Subject | Russian | German |
gen. | бутылку надо поставить, а не класть её | du musst die Flasche stellen, nicht legen |
gen. | в комнате можно поставить ещё одну кровать | im Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden |
gen. | в маленькой комнате мне негде поставить шкаф | in dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellen |
gen. | в наказание поставить ученика в угол | einen Schüler zur Strafe in die Ecke stellen |
gen. | в подтверждение этих слов он поставил свою подпись | er bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschrift |
gen. | в саду мы поставили стол | wir haben im Garten einen Tisch hingestellt |
gen. | вновь поставить | wiederaufführen (пьесу) |
gen. | возможность поставить | Stellmöglichkeit (promasterden) |
gen. | временно поставить | einstellen (что-либо, чем в данный момент не пользуются) |
gen. | вы должны поставить свою подпись здесь, внизу слева! | Sie müssen hier, unten links unterzeichnen! |
gen. | высоко поставить | hochstellen |
gen. | дезертиров для устрашения остальных поставили к стенке | die Deserteure wurden zur Abschreckung an die Wand gestellt |
med. | ему поставили диагноз Х | bei ihm wurde X diagnostiziert (paseal) |
gen. | женщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше | die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiter |
gen. | зарядить винтовку и поставить на предохранительный взвод | das Gewehr laden und sichern |
gen. | инженеру поставили на вид | man bestrafte den Ingenieur mit einem Verweis |
gen. | их надо поставить к стенке | diese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev) |
gen. | как нам поставить мебель? | wie sollen wir die Möbel stellen? |
gen. | кто поставил кастрюлю на плиту? | wer hat den Topf auf den Herd gesetzt? |
inf. | куда поставить книгу? | wo gehört das Buch hin? |
gen. | куда поставить книгу? | wohin soll ich das Buch placieren? |
gen. | мы поставили себе на службу атомную энергию | wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht |
gen. | не поставив в известность заранее | ohne vorherige Benachrichtigung (Andrey Truhachev) |
gen. | не поставив в известность заранее | ohne vorherige Ankündigung (Andrey Truhachev) |
gen. | не поставив в известность заранее | ohne vorherige Unterrichtung (Andrey Truhachev) |
gen. | не поставив его в известность | hinter seinem Rücken |
gen. | он легкомысленно поставил на карту свою жизнь | er setzte leichtsinnig sein Leben aufs Spiel |
gen. | он легкомысленно поставил на карту своё счастье | er setzte leichtfertig sein Glück aufs Spiel |
gen. | он поставил багаж | er setzte das Gepäck nieder (на землю) |
gen. | он поставил вещи не на то место | er hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt |
gen. | он поставил вещи не туда | er hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt |
gen. | он поставил дело на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
gen. | он поставил дело на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
gen. | он поставил дело на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
gen. | он поставил дело на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
gen. | он поставил картофель и мясо зариться | er setzte Kartoffeln und Fleisch auf |
gen. | он поставил лестницу туда | er hat die Leiter dahin gestellt |
gen. | он поставил машину в гараж | er stellte den Wagen in der Garage ab |
gen. | он поставил нам ультимативное требование | er stellte eine ultimative Forderung an uns |
gen. | он поставил новые книги в один ряд со старыми | er reihte neue Bücher zu den alten |
gen. | он поставил одну ногу на ступеньку и остановился | er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen |
gen. | он поставил предприятие на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
gen. | он поставил предприятие на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
gen. | он поставил предприятие на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
gen. | он поставил предприятие на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
gen. | он поставил свой чемодан | er stellte seinen Koffer nieder (на землю) |
gen. | он поставил свою подпись | er schrieb seinen Namen darunter |
gen. | он поставил чашку на своё место и встал | er setzte die Tasse nieder und stand auf |
gen. | он поставил чемодан на пол | er setzte den Koffer auf den Boden |
gen. | он с облегчением поставил на минутку свою ношу | er setzte mit Erleichterung seine Last ab |
gen. | она помедлила одно мгновение, прежде чем поставила подпись | sie zauderte einen Augenblick, ehe sie unterschrieb |
gen. | она поставила в вазу свежие цветы | sie tat frische Blumen in die Vase |
gen. | она поставила вазу в угол | sie stellte die Vase in die Ecke |
gen. | она поставила добавила тарелку для гостя | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu |
gen. | она поставила дополнительно тарелку для гостя | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu |
gen. | она поставила книги на полку, а вазу в шкаф | sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank |
gen. | она поставила перед ним еду | sie hat ihm das Essen hingestellt |
gen. | она поставила поднос на стол | sie setzte das Tablett auf den Tisch nieder |
gen. | она поставила поднос с рюмками и спросила, что мы желаем | sie stellte das Tablett mit Weingläsern ab und fragte nach unserem Wunsch |
gen. | она поставила чайник на стол | sie stellte die Kanne auf den Tisch nieder |
gen. | они поставили машину и пошли вдоль берега пешком | sie hatten das Auto abgestellt und gingen das Ufer entlang zu Fuß |
gen. | они поставили машину и пошли вдоль по улице пешком | sie hatten das Auto abgestellt und gingen die Straße entlang zu Fuß |
gen. | поставить автограф | signieren |
obs. | поставить банки | jemandem Blut abschröpfen (кому-либо) |
gen. | поставить бараки | Baracken aufbauen |
gen. | поставить барьеры | Schranken errichten |
gen. | поставить блики | Spitzlichter aufsetzen |
gen. | поставить блок | blockieren (волейбол) |
gen. | поставить блок | blocken (волейбол) |
gen. | поставить ботинки на колодку | Schuhe über den Leisten schlagen |
gen. | поставить бочку на ребро | das Fass auf die Kippe stellen |
inf. | поставить бутылку вина | eine Flasche Wein springen lassen (ksuplush) |
gen. | поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in die Enge treiben |
gen. | поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in die Enge treiben |
gen. | поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in einen Winkel treiben |
inf. | поставить кого-либо в безвыходное положение | jemandem das Messer an die Kehle setzen |
inf. | поставить в безвыходное положение | an die Wand drücken (кого-либо) |
inf. | поставить кого-либо в безвыходное положение | jemandem das Messer an die Kehle setzen |
gen. | поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in den Schraubstock nehmen |
gen. | поставить кому-либо в вину расточительность | jemanden der Verschwendung bezichtigen |
gen. | поставить кому-либо в вину тяжёлый проступок | jemanden eines schweren Vergehens bezichtigen |
gen. | поставить в воду о цветах | ins Wasser stellen (ilma_r) |
shipb. | поставить в док | aufdocken |
shipb. | поставить в док | auf Dock legen |
nautic. | поставить в док | docken |
gen. | поставить кого-либо в зависимость от себя | jemanden unter sein Diktat bringen |
inf. | поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in der Brühe sitzen lassen |
inf. | поставить кого-либо в затруднительное положение | in die Tinte reiten |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in Schwulitäten bringen |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in einen Winkel treiben |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in die Quetsche bringen |
gen. | поставить в известность | unterrichten (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить в известность | in Kenntnis setzen (YuriDDD) |
gen. | поставить в известность | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить в известность | Bescheid geben (Andrey Truhachev) |
obs. | поставить кого-либо в известность надлежащим образом | jemanden von etwas geziemend in Kenntnis setzen |
gen. | поставить в копию | in cc nehmen (при написании электронного письма: Könnten Sie mich in cc nehmen, wenn Sie dem Kunden antworten? duden.de Ин.яз) |
gen. | поставить кого-либо в неловкое положение | jemanden in Schwulitäten bringen |
gen. | поставить кого-либо в неприятное положение | jemanden in die Quetsche bringen |
gen. | поставить в один ряд | zusammenstellen |
gen. | поставить кого-либо в отчаянное положение | jemanden in große Bedrängnis bringen |
comp. | поставить в очередь | anordnen in Reihenfolge |
gen. | поставить в очередь | jemanden auf die Warteliste setzen (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1) |
inf. | поставить в рамку | einkästeln |
gen. | поставить в скобки | in Klammern setzen |
gen. | поставить в сторону | abstellen |
gen. | поставить в счёт | verrechnen (что-либо кому-либо) |
gen. | поставить кого-либо в трудное положение | jemanden in große Bedrängnis bringen |
gen. | поставить в тупик | verwirren (AlexandraM) |
gen. | поставить кого-либо в тупик | jemanden in die Enge treiben |
inf. | поставить в тяжёлое положение | jemanden in die Klemme treiben (кого-либо) |
gen. | поставить кого-либо в тяжёлое положение | jemanden in eine üble Lage bringen |
gen. | поставить что-либо в тёплое место | etwas warm stellen |
gen. | поставить что-либо в угол | etwas in die Ecke stellen |
gen. | поставить в холодное место | kalt stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить в холодное место | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить в центр внимания | in den Mittelpunkt rücken |
gen. | поставить в центр внимания | in den Mittelpunkt stellen |
gen. | поставить варить мясо | Fleisch zum Kochen aufsetzen |
inf. | поставить вверх ногами | umstülpen (Honigwabe) |
gen. | поставить велосипед в гараж | das Fahrrad in der Garage einstellen |
gen. | поставить велосипед в гараж | das Fahrrad in die Garage einstellen |
gen. | поставить весь дом на ноги | das ganze Haus auf den Kopf stellen |
gen. | поставить винтовки в пирамиду | Gewehre zu einer Pyramide zusammensetzen |
gen. | поставить кого-либо во главе | jemanden an die Spitze stellen |
gen. | поставить воду на огонь | Wasser aufsetzen (daydream) |
gen. | поставить воду на плиту | Wasser aufsetzen (daydream) |
gen. | поставить вопрос | eine Frage tun |
gen. | поставить вопрос | Frage aufwerfen (AlexandraM) |
gen. | поставить вопрос | eine Frage anreißen |
gen. | поставить вопрос | in Erwägung ziehen (Лорина) |
gen. | поставить вопрос | eine Frage stellen |
gen. | поставить вопрос в ходе дискуссии | eine Frage in die Diskussion werfen |
gen. | поставить вопрос на обсуждение | eine Frage zur Diskussion stellen |
gen. | поставить вопрос ребром | es auf Biegen oder Brechen ankommen lassen |
gen. | поставить вопрос ребром | die Frage scharf stellen (Valory) |
gen. | поставить вперёд | Vorstellen (стрелку часов) |
gen. | поставить вперёд | die Zeiger der Uhr vordrehen (часы) |
gen. | поставить вперёд | voranstellen (snyder) |
gen. | поставить вперёд | vorstellen (часы) |
gen. | поставить всех на ноги | alle Steine bewegen |
gen. | поставить всё на одну карту | Alles auf einen Wurf setzen |
gen. | поставить всё на карту | alles wagen |
gen. | поставить всё на карту | alles auf eine Karte setzen |
obs. | поставить всё на кон | alles auf einen Wurf setzen |
comp. | поставить галочку | das Kästchen ankreuzen (Andrey Truhachev) |
comp. | поставить галочку | das Kästchen markieren (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить галочку | das Kästchen klicken (в квадрате Andrey Truhachev) |
gen. | поставить галочку крестик в квадратике | das Kästchen markieren (Andrey Truhachev) |
med., obs. | поставить горчичник | ein Senfpflaster auflegen |
gen. | поставить горшок на огонь | den Topf ans Feuer stellen |
gen. | поставить два столовых прибора | für zwei Personen decken |
med. | поставить диагноз | Diagnose stellen (Лорина) |
med. | поставить диагноз | eine Diagnose feststellen (Andrey Truhachev) |
med. | поставить диагноз | die Diagnose stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить диагноз | eine Diagnose stellen |
gen. | поставить диагноз | eine Diagnose fällen |
gen. | поставить перед кем-либо еду | ein Mähler vorsetzen |
gen. | поставить перед кем-либо еду | ein Mahl vorsetzen |
gen. | поставить еду на плиту | das Essen aufsetzen |
gen. | поставить еду на стол | das Essen auf den Tisch stellen |
gen. | поставить жаркое на огонь | den Braten ansetzen |
gen. | поставить что-либо за шкаф | etwas hinter den Schrank stellen |
gen. | поставить забор | einen Zaun errichten |
gen. | поставить себе; что-либо задачей | etwas zu seinem Anliegen machen |
gen. | поставить задачу | jemandem eine Aufgabe stellen (AlexandraM) |
gen. | поставить заплату | einen Flicken einsetzen |
gen. | поставить заплату | einen Fleck aufsetzen (на ботинки) |
gen. | поставить заплату | einflicken |
gen. | поставить запятую | ein Komma setzen |
fig. | поставить заслон | einer Sache einen Riegel vorschieben (чему-либо) |
gen. | поставить заслон | unterbinden (Vas Kusiv) |
gen. | поставить кого-либо к позорному столбу | jemanden an den Schandpfahl stellen |
gen. | поставить кого-либо к позорному столбу | jemanden an den Pranger stellen |
gen. | поставить к сапогам новые подмётки | die Stiefel neu besohlen |
gen. | поставить к стене | an die Wand stellen (Andrey Truhachev) |
inf. | поставить к стенке | jemanden an die Wand stellen |
inf. | поставить к стенке | an die Wand stellen |
gen. | поставить к стенке | an die Wand stellen (Andrey Truhachev) |
inf. | поставить в кавычки | in Gänsefüßchen setzen |
gen. | поставить в кавычки | Gänsefüßchen setzen |
gen. | поставить кастрюлю | einen Topf aufsetzen (на огонь) |
gen. | поставить кастрюлю на огонь | den Topf ans Feuer stellen |
gen. | поставить кастрюлю на огонь | den Topf aufs Feuer stellen |
gen. | поставить кастрюлю на огонь | den Topf aufs Feuer setzen |
gen. | поставить кипятиться воду | Wasser aufsetzen (daydream) |
gen. | поставить кляксу | beklecksen (на чём-либо) |
gen. | поставить кляксы | beklecksen (на чём-либо) |
gen. | поставить книги в шкаф | die Bücher in den Schrank ordnen (в определённом порядке) |
gen. | поставить книги в шкаф | die Bücher in den Schrank ordnen (на место) |
gen. | поставить книги на полку | Bücher in ein Regal einstellen |
gen. | поставить себе коронку | sich eine Krone machen lassen |
shipb. | поставить кранцы | abbäumen |
gen. | поставить крест | abschließen (на чём-либо) |
gen. | поставить крест | eine Sache verloren geben (на чём-либо) |
inf. | поставить крест на | etwas schießen lassen (чем-либо) |
gen. | поставить крест на | etwas in den Kamin schreiben (чем-либо) |
fig. | поставить крест на | den Stecker ziehen (bei D Ремедиос_П) |
gen. | поставить крест на | eine Sache verlören geben (чем-либо) |
gen. | поставить крест на чем-либо махнуть рукой | ein Kreuz über etwas schlagen (на что-либо) |
gen. | поставить крест на чем-либо махнуть рукой | ein Kreuz über etwas machen (на что-либо) |
comp. | поставить крестик | das Kästchen ankreuzen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить ларьки | Buden aufbauen |
gen. | поставить лестницу | eine Leiter aufrichten (вертикально) |
gen. | поставить лошадей в конюшню | die Pferde in den Stall einstellen |
shipb. | поставить мачту | einsetzen |
gen. | поставить мачту | einen Mast aufrichten |
gen. | поставить машину в гараж | den Wagen in der Garage einstellen |
gen. | поставить машину в гараж | das Auto in die Garage einstellen |
gen. | поставить машину в гараж | das Auto in der Garage einstellen |
gen. | поставить машину в гараж | den Wagen in die Garage einstellen |
gen. | поставить машину на стоянке перед гостиницей | das Auto vor dem Hotel parken |
nautic. | поставить минное заграждение | Minensperre werfen |
gen. | поставить монограмму | signieren |
gen. | поставить на боевой взвод | entsichern (оружие) |
gen. | поставить на время машину в чей-либо гараж | das Auto in jemandes Garage unterstellen |
gen. | поставить на высокий пост | jemanden hoch stellen |
gen. | поставить что-либо на голосование | etwas zur Abstimmung bringen |
gen. | поставить что-либо на голосование | über etwas abstimmen lassen |
gen. | поставить на документе печать учреждения | den Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen |
gen. | поставить что-либо на другое место | etwas an eine andere Stelle setzen |
inf. | поставить на карту | auf Anzeigen legen (yuliya.2014) |
gen. | поставить на карту | alles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить на карту | einsetzen (тж. перен.) |
gen. | поставить на карту все | alles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить на карту всё | Leib und Leben einsetzen |
gen. | поставить на карту жизнь | Leib und Leben wagen |
fig. | поставить на колени | niederzwingen |
gen. | поставить кого-либо на колени | jemanden in die Knie zwingen |
gen. | поставить кого-либо на колени | jemanden auf die Knie zwingen |
inf. | поставить на кон | aufs Spiel setzen (Siegie) |
inf. | поставить на кон | auf Anzeigen legen (yuliya.2014) |
gen. | поставить на лошадь | beim Rennen wetten |
gen. | поставить вино на лёд | den Wein kalt stellen |
gen. | поставить на лёд | etwas auf Eis legen (кушанье) |
gen. | поставить кого-либо на место | zurechtweisen (напомнив о долге) |
gen. | поставить на место | jemanden in seine Schranken weisen (кого-либо) |
gen. | поставить на место | jemanden in seine Schranken weisen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить на место | brüskieren (Ремедиос_П) |
gen. | поставить кого-либо на место | jemanden in seine Schranken weisen (Sharonka) |
gen. | поставить на место | jemanden zur Räson bringen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить кого-либо на место | jemanden Mores lehren |
gen. | поставить кого-либо на место | jemanden in die Schranken weisen |
gen. | поставить кого-либо на место | zurechtweisen (указав на упущение) |
gen. | поставить на место | jemanden in die Schranken weisen (кого-либо) |
gen. | поставить на место | zurechtweisen (кого-либо) |
gen. | поставить на место | maßregeln (Andrey Truhachev) |
inf. | поставить на место | jemandem auf die Finger klopfen (кого-либо) |
fig. | поставить на место | verarzten (Andrey Truhachev) |
fig., inf. | поставить кого-либо на место | jemandem auf die Finger klopfen |
fig. | поставить на место | zurechtsetzen (кого-либо) |
inf. | поставить на место кого-л. | reinsemmeln (Bursch) |
inf. | поставить кого-либо на место | jemandem gründlich Bescheid stoßen |
inf., fig. | поставить на место | jemandem eins auf die Nase geben |
inf. | поставить на место | jemanden gerade stellen (кого-либо) |
inf. | ловко поставить кого-либо на место | in die Parade fahren |
inf. | поставить кого-либо на место | jemandem gründlich Bescheid sagen |
inf. | поставить на место | plattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemacht Andrey Truhachev) |
gen. | поставить на место | zurechtrücken |
gen. | поставить на место | zurechtstellen |
gen. | поставить на место | plattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemach Andrey Tru) |
gen. | поставить на место стулья в комнате | die Stühle im Zimmer zurechtstellen |
gen. | поставить на могиле памятник | einen Grabstein setzen |
gen. | поставить на набок | verkanten |
gen. | поставить на научную основу | verwissenschaftlichen |
inf. | поставить на ноги | auf den Damm bringen (больного) |
inf. | поставить на ноги | hochbringen (вырастить, выходить) |
gen. | поставить на ноги | auf die Beine stellen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | поставить на ноги | jem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить на ноги | aufbringen |
gen. | поставить на ноги | wiederherstellen (больного) |
gen. | поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Debatte bringen |
gen. | поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Durchsprache vorlegen |
gen. | поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Sprache bringen |
gen. | поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Debatte stellen |
gen. | поставить на огонь | aufstellen |
gen. | поставить на одну доску сравнить, счесть равновеликим | an die Seite stellen (jn./etwas(Akkusativ) jm./einer Sache a. d. Seite stellen dwds.de Abete) |
gen. | поставить кого-либо на одну доску с другим | jemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen |
gen. | поставить на паузу | pausieren (Ремедиос_П) |
gen. | поставить на плиту | aufstellen |
gen. | поставить на повестку дня | auf die Tagesordnung setzen |
gen. | поставить кого-либо на последнее место | jemanden untenhin setzen |
shipb. | поставить на прикол | konservieren (судно) |
gen. | поставить что-либо на ребро | etwas hochkant stellen |
gen. | поставить на ребро | verkanten |
gen. | поставить на рельсы | auf die Schiene bringen (olesslein) |
gen. | поставить на рельсы вагон, сошедший с рельсов | einen entgleisten Wagen einheben |
inf. | поставить на репит | in Schleife laufen lassen (Ремедиос_П) |
inf. | поставить кого-либо на своё место | jemandem über dem Mund fahren |
gen. | поставить кого-либо на своё место | jemandem eine Blüte stechen |
gen. | поставить на своём | seinen Ständpunkt behaupten |
gen. | поставить на своём | seinen Kopf durchsetzen |
gen. | поставить на службу | für den Dienst einsetzen (AlexandraM) |
gen. | поставить на службу | zum Dienst bestellen (AlexandraM) |
gen. | поставить на службу | über die Aufgabe setzen (AlexandraM) |
gen. | поставить что-либо на стол | etwas auf den Tisch stellen |
gen. | поставить на стол еду | ein Gericht auf den Tisch stellen |
gen. | поставить на стоянке | parken (машину) |
gen. | поставить на стоянке | parkieren (машину) |
obs. | поставить на чём-либо точку | einen dicken Strich unter etwas machen ziehen (Dominator_Salvator) |
inf. | поставить на чём-либо точку | das Fass zuschlagen |
gen. | поставить на учёт | erfassen |
inf. | поставить на уши | auf Zack halten (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить на холод | ins Kühle setzen |
gen. | поставить вино на холод | den Wein kalt stellen |
comp. | поставить сайт на хостинг | hosten (SKY) |
gen. | поставить на какое-либо число | eine Nummer besetzen (при игре в рулетку) |
nautic. | поставить на якорь | festmachen (Andrey Truhachev) |
shipb. | поставить на якорь | verankern |
nautic. | поставить на якорь | andocken (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить набойки | beflecken (на каблук) |
gen. | поставить кому-либо надгробный памятник | jemandem einen Stein setzen |
inf. | поставить кого-либо начальником | jemandem jemanden vor die Nase setzen (над кем-либо) |
gen. | поставить не на своё место | verstellen (напр., книгу) |
gen. | поставить не на ту карту | auf die falsche Karte setzen (тж. перен.) |
inf., fig. | поставить не на ту лошадь | auf die falsche Karte setzen |
gen. | поставить не туда | verstellen |
inf. | поставить несколько бутылок вина | ein paar Flaschen Wein aufmarschieren lassen |
gen. | поставить ношу | eine Last abstellen |
gen. | поставить обратно | zurückstellen |
gen. | поставить ограждения | Absperrungen aufstellen (Viola4482) |
gen. | поставить охлаждаться | kalt stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить палатки | Zelte aufbauen |
gen. | поставить кому-либо памятник | jemandem ein Denkmal setzen |
gen. | поставить памятник | jemandem ein Denkmal hinstellen (тж. перен.; кому-либо) |
gen. | поставить памятник | ein Denkmal errichten |
nautic. | поставить паруса | Segel aufspannen |
gen. | поставить пат | patt machen |
gen. | поставить патриархом | in das Patriarchenamt erheben (AlexandraM) |
gen. | поставить перегородку | eine Querwand einziehen |
gen. | поставить перегородку | eine Scheidewand einziehen |
gen. | поставить перегородку | eine Scheidewand errichten |
gen. | поставить кого-либо перед выбором | jemanden vor die Wahl stellen |
gen. | поставить перед кем-либо кушанья | jemandem Speisen vorlegen |
gen. | поставить кого-либо перед необходимостью выбора | jemanden vor die Alternative stellen |
gen. | поставить кого-либо перед свершившимся фактом | jemanden vor eine vollendete Tatsache stellen |
gen. | поставить перед собой задачу | sich zur Aufgabe setzen (Лорина) |
gen. | поставить перед собой цель | sich ein Ziel setzen |
gen. | поставить кого-либо перед совершившимся фактом | jemanden vor ein Faitaccompli stellen |
gen. | поставить кого-либо перед совершившимся фактом | jemanden vor die vollendete Tatsache stellen |
gen. | поставить перед кем-либо требование | mit einer Forderung an jemanden herantreten |
gen. | поставить перед фактом | jemanden vor die Tatsache stellen (Лорина) |
gen. | поставить печать | ein Siegel aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить печать | das Siegel auf etwas aufpressen (на что-либо) |
gen. | поставить печать | ein Siegel beidrücken |
gen. | поставить печать | aufstempeln (на что-либо) |
gen. | поставить печать на документ | den Stempel aufs Papier drücken |
gen. | поставить печать на что-либо скрепить печатью | das Siegel auf etwas drücken (что-либо) |
gen. | поставить печь | einen Öfen setzen |
gen. | поставить печь | einen Ofen setzen |
gen. | поставить пистолет на предохранительный взвод | die Pistole sichern |
inf. | поставить письменный стол по диагонали | den Schreibtisch übereck stellen |
gen. | поставить грам пластинку | eine Schallplatte auflegen |
gen. | поставить пластинку | eine platte legen (VPK) |
gen. | поставить пластинку | eine Platte auflegen (на проигрыватель) |
inf. | поставить по кружке пива | Gebe (eine Gebe machen Komparse) |
gen. | поставить кому-либо по математике двойку | jemandem in Mathematik die Note 2 geben (соответствует четвёрке в школах России) |
inf. | поставить по рюмке водки | Gebe (eine Gebe machen Komparse) |
gen. | поставить кого-либо под надзор | jemanden unter Aufsicht stellen |
gen. | поставить под сомнение | in Frage stellen (Лорина) |
gen. | поставить что-либо под сомнение | etwas dahingestellt sein lassen |
gen. | поставить что-либо под стол | etwas unter den Tisch stellen |
gen. | поставить что-либо под угрозу | etwas einer Gefahr aussetzen |
grass.hock. | поставить подножку | Bein stellen |
gen. | поставить подо что-либо | daruntersetzen |
gen. | поставить подпись с размашистым росчерком | einen Schwung unter den Namenszug machen |
gen. | поставить показания | die Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent) |
shipb. | поставить попутно | mitliefern |
gen. | поставить посуду сушиться | das Geschirr ablaufen lassen (после мытья) |
gen. | поставить походную кровать | das Feldbett aufschlagen |
med. | поставить предварительный диагноз | vordiagnostizieren (Лорина) |
gen. | поставить предложение на голосование | über Antrag abstimmen lassen |
gen. | поставить прочерк | durchstreichen (T.) |
gen. | поднять и поставить прямо | aufrichten |
gen. | поставить прямо | geradestellen |
gen. | поставить пьесу | ein Stück inszenieren |
gen. | поставить пьесу | ein Stück auf die Bühne bringen (в театре) |
gen. | поставить пьесу | ein Schauspiel aufführen |
gen. | поставить пьесу | ein Stück vor die Lampen bringen (на сцене) |
gen. | поставить пьесу | ein Stück auf die Bühne bringen |
gen. | поставить пьесу | ein Bühnenstück herausbringen |
