DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поставить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.бутылку надо поставить, а не класть еёdu musst die Flasche stellen, nicht legen
gen.в комнате можно поставить ещё одну кроватьim Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden
gen.в маленькой комнате мне негде поставить шкафin dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellen
gen.в наказание поставить ученика в уголeinen Schüler zur Strafe in die Ecke stellen
gen.в подтверждение этих слов он поставил свою подписьer bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschrift
gen.в саду мы поставили столwir haben im Garten einen Tisch hingestellt
gen.вновь поставитьwiederaufführen (пьесу)
gen.возможность поставитьStellmöglichkeit (promasterden)
gen.временно поставитьeinstellen (что-либо, чем в данный момент не пользуются)
gen.вы должны поставить свою подпись здесь, внизу слева!Sie müssen hier, unten links unterzeichnen!
gen.высоко поставитьhochstellen
gen.дезертиров для устрашения остальных поставили к стенкеdie Deserteure wurden zur Abschreckung an die Wand gestellt
med.ему поставили диагноз Хbei ihm wurde X diagnostiziert (paseal)
gen.женщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальшеdie Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiter
gen.зарядить винтовку и поставить на предохранительный взводdas Gewehr laden und sichern
gen.инженеру поставили на видman bestrafte den Ingenieur mit einem Verweis
gen.их надо поставить к стенкеdiese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev)
gen.как нам поставить мебель?wie sollen wir die Möbel stellen?
gen.кто поставил кастрюлю на плиту?wer hat den Topf auf den Herd gesetzt?
inf.куда поставить книгу?wo gehört das Buch hin?
gen.куда поставить книгу?wohin soll ich das Buch placieren?
gen.мы поставили себе на службу атомную энергиюwir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht
gen.не поставив в известность заранееohne vorherige Benachrichtigung (Andrey Truhachev)
gen.не поставив в известность заранееohne vorherige Ankündigung (Andrey Truhachev)
gen.не поставив в известность заранееohne vorherige Unterrichtung (Andrey Truhachev)
gen.не поставив его в известностьhinter seinem Rücken
gen.он легкомысленно поставил на карту свою жизньer setzte leichtsinnig sein Leben aufs Spiel
gen.он легкомысленно поставил на карту своё счастьеer setzte leichtfertig sein Glück aufs Spiel
gen.он поставил багажer setzte das Gepäck nieder (на землю)
gen.он поставил вещи не на то местоer hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt
gen.он поставил вещи не тудаer hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt
gen.он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
gen.он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
gen.он поставил дело на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
gen.он поставил дело на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
gen.он поставил картофель и мясо заритьсяer setzte Kartoffeln und Fleisch auf
gen.он поставил лестницу тудаer hat die Leiter dahin gestellt
gen.он поставил машину в гаражer stellte den Wagen in der Garage ab
gen.он поставил нам ультимативное требованиеer stellte eine ultimative Forderung an uns
gen.он поставил новые книги в один ряд со старымиer reihte neue Bücher zu den alten
gen.он поставил одну ногу на ступеньку и остановилсяer setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen
gen.он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
gen.он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
gen.он поставил предприятие на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
gen.он поставил предприятие на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
gen.он поставил свой чемоданer stellte seinen Koffer nieder (на землю)
gen.он поставил свою подписьer schrieb seinen Namen darunter
gen.он поставил чашку на своё место и всталer setzte die Tasse nieder und stand auf
gen.он поставил чемодан на полer setzte den Koffer auf den Boden
gen.он с облегчением поставил на минутку свою ношуer setzte mit Erleichterung seine Last ab
gen.она помедлила одно мгновение, прежде чем поставила подписьsie zauderte einen Augenblick, ehe sie unterschrieb
gen.она поставила в вазу свежие цветыsie tat frische Blumen in die Vase
gen.она поставила вазу в уголsie stellte die Vase in die Ecke
gen.она поставила добавила тарелку для гостяsie setzte für den Gast einen Teller hinzu
gen.она поставила дополнительно тарелку для гостяsie setzte für den Gast einen Teller hinzu
gen.она поставила книги на полку, а вазу в шкафsie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank
gen.она поставила перед ним едуsie hat ihm das Essen hingestellt
gen.она поставила поднос на столsie setzte das Tablett auf den Tisch nieder
gen.она поставила поднос с рюмками и спросила, что мы желаемsie stellte das Tablett mit Weingläsern ab und fragte nach unserem Wunsch
gen.она поставила чайник на столsie stellte die Kanne auf den Tisch nieder
gen.они поставили машину и пошли вдоль берега пешкомsie hatten das Auto abgestellt und gingen das Ufer entlang zu Fuß
gen.они поставили машину и пошли вдоль по улице пешкомsie hatten das Auto abgestellt und gingen die Straße entlang zu Fuß
gen.поставить автографsignieren
obs.поставить банкиjemandem Blut abschröpfen (кому-либо)
gen.поставить баракиBaracken aufbauen
gen.поставить барьерыSchranken errichten
gen.поставить бликиSpitzlichter aufsetzen
gen.поставить блокblockieren (волейбол)
gen.поставить блокblocken (волейбол)
gen.поставить ботинки на колодкуSchuhe über den Leisten schlagen
gen.поставить бочку на реброdas Fass auf die Kippe stellen
inf.поставить бутылку винаeine Flasche Wein springen lassen (ksuplush)
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in die Enge treiben
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in die Enge treiben
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in einen Winkel treiben
inf.поставить кого-либо в безвыходное положениеjemandem das Messer an die Kehle setzen
inf.поставить в безвыходное положениеan die Wand drücken (кого-либо)
inf.поставить кого-либо в безвыходное положениеjemandem das Messer an die Kehle setzen
gen.поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in den Schraubstock nehmen
gen.поставить кому-либо в вину расточительностьjemanden der Verschwendung bezichtigen
gen.поставить кому-либо в вину тяжёлый проступокjemanden eines schweren Vergehens bezichtigen
gen.поставить в воду о цветахins Wasser stellen (ilma_r)
shipb.поставить в докaufdocken
shipb.поставить в докauf Dock legen
nautic.поставить в докdocken
gen.поставить кого-либо в зависимость от себяjemanden unter sein Diktat bringen
inf.поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in der Brühe sitzen lassen
inf.поставить кого-либо в затруднительное положениеin die Tinte reiten
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in Schwulitäten bringen
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in einen Winkel treiben
gen.поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in die Quetsche bringen
gen.поставить в известностьunterrichten (Andrey Truhachev)
gen.поставить в известностьin Kenntnis setzen (YuriDDD)
gen.поставить в известностьins Bild setzen (Andrey Truhachev)
gen.поставить в известностьBescheid geben (Andrey Truhachev)
obs.поставить кого-либо в известность надлежащим образомjemanden von etwas geziemend in Kenntnis setzen
gen.поставить в копиюin cc nehmen (при написании электронного письма: Könnten Sie mich in cc nehmen, wenn Sie dem Kunden antworten? duden.de Ин.яз)
gen.поставить кого-либо в неловкое положениеjemanden in Schwulitäten bringen
gen.поставить кого-либо в неприятное положениеjemanden in die Quetsche bringen
gen.поставить в один рядzusammenstellen
gen.поставить кого-либо в отчаянное положениеjemanden in große Bedrängnis bringen
comp.поставить в очередьanordnen in Reihenfolge
gen.поставить в очередьjemanden auf die Warteliste setzen (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1)
inf.поставить в рамкуeinkästeln
gen.поставить в скобкиin Klammern setzen
gen.поставить в сторонуabstellen
gen.поставить в счётverrechnen (что-либо кому-либо)
gen.поставить кого-либо в трудное положениеjemanden in große Bedrängnis bringen
gen.поставить в тупикverwirren (AlexandraM)
gen.поставить кого-либо в тупикjemanden in die Enge treiben
inf.поставить в тяжёлое положениеjemanden in die Klemme treiben (кого-либо)
gen.поставить кого-либо в тяжёлое положениеjemanden in eine üble Lage bringen
gen.поставить что-либо в тёплое местоetwas warm stellen
gen.поставить что-либо в уголetwas in die Ecke stellen
gen.поставить в холодное местоkalt stellen (Andrey Truhachev)
gen.поставить в холодное местоkaltstellen (Andrey Truhachev)
gen.поставить в центр вниманияin den Mittelpunkt rücken
gen.поставить в центр вниманияin den Mittelpunkt stellen
gen.поставить варить мясоFleisch zum Kochen aufsetzen
inf.поставить вверх ногамиumstülpen (Honigwabe)
gen.поставить велосипед в гаражdas Fahrrad in der Garage einstellen
gen.поставить велосипед в гаражdas Fahrrad in die Garage einstellen
gen.поставить весь дом на ногиdas ganze Haus auf den Kopf stellen
gen.поставить винтовки в пирамидуGewehre zu einer Pyramide zusammensetzen
gen.поставить кого-либо во главеjemanden an die Spitze stellen
gen.поставить воду на огоньWasser aufsetzen (daydream)
gen.поставить воду на плитуWasser aufsetzen (daydream)
gen.поставить вопросeine Frage tun
gen.поставить вопросFrage aufwerfen (AlexandraM)
gen.поставить вопросeine Frage anreißen
gen.поставить вопросin Erwägung ziehen (Лорина)
gen.поставить вопросeine Frage stellen
gen.поставить вопрос в ходе дискуссииeine Frage in die Diskussion werfen
gen.поставить вопрос на обсуждениеeine Frage zur Diskussion stellen
gen.поставить вопрос ребромes auf Biegen oder Brechen ankommen lassen
gen.поставить вопрос ребромdie Frage scharf stellen (Valory)
gen.поставить вперёдVorstellen (стрелку часов)
gen.поставить вперёдdie Zeiger der Uhr vordrehen (часы)
gen.поставить вперёдvoranstellen (snyder)
gen.поставить вперёдvorstellen (часы)
gen.поставить всех на ногиalle Steine bewegen
gen.поставить всё на одну картуAlles auf einen Wurf setzen
gen.поставить всё на картуalles wagen
gen.поставить всё на картуalles auf eine Karte setzen
obs.поставить всё на конalles auf einen Wurf setzen
comp.поставить галочкуdas Kästchen ankreuzen (Andrey Truhachev)
comp.поставить галочкуdas Kästchen markieren (Andrey Truhachev)
gen.поставить галочкуdas Kästchen klicken (в квадрате Andrey Truhachev)
gen.поставить галочку крестик в квадратикеdas Kästchen markieren (Andrey Truhachev)
med., obs.поставить горчичникein Senfpflaster auflegen
gen.поставить горшок на огоньden Topf ans Feuer stellen
gen.поставить два столовых прибораfür zwei Personen decken
med.поставить диагнозDiagnose stellen (Лорина)
med.поставить диагнозeine Diagnose feststellen (Andrey Truhachev)
med.поставить диагнозdie Diagnose stellen (Andrey Truhachev)
gen.поставить диагнозeine Diagnose stellen
gen.поставить диагнозeine Diagnose fällen
gen.поставить перед кем-либо едуein Mähler vorsetzen
gen.поставить перед кем-либо едуein Mahl vorsetzen
gen.поставить еду на плитуdas Essen aufsetzen
gen.поставить еду на столdas Essen auf den Tisch stellen
gen.поставить жаркое на огоньden Braten ansetzen
gen.поставить что-либо за шкафetwas hinter den Schrank stellen
gen.поставить заборeinen Zaun errichten
gen.поставить себе; что-либо задачейetwas zu seinem Anliegen machen
gen.поставить задачуjemandem eine Aufgabe stellen (AlexandraM)
gen.поставить заплатуeinen Flicken einsetzen
gen.поставить заплатуeinen Fleck aufsetzen (на ботинки)
gen.поставить заплатуeinflicken
gen.поставить запятуюein Komma setzen
fig.поставить заслонeiner Sache einen Riegel vorschieben (чему-либо)
gen.поставить заслонunterbinden (Vas Kusiv)
gen.поставить кого-либо к позорному столбуjemanden an den Schandpfahl stellen
gen.поставить кого-либо к позорному столбуjemanden an den Pranger stellen
gen.поставить к сапогам новые подмёткиdie Stiefel neu besohlen
gen.поставить к стенеan die Wand stellen (Andrey Truhachev)
inf.поставить к стенкеjemanden an die Wand stellen
inf.поставить к стенкеan die Wand stellen
gen.поставить к стенкеan die Wand stellen (Andrey Truhachev)
inf.поставить в кавычкиin Gänsefüßchen setzen
gen.поставить в кавычкиGänsefüßchen setzen
gen.поставить кастрюлюeinen Topf aufsetzen (на огонь)
gen.поставить кастрюлю на огоньden Topf ans Feuer stellen
gen.поставить кастрюлю на огоньden Topf aufs Feuer stellen
gen.поставить кастрюлю на огоньden Topf aufs Feuer setzen
gen.поставить кипятиться водуWasser aufsetzen (daydream)
gen.поставить кляксуbeklecksen (на чём-либо)
gen.поставить кляксыbeklecksen (на чём-либо)
gen.поставить книги в шкафdie Bücher in den Schrank ordnen (в определённом порядке)
gen.поставить книги в шкафdie Bücher in den Schrank ordnen (на место)
gen.поставить книги на полкуBücher in ein Regal einstellen
gen.поставить себе коронкуsich eine Krone machen lassen
shipb.поставить кранцыabbäumen
gen.поставить крестabschließen (на чём-либо)
gen.поставить крестeine Sache verloren geben (на чём-либо)
inf.поставить крест наetwas schießen lassen (чем-либо)
gen.поставить крест наetwas in den Kamin schreiben (чем-либо)
fig.поставить крест наden Stecker ziehen (bei D Ремедиос_П)
gen.поставить крест наeine Sache verlören geben (чем-либо)
gen.поставить крест на чем-либо махнуть рукойein Kreuz über etwas schlagen (на что-либо)
gen.поставить крест на чем-либо махнуть рукойein Kreuz über etwas machen (на что-либо)
comp.поставить крестикdas Kästchen ankreuzen (Andrey Truhachev)
gen.поставить ларькиBuden aufbauen
gen.поставить лестницуeine Leiter aufrichten (вертикально)
gen.поставить лошадей в конюшнюdie Pferde in den Stall einstellen
shipb.поставить мачтуeinsetzen
gen.поставить мачтуeinen Mast aufrichten
gen.поставить машину в гаражden Wagen in der Garage einstellen
gen.поставить машину в гаражdas Auto in die Garage einstellen
gen.поставить машину в гаражdas Auto in der Garage einstellen
gen.поставить машину в гаражden Wagen in die Garage einstellen
gen.поставить машину на стоянке перед гостиницейdas Auto vor dem Hotel parken
nautic.поставить минное заграждениеMinensperre werfen
gen.поставить монограммуsignieren
gen.поставить на боевой взводentsichern (оружие)
gen.поставить на время машину в чей-либо гаражdas Auto in jemandes Garage unterstellen
gen.поставить на высокий постjemanden hoch stellen
gen.поставить что-либо на голосованиеetwas zur Abstimmung bringen
gen.поставить что-либо на голосованиеüber etwas abstimmen lassen
gen.поставить на документе печать учрежденияden Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen
gen.поставить что-либо на другое местоetwas an eine andere Stelle setzen
inf.поставить на картуauf Anzeigen legen (yuliya.2014)
gen.поставить на картуalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
gen.поставить на картуeinsetzen (тж. перен.)
gen.поставить на карту всеalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
gen.поставить на карту всёLeib und Leben einsetzen
gen.поставить на карту жизньLeib und Leben wagen
fig.поставить на колениniederzwingen
gen.поставить кого-либо на колениjemanden in die Knie zwingen
gen.поставить кого-либо на колениjemanden auf die Knie zwingen
inf.поставить на конaufs Spiel setzen (Siegie)
inf.поставить на конauf Anzeigen legen (yuliya.2014)
gen.поставить на лошадьbeim Rennen wetten
gen.поставить вино на лёдden Wein kalt stellen
gen.поставить на лёдetwas auf Eis legen (кушанье)
gen.поставить кого-либо на местоzurechtweisen (напомнив о долге)
gen.поставить на местоjemanden in seine Schranken weisen (кого-либо)
gen.поставить на местоjemanden in seine Schranken weisen (Vas Kusiv)
gen.поставить на местоbrüskieren (Ремедиос_П)
gen.поставить кого-либо на местоjemanden in seine Schranken weisen (Sharonka)
gen.поставить на местоjemanden zur Räson bringen (Vas Kusiv)
gen.поставить кого-либо на местоjemanden Mores lehren
gen.поставить кого-либо на местоjemanden in die Schranken weisen
gen.поставить кого-либо на местоzurechtweisen (указав на упущение)
gen.поставить на местоjemanden in die Schranken weisen (кого-либо)
gen.поставить на местоzurechtweisen (кого-либо)
gen.поставить на местоmaßregeln (Andrey Truhachev)
inf.поставить на местоjemandem auf die Finger klopfen (кого-либо)
fig.поставить на местоverarzten (Andrey Truhachev)
fig., inf.поставить кого-либо на местоjemandem auf die Finger klopfen
fig.поставить на местоzurechtsetzen (кого-либо)
inf.поставить на место кого-л.reinsemmeln (Bursch)
inf.поставить кого-либо на местоjemandem gründlich Bescheid stoßen
inf., fig.поставить на местоjemandem eins auf die Nase geben
inf.поставить на местоjemanden gerade stellen (кого-либо)
inf.ловко поставить кого-либо на местоin die Parade fahren
inf.поставить кого-либо на местоjemandem gründlich Bescheid sagen
inf.поставить на местоplattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemacht Andrey Truhachev)
gen.поставить на местоzurechtrücken
gen.поставить на местоzurechtstellen
gen.поставить на местоplattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemach Andrey Tru)
gen.поставить на место стулья в комнатеdie Stühle im Zimmer zurechtstellen
gen.поставить на могиле памятникeinen Grabstein setzen
gen.поставить на набокverkanten
gen.поставить на научную основуverwissenschaftlichen
inf.поставить на ногиauf den Damm bringen (больного)
inf.поставить на ногиhochbringen (вырастить, выходить)
gen.поставить на ногиauf die Beine stellen (Aleksandra Pisareva)
gen.поставить на ногиjem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv)
gen.поставить на ногиaufbringen
gen.поставить на ногиwiederherstellen (больного)
gen.поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Debatte bringen
gen.поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Durchsprache vorlegen
gen.поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Sprache bringen
gen.поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Debatte stellen
gen.поставить на огоньaufstellen
gen.поставить на одну доску сравнить, счесть равновеликимan die Seite stellen (jn./etwas(Akkusativ) jm./einer Sache a. d. Seite stellen dwds.de Abete)
gen.поставить кого-либо на одну доску с другимjemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen
gen.поставить на паузуpausieren (Ремедиос_П)
gen.поставить на плитуaufstellen
gen.поставить на повестку дняauf die Tagesordnung setzen
gen.поставить кого-либо на последнее местоjemanden untenhin setzen
shipb.поставить на приколkonservieren (судно)
gen.поставить что-либо на реброetwas hochkant stellen
gen.поставить на реброverkanten
gen.поставить на рельсыauf die Schiene bringen (olesslein)
gen.поставить на рельсы вагон, сошедший с рельсовeinen entgleisten Wagen einheben
inf.поставить на репитin Schleife laufen lassen (Ремедиос_П)
inf.поставить кого-либо на своё местоjemandem über dem Mund fahren
gen.поставить кого-либо на своё местоjemandem eine Blüte stechen
gen.поставить на своёмseinen Ständpunkt behaupten
gen.поставить на своёмseinen Kopf durchsetzen
gen.поставить на службуfür den Dienst einsetzen (AlexandraM)
gen.поставить на службуzum Dienst bestellen (AlexandraM)
gen.поставить на службуüber die Aufgabe setzen (AlexandraM)
gen.поставить что-либо на столetwas auf den Tisch stellen
gen.поставить на стол едуein Gericht auf den Tisch stellen
gen.поставить на стоянкеparken (машину)
gen.поставить на стоянкеparkieren (машину)
obs.поставить на чём-либо точкуeinen dicken Strich unter etwas machen ziehen (Dominator_Salvator)
inf.поставить на чём-либо точкуdas Fass zuschlagen
gen.поставить на учётerfassen
inf.поставить на ушиauf Zack halten (Andrey Truhachev)
gen.поставить на холодins Kühle setzen
gen.поставить вино на холодden Wein kalt stellen
comp.поставить сайт на хостингhosten (SKY)
gen.поставить на какое-либо числоeine Nummer besetzen (при игре в рулетку)
nautic.поставить на якорьfestmachen (Andrey Truhachev)
shipb.поставить на якорьverankern
nautic.поставить на якорьandocken (Andrey Truhachev)
gen.поставить набойкиbeflecken (на каблук)
gen.поставить кому-либо надгробный памятникjemandem einen Stein setzen
inf.поставить кого-либо начальникомjemandem jemanden vor die Nase setzen (над кем-либо)
gen.поставить не на своё местоverstellen (напр., книгу)
gen.поставить не на ту картуauf die falsche Karte setzen (тж. перен.)
