DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing посол | all forms | exact matches only
RussianGerman
аккредитовать послаden Botschafter akkreditieren
аккредитовать послаeinem Botschafter die Beglaubigung erteilen
должность послаBotschaft
его назначение на пост посла уже состоялосьseine Designation als Botschafter ist bereits erfolgt
его назначили посломer wurde zum Botschafter ernannt
заменять послаeinen Botschafter ablösen
конференция пословBotschafterkonferenz
миссия послаBotschaft
на уровне пословauf Botschafterebene
обмениваться посламиBotschafter austauschen
он был близким доверенным лицом французского послаer war ein enger Vertrauter des französischen Botschafters
он был назначен посломer wurde als Botschafter berufen
он сейчас уже в ранге послаer nimmt jetzt schon den Rang eines Botschafters ein
отзывать послаeinen Botschafter abberufen
отозвать послаden Botschafter abberufen
папский посолNuntius
перевести послаden Botschafter versetzen (в другую страну)
после бега ему надо немного отдышатьсяnach dem Lauf muss er einen Augenblick verschnaufen
после болезни его нужно хорошо кормитьnach der Krankheit muss man ihn gut herausfüttern
после болезни он выглядел ещё немного бледнымnach der Krankheit sah er noch blässlich aus
после болезни он очень изменился, он выглядит очень бледнымnach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass aus
после болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледнымnach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass aus
после болезни он чувствовал себя очень слабымer fühlte sich nach seiner Krankheit noch sehr schwach
после болезни у него остался порок сердцаer behielt von der Krankheit einen Herzfehler
сразу после выступления артистов будут танцыim Anschluss an das Programm wird getanzt
после длительного ожиданияnach langem Warten
после долгих лет он наконец снова вернулся домойer ist nach langen Jahren endlich wieder heimgekehrt (на родину)
после дорожного происшествия он оказался в кюветеnach dem Unfall fand er sich im Straßengraben wieder
после едыnach Tisch
после еды надо немного подвигатьсяnach dem Essen muss man sich Bewegung machen
после закрытия торговnachbörslich (на бирже marinik)
после Мюллера лучший гимнаст – Петерсnach Müller ist Peters der nächstbeste Turner
после наводнения нужно было убрать много мусораnach dem Hochwasser musste viel Schutt aufgeräumt werden
после нескольких коротких боев войска смогли вступить в городnach einigen Scharmützeln konnten die Truppen in den Ort einmarschieren
после ожесточенной борьбы они потерпели поражениеsie sind nach hartem Kampf unterlegen
после окончанияnach Abgang (школы)
после окончания экзаменовnach Abschluss der Prüfungen
после оплаты оплативnach erfolgter Einzahlung
после освобождения из тюрьмы вор снова нарушил закон, совершив уголовное преступлениеder Dieb wurde nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis wieder straffällig
после основания городаnach Gründung der Stadt (Рима)
после отказаnach Verzicht
после отходаnach Abgang (поезда)
после победы население страны было охвачено экстатическим воодушевлениемdie Bevölkerung geriet nach dem Sieg in einen Taumel der Begeisterung
после подписания номера в печатьnach Redaktionsschluss
после продленияnach Verlängerung
после соло вступил хорnach dem Solo stimmte der Chor ein
после тогоspäterhin
после тогоdarauf
после того как раздался предупредительный выстрел пограничника, контрабандисты бежалиnach dem Warnschuss des Grenzers ergriffen die Schmuggler die Flucht
после того как я сдал экзамен на аттестат зрелостиin meiner Muluszeit
после третьей рюмки он был совсем хорошnach dem dritten Glas war er ganz selig
после уходаnach Abgang (со службы)
после этих слов наступила мёртвая тишинаTotenstille folgte diesen Worten
после этогоnachher
после этогоdaran anschließend (Gaist)
после этогоspäterhin
после этогоdanach
после этого заседания я – всеnach dieser Sitzung bin ich fix und fertig (больше никуда не гожусь от усталости)
после этого заседания я – готовnach dieser Sitzung bin ich fix und fertig (больше никуда не гожусь от усталости)
после этого он призадумалсяdas stimmte ihn nachdenklich
после этого скандала министр был вынужден уйти в отставкуnach dieser Affäre musste der Minister gehen
после этой болезни он вряд ли подниметсяvon dieser Krankheit wird er kaum wieder aufkommen
посол брендаMarkenbotschafter (marinik)
посол в Италииder Gesandte beim Quirinal
посол по особым поручениямSonderbotschafter
посол принес официальное извинениеder Botschafter leistete offiziell Genugtuung
посол ради нас вошёл с ходатайством в правительствоder Botschafter intervenierte zu unseren Gunsten bei der Regierung (страны пребывания)
посол со специальной миссиейSonderbotschafler
пост послаBotschafterposten
правительство поручило послу передать меморандумdie Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen
правительство уполномочило посла подписать этот договорdie Regierung hat den Botschafter ermächtigt, diesen Vertrag zü unterzeichnen
принимать послаeinen Botschafter empfangen
приём у послаein Empfang bei dem Botschafter
сменять послаeinen Botschafter ablösen
уполномочить послаeinen Botschafter zu etwas bevollmächtigen (на что-либо)
Чрезвычайный и Полномочный Посолder Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter