DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поэтому | all forms | exact matches only
RussianGerman
а поэтомуdaher
и поэтомуdaher
именно поэтомуebendeshalb
именно поэтомуebendeswegen
именно поэтомуgerade deshalb (jurist-vent)
именно поэтомуeben deshalb
именно поэтомуaus diesem Grund (dolmetscherr)
именно поэтомуgrade deswegen (Vas Kusiv)
именно поэтомуvor diesem Grund (dolmetscherr)
именно поэтомуebendaher
именно как раз поэтомуebendarum
как раз поэтомуgerade deshalb (Andrey Truhachev)
как раз поэтомуebendeshalb (Andrey Truhachev)
как раз поэтомуgrade deswegen (Andrey Truhachev)
как раз поэтомуeben deshalb (Andrey Truhachev)
как раз поэтомуebendeswegen (Andrey Truhachev)
как раз поэтомуebendaher (Andrey Truhachev)
как раз поэтомуebendarum
не только поэтомуnicht nur deshalb (Гевар)
он был болен и поэтому не мог прийтиer war krank, deswegen konnte er nicht kommen
он много занимается спортом, поэтому он очень подвижен и гибокer treibt viel Sport, darum ist er sehr gelenkig
он ожидает меня с нетерпением, поэтому мне нужно поторопитьсяer erwartet mich, darum muss ich mich beeilen
он скандалил, поэтому его посадили в кутузкуer hat randaliert, darum hat man ihn eingebuchtet
он скандалил, поэтому его посадили в кутузкуer hat randaliert, darum hat man ihn eingelocht
он стоял слишком далеко и поэтому ничего не виделer stand zu weit ab, um etwas sehen zu können
Поэтому было бы желательноes wäre daher erwünscht gewesen (golowko)
поэтому в Ваших интересах подать налоговую декларацию как можно быстрееes liegt daher in Ihrem Interesse, die Steuererklärung so bald wie möglich einzureichen (Alex Krayevsky)
Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьяхSie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.
сегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленноheute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahren
слуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволилder Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassen
ты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь добитьсяdu bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen können
ты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь достичьdu bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen können
у него нет высшего образования, поэтому он не может занимать этот постer hat keine Hochschulbildung, deshalb kann er diese Funktion nicht bekleiden
у неё болит голова, поэтому она не может прийтиsie hat Kopfschmerzen, deshalb kann sie nicht kommen
это безобидное и поэтому пользующееся большим спросом снотворноеdas ist ein harmloses und deshalb sehr gefragtes Schlafmittel
это скорый поезд, поэтому нужно доплачивать за скоростьdas ist ein Schnellzug, der kostet Zuschlag
я болел, поэтому не пришёлich war krank, deshalb bin ich nicht gekommen
я болел, поэтому не пришёлich war krank, darum bin ich nicht gekommen