inf., fig.поставить не на ту лошадьauf die falsche Karte setzen
gen.поставить не тудаverstellen
inf.поставить несколько бутылок винаein paar Flaschen Wein aufmarschieren lassen
gen.поставить ношуeine Last abstellen
gen.поставить обратноzurückstellen
gen.поставить огражденияAbsperrungen aufstellen (Viola4482)
gen.поставить охлаждатьсяkalt stellen (Andrey Truhachev)
gen.поставить палаткиZelte aufbauen
gen.поставить кому-либо памятникjemandem ein Denkmal setzen
gen.поставить памятникjemandem ein Denkmal hinstellen (тж. перен.; кому-либо)
gen.поставить памятникein Denkmal errichten
nautic.поставить парусаSegel aufspannen
gen.поставить патpatt machen
gen.поставить патриархомin das Patriarchenamt erheben (AlexandraM)
gen.поставить перегородкуeine Querwand einziehen
gen.поставить перегородкуeine Scheidewand einziehen
gen.поставить перегородкуeine Scheidewand errichten
gen.поставить кого-либо перед выборомjemanden vor die Wahl stellen
gen.поставить перед кем-либо кушаньяjemandem Speisen vorlegen
gen.поставить кого-либо перед необходимостью выбораjemanden vor die Alternative stellen
gen.поставить кого-либо перед свершившимся фактомjemanden vor eine vollendete Tatsache stellen
gen.поставить перед собой задачуsich zur Aufgabe setzen (Лорина)
gen.поставить перед собой цельsich ein Ziel setzen
gen.поставить кого-либо перед совершившимся фактомjemanden vor ein Faitaccompli stellen
gen.поставить кого-либо перед совершившимся фактомjemanden vor die vollendete Tatsache stellen
gen.поставить перед кем-либо требованиеmit einer Forderung an jemanden herantreten
gen.поставить перед фактомjemanden vor die Tatsache stellen (Лорина)
gen.поставить печатьein Siegel aufdrücken (Andrey Truhachev)
gen.поставить печатьdas Siegel auf etwas aufpressen (на что-либо)
gen.поставить печатьein Siegel beidrücken
gen.поставить печатьaufstempeln (на что-либо)
gen.поставить печать на документden Stempel aufs Papier drücken
gen.поставить печать на что-либо скрепить печатьюdas Siegel auf etwas drücken (что-либо)
gen.поставить печьeinen Öfen setzen
gen.поставить печьeinen Ofen setzen
gen.поставить пистолет на предохранительный взводdie Pistole sichern
inf.поставить письменный стол по диагоналиden Schreibtisch übereck stellen
gen.поставить грам пластинкуeine Schallplatte auflegen
gen.поставить пластинкуeine platte legen (VPK)
gen.поставить пластинкуeine Platte auflegen (на проигрыватель)
inf.поставить по кружке пиваGebe (eine Gebe machen Komparse)
gen.поставить кому-либо по математике двойкуjemandem in Mathematik die Note 2 geben (соответствует четвёрке в школах России)
inf.поставить по рюмке водкиGebe (eine Gebe machen Komparse)
gen.поставить кого-либо под надзорjemanden unter Aufsicht stellen
gen.поставить под сомнениеin Frage stellen (Лорина)
gen.поставить что-либо под сомнениеetwas dahingestellt sein lassen
gen.поставить что-либо под столetwas unter den Tisch stellen
gen.поставить что-либо под угрозуetwas einer Gefahr aussetzen
grass.hock.поставить подножкуBein stellen
gen.поставить подо что-либоdaruntersetzen
gen.поставить подпись с размашистым росчеркомeinen Schwung unter den Namenszug machen
gen.поставить показанияdie Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent)
shipb.поставить попутноmitliefern
gen.поставить посуду сушитьсяdas Geschirr ablaufen lassen (после мытья)
gen.поставить походную кроватьdas Feldbett aufschlagen
med.поставить предварительный диагнозvordiagnostizieren (Лорина)
gen.поставить предложение на голосованиеüber Antrag abstimmen lassen
gen.поставить прочеркdurchstreichen (T.)
