschreiten
Изобретение более подробно поясняется ниже со ссылкой на прилагаемый чертёж. Разумеется, в описанную ниже форму выполнения могут быть внесены многочисленные изменения и дополнения, не выходящие за пределы объёма изобретенияdie Erfindung wird nachstehend unter Bezugnahme auf die beiliegende Zeichnung näher beschrieben. Selbstverständlich kann die nachfolgend beschriebene Ausführungsform zahlreichen Änderungen und Modifikationen unterworfen werden, ohne dass sie von der Erfindung abweichen wird
низший и высший пределы ставокRahmensätze (напр., гонорара патентного поверенного)
ограничение пределов патентной охраныPatentbeschränkung
понятно, что специалистом могут быть осуществлены многие другие формы выполнения изобретения, не выходящие за пределы изобретательского замысла, и поэтому нижеследующие примеры служат исключительно для пояснения изобретенияes ist natürlich klar, dass viele andere Ausführungsformen der Erfindung von dem Fachmann vorgenommen werden können, ohne von dem Erfindungsgedanken abzuweichen, und es dienen daher die nachfolgenden Beispiele ausschließlich der Erläuterung der Erfindung
пошлины, размер которых установлен законом в пределах от минимальной до максимальной суммыRahmengebühren
пределы диспозитивностиErmessungsspielraum
пределы правовой охраныSchutzumfang
пределы правовой охраныSchutzbereich
территориальные пределы действияTerritorialität
территориальные пределы действия товарного знакаTerritorialität des Markenrechts
установление пределов патентной охраныAbgrenzung des Patentschutzes