gen. | поставить рекорд | einen Rekord für sich büchen können |
gen. | поставить рекорд | eine Gipfelleistung vollbringen |
gen. | поставить ручную тележку в сарай | den Handwagen in einem Schuppen einstellen |
gen. | поставить ручную тележку в сарай | den Handwagen in einen Schuppen einstellen |
gen. | поставить рядом | zusammenstellen |
gen. | поставить с ног на голову | ins Gegenteil umschlagen (Unc) |
gen. | поставить с ног на голову | durcheinander bringen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить с ног на голову | alles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv) |
gen. | поставить что-либо с ног на голову | eine Sache auf die Spitze stellen |
cleric. | поставить свечу | Kerze aufstellen (AlexandraM) |
cleric. | поставить свечу | Kerze hinstellen (AlexandraM) |
cleric. | поставить свечу | jemandem eine Kerze weihen (кому-либо) |
gen. | поставить на время свои вещи | seine Sachen bei jemandem einstellen (у кого-либо) |
gen. | поставить на время свою мебель | seine Möbel bei jemandem einstellen (у кого-либо) |
gen. | поставить свою подпись | seinen Namen unter etwas schreiben (под чем-либо) |
gen. | поставить свою подпись | seinen Namen untermalen (под картиной) |
gen. | поставить свою подпись | seine Unterschrift daruntersetzen (под чем-либо) |
gen. | поставить свою подпись под | seine Unterschrift d runtersetzen (чем-либо) |
gen. | поставить свою подпись под | seine Unterschrift da runtersetzen (чем-либо) |
gen. | поставить свою полную подпись | mit dem vollen Namen unterzeichnen |
gen. | поставить своё имя под документом | seinen Namen unter ein Schriftstück setzen |
gen. | поставить себе цель | sich ein Ziel |
gen. | поставить себе цель | ein Ziel ins Auge fassen |
gen. | поставить себе цель | sich ein Ziel setzen |
gen. | поставить себе целью | sich ein Ziel stecken |
gen. | поставить себя в глупое положение | sich lächerlich machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить себя в глупое положение | sich blamieren (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить себя в глупое положение | sich zum Deppen machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить себя в глупое положение | sich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить себя в глупое положение | sich zum Narren machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить себя в зависимость от чего-либо | sich in eine Abhängigkeit von D begeben (Ремедиос_П) |
gen. | поставить себя в затруднительное положение | sich verreiten |
gen. | поставить себя на место | sich an jemandes Stelle versetzen (кого-либо) |
gen. | поставить себя на чьё-либо место | sich hineinversetzen (Lesik007) |
gen. | поставить себя на место | sich hineinversetzen (in jemanden, versuchen zu verstehen, wie sich jemand fühlt Viola4482) |
gen. | поставить себя на место другого | sich in die Rolle eines anderen versetzen |
inf. | поставить кому-либо синяк | jemandem ein blaues Auge verpassen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить скобки | Klammern machen |
gen. | поставить спереди | vorstellen |
gen. | поставить спорный вопрос | eine Streitfrage aufwerfen |
gen. | поставить стену | eine Mauer aufrichten |
gen. | поставить стул в угол | den Stuhl in die Ecke stellen |
nautic. | поставить судно в док | ein Schiff auf Dock legen |
nautic. | поставить судно на прикол | ein Schiff konservieren |
shipb. | поставить судно на укол | abbäumen (к причалу, берегу) |
gen. | поставить судно на якорь | ein Schiff vor Anker legen |
gen. | поставить точку | einen Punkt setzen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить точку | einen Punkt machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить точку | Punkt machen (Лорина) |
gen. | поставить точку | einen Punkt machen (тж. перен.) |
gen. | поставить точку | einen Strich drunter machen |
gen. | поставить точку над и | das Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master) |
gen. | поставить требования | Forderungen stellen |
gen. | поставить три креста вместо подписи на документе | drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen |
gen. | поставить трубу | einen Schlot aufrichten |
gen. | поставить тяжёлую ношу | abstellen (обыкн. употр., когда (что-либо) ставят на короткое время) |
gen. | поставить ультиматум | Ultimatum setzen jemandem (wanderer1) |
gen. | поставить ультиматум | ein Ultimatum setzen (Ин.яз) |
gen. | поставить урну в колумбарий | die Urne beisetzen |
gen. | поставить фильм | einen Film einlegen (для просмотра OLGA P.) |