gen.поднять и поставить прямоaufrichten
gen.поставить прямоgeradestellen
gen.поставить пьесуein Stück inszenieren
gen.поставить пьесуein Stück auf die Bühne bringen (в театре)
gen.поставить пьесуein Schauspiel aufführen
gen.поставить пьесуein Stück vor die Lampen bringen (на сцене)
gen.поставить пьесуein Stück auf die Bühne bringen
gen.поставить пьесуein Bühnenstück herausbringen
gen.поставить рекордeinen Rekord für sich büchen können
gen.поставить рекордeine Gipfelleistung vollbringen
gen.поставить ручную тележку в сарайden Handwagen in einem Schuppen einstellen
gen.поставить ручную тележку в сарайden Handwagen in einen Schuppen einstellen
gen.поставить рядомzusammenstellen
gen.поставить с ног на головуins Gegenteil umschlagen (Unc)
gen.поставить с ног на головуdurcheinander bringen (Vas Kusiv)
gen.поставить с ног на головуalles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv)
gen.поставить что-либо с ног на головуeine Sache auf die Spitze stellen
cleric.поставить свечуKerze aufstellen (AlexandraM)
cleric.поставить свечуKerze hinstellen (AlexandraM)
cleric.поставить свечуjemandem eine Kerze weihen (кому-либо)
gen.поставить на время свои вещиseine Sachen bei jemandem einstellen (у кого-либо)
gen.поставить на время свою мебельseine Möbel bei jemandem einstellen (у кого-либо)
gen.поставить свою подписьseinen Namen unter etwas schreiben (под чем-либо)
gen.поставить свою подписьseinen Namen untermalen (под картиной)
gen.поставить свою подписьseine Unterschrift daruntersetzen (под чем-либо)
gen.поставить свою подпись подseine Unterschrift d runtersetzen (чем-либо)
gen.поставить свою подпись подseine Unterschrift da runtersetzen (чем-либо)
gen.поставить свою полную подписьmit dem vollen Namen unterzeichnen
gen.поставить своё имя под документомseinen Namen unter ein Schriftstück setzen
gen.поставить себе цельsich ein Ziel
gen.поставить себе цельein Ziel ins Auge fassen
gen.поставить себе цельsich ein Ziel setzen
gen.поставить себе цельюsich ein Ziel stecken
gen.поставить себя в глупое положениеsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
gen.поставить себя в глупое положениеsich blamieren (Andrey Truhachev)
gen.поставить себя в глупое положениеsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
gen.поставить себя в глупое положениеsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
gen.поставить себя в глупое положениеsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
gen.поставить себя в зависимость от чего-либоsich in eine Abhängigkeit von D begeben (Ремедиос_П)
gen.поставить себя в затруднительное положениеsich verreiten
gen.поставить себя на местоsich an jemandes Stelle versetzen (кого-либо)
gen.поставить себя на чьё-либо местоsich hineinversetzen (Lesik007)
gen.поставить себя на местоsich hineinversetzen (in jemanden, versuchen zu verstehen, wie sich jemand fühlt Viola4482)
gen.поставить себя на место другогоsich in die Rolle eines anderen versetzen
inf.поставить кому-либо синякjemandem ein blaues Auge verpassen (Andrey Truhachev)
gen.поставить скобкиKlammern machen
gen.поставить спередиvorstellen
gen.поставить спорный вопросeine Streitfrage aufwerfen
gen.поставить стенуeine Mauer aufrichten
gen.поставить стул в уголden Stuhl in die Ecke stellen
nautic.поставить судно в докein Schiff auf Dock legen
nautic.поставить судно на приколein Schiff konservieren
shipb.поставить судно на уколabbäumen (к причалу, берегу)
gen.поставить судно на якорьein Schiff vor Anker legen
gen.поставить точкуeinen Punkt setzen (Andrey Truhachev)
gen.поставить точкуeinen Punkt machen (Andrey Truhachev)
gen.поставить точкуPunkt machen (Лорина)
gen.поставить точкуeinen Punkt machen (тж. перен.)
gen.поставить точкуeinen Strich drunter machen
gen.поставить точку над иdas Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master)
gen.поставить требованияForderungen stellen
gen.поставить три креста вместо подписи на документеdrei Kreuze unter ein Schriftstück setzen
gen.поставить трубуeinen Schlot aufrichten
gen.поставить тяжёлую ношуabstellen (обыкн. употр., когда (что-либо) ставят на короткое время)
gen.поставить ультиматумUltimatum setzen jemandem (wanderer1)
gen.поставить ультиматумein Ultimatum setzen (Ин.яз)
gen.поставить урну в колумбарийdie Urne beisetzen
gen.поставить фильмeinen Film einlegen (для просмотра OLGA P.)
gen.поставить фильмeinen Film inszenieren
gen.поставить хлеб в печьBrot in den Ofen einschieben
gen.поставить цельZiel setzen (Лорина)
gen.поставить цель для себяsich dem Ziel verschreiben (Лорина)
gen.поставить своей цельюbezielen
gen.поставить цельюein Ziel aufstecken
gen.поставить чайникden Wasserkessel aufsetzen (на плиту греться Viola4482)
gen.поставить часыdie Uhr stellen (проверив время и т. п.)
gen.поставить часы вперёдdie Uhr vorrücken
gen.поставить часы правильноdie Uhr richtig stellen
gen.поставить шапитоein Zirkuszelt aufrichten
gen.поставить библиотечный шифрsignieren
gen.поставить штампaufstempeln
gen.поставить штампunterstempeln (под документом)
shipb.поставить якорьverankern
gen.поставь велосипед в подвалstell das Fahrrad in den Keller
gen.поставь воду для чая!stell das Teewasser auf!
gen.поставь все английские книги в один ряд!stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen!
gen.поставь же корзину у двери!du sollst doch den Korb vor die Tür hinsetzen!
gen.поставь кастрюлю на маленький огоньsetz die Kasserolle auf kleines Feuer
gen.поставь кастрюлю на плитуsetz den Topf auf den Herd
gen.поставь кресло около окна!stelle den Sessel neben das Fenster!
gen.поставь кресло у окна!stelle den Sessel neben das Fenster!
gen.поставь крест на этомdas kannst du in den Rauchfang schreiben
gen.поставь, пожалуйста, мелкие тарелки на столstelle bitte die flachen Teller auf den Tisch
gen.поставь, пожалуйста, стаканы сюда!setze die Gläser bitte hier hin!
gen.поставь себя на моё местоdenke dich in meine Lage
gen.поставь себя на моё местоversetze dich in meine Lage
gen.поставь туда вазу!stell die Vase hin!
gen.поставь чемодан на шкафtu den Koffer auf den Schrank
gen.поставь чемодан сюдаstell den Koffer hierher
gen.поставьте себя на его местоdenken Sie sich nur in seine Situation
gen.поставьте себя на моё место!Versetzen Sie sich in meine Lage! (Andrey Truhachev)
gen.поставьте суп на огоньstellen Sie die Suppe aufs Feuer
gen.прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гаражes dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte
gen.пьесу поставил Мюллерdie Inszenierung des Stückes besorgte Müller
gen.ребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесуdie Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielen
inf.сказать своё мнение кому-либо поставить на местоjemandem Bescheid sagen (кого-либо)
gen.словари надо поставить на нижнюю полкуWörterbücher gehören ins untere Fach
gen.София поставила перед ним кормSophie stellte ihm Futter hin (Viola4482)
gen.способность поставить собеседника на местоSchlagfertigkeit (Ремедиос_П)
gen.стул поставили перед окномman stellte den Stuhl vor das Fenster
gen.стулья поставили в ряд вокруг столаman hat die Stühle um den Tisch gereiht
gen.Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дырes müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen (Andrey Truhachev)
gen.трактирщик поставил перед нами много разных кушанийder Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischt
gen.ты должен поставить бутылку вертикально, а не класть её!du musst die Flasche stellen, nicht legen!
gen.ты поставил воду для чая?hast du Teewasser aufgesetzt?
gen.с уметь себя поставитьeine Grenze ziehen (в отношениях с людьми)
gen.хотеть поставить кого-либо в примерjemanden als Muster hinstellen wollen
gen.шкаф поставили между окнамиman stellte den Schrank zwischen die Fenster
gen.этих людей надо поставить к стенкеdiese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev)
gen.это следует поставить ему в заслугуdas muss als Plus für ihn gebucht werden
gen.этот вопрос следует поставить на обсуждениеdiskussiönswürdig
gen.этот вопрос следует поставить на обсуждениеdiskussionswert
gen.я поставил книгу снова на местоich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt
gen.я поставил перед ним новые интересные задачиich habe ihm neue interessante Aufgaben gestellt
gen.я поставлю машину в гаражich stelle das Auto in die Garage
gen.я просил министерство поставить меня об этом в известностьich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzen
gen.я рад, что могу поставить на этом точкуich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kann
Showing first 500 phrases