gen. | поставить фильм | einen Film inszenieren |
gen. | поставить хлеб в печь | Brot in den Ofen einschieben |
gen. | поставить цель | Ziel setzen (Лорина) |
gen. | поставить цель для себя | sich dem Ziel verschreiben (Лорина) |
gen. | поставить своей целью | bezielen |
gen. | поставить целью | ein Ziel aufstecken |
gen. | поставить чайник | den Wasserkessel aufsetzen (на плиту греться Viola4482) |
gen. | поставить часы | die Uhr stellen (проверив время и т. п.) |
gen. | поставить часы вперёд | die Uhr vorrücken |
gen. | поставить часы правильно | die Uhr richtig stellen |
gen. | поставить шапито | ein Zirkuszelt aufrichten |
gen. | поставить библиотечный шифр | signieren |
gen. | поставить штамп | aufstempeln |
gen. | поставить штамп | unterstempeln (под документом) |
shipb. | поставить якорь | verankern |
gen. | поставь велосипед в подвал | stell das Fahrrad in den Keller |
gen. | поставь воду для чая! | stell das Teewasser auf! |
gen. | поставь все английские книги в один ряд! | stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen! |
gen. | поставь же корзину у двери! | du sollst doch den Korb vor die Tür hinsetzen! |
gen. | поставь кастрюлю на маленький огонь | setz die Kasserolle auf kleines Feuer |
gen. | поставь кастрюлю на плиту | setz den Topf auf den Herd |
gen. | поставь кресло около окна! | stelle den Sessel neben das Fenster! |
gen. | поставь кресло у окна! | stelle den Sessel neben das Fenster! |
gen. | поставь крест на этом | das kannst du in den Rauchfang schreiben |
gen. | поставь, пожалуйста, мелкие тарелки на стол | stelle bitte die flachen Teller auf den Tisch |
gen. | поставь, пожалуйста, стаканы сюда! | setze die Gläser bitte hier hin! |
gen. | поставь себя на моё место | denke dich in meine Lage |
gen. | поставь себя на моё место | versetze dich in meine Lage |
gen. | поставь туда вазу! | stell die Vase hin! |
gen. | поставь чемодан на шкаф | tu den Koffer auf den Schrank |
gen. | поставь чемодан сюда | stell den Koffer hierher |
gen. | поставьте себя на его место | denken Sie sich nur in seine Situation |
gen. | поставьте себя на моё место! | Versetzen Sie sich in meine Lage! (Andrey Truhachev) |
gen. | поставьте суп на огонь | stellen Sie die Suppe aufs Feuer |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | пьесу поставил Мюллер | die Inszenierung des Stückes besorgte Müller |
gen. | ребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесу | die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielen |
inf. | сказать своё мнение кому-либо поставить на место | jemandem Bescheid sagen (кого-либо) |
gen. | словари надо поставить на нижнюю полку | Wörterbücher gehören ins untere Fach |
gen. | София поставила перед ним корм | Sophie stellte ihm Futter hin (Viola4482) |
gen. | способность поставить собеседника на место | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
gen. | стул поставили перед окном | man stellte den Stuhl vor das Fenster |
gen. | стулья поставили в ряд вокруг стола | man hat die Stühle um den Tisch gereiht |
gen. | Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дыр | es müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen (Andrey Truhachev) |
gen. | трактирщик поставил перед нами много разных кушаний | der Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischt |
gen. | ты должен поставить бутылку вертикально, а не класть её! | du musst die Flasche stellen, nicht legen! |
gen. | ты поставил воду для чая? | hast du Teewasser aufgesetzt? |
gen. | с уметь себя поставить | eine Grenze ziehen (в отношениях с людьми) |
gen. | хотеть поставить кого-либо в пример | jemanden als Muster hinstellen wollen |
gen. | шкаф поставили между окнами | man stellte den Schrank zwischen die Fenster |
gen. | этих людей надо поставить к стенке | diese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev) |
gen. | это следует поставить ему в заслугу | das muss als Plus für ihn gebucht werden |
gen. | этот вопрос следует поставить на обсуждение | diskussiönswürdig |
gen. | этот вопрос следует поставить на обсуждение | diskussionswert |
gen. | я поставил книгу снова на место | ich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt |
gen. | я поставил перед ним новые интересные задачи | ich habe ihm neue interessante Aufgaben gestellt |
gen. | я поставлю машину в гараж | ich stelle das Auto in die Garage |
gen. | я просил министерство поставить меня об этом в известность | ich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzen |
gen. | я рад, что могу поставить на этом точку | ich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kann |