DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing помощью | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомашина помощи на домуArztsanitätsstelle
gen.автомашина скорой помощиRettungswagen
gen.автомашина скорой помощиSanitätswagen
gen.автомашина скорой помощиRettungsfahrzeug
gen.автомобиль скорой помощиUnfallwagen
gen.автомобиль машина скорой помощиRettungswagen
gen.автомобиль технической помощиUnfallwagen
gen.автомобиль технической помощиUnfalfahrzeug
gen.автомобиль технической помощиHilfswagen
gen.автомобиль технической помощиWerkstattwagen
gen.автомобиль технической помощиMaterialwagen
gen.адресная социальная помощьzielgerichtete soziale Unterstützung (dolmetscherr)
gen.активная помощьtätige Mithilfe
gen.амбулаторная медицинская помощьambulante Krankenbetreuung (solo45)
gen.амбулаторная медицинская помощьambulantes Heilwesen
gen.амортизация при помощи резиныGummipolsterung
gen.антикризисный реестр помощи немецким гражданам за рубежомKrisenvorsorgeliste (https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschenliste aminova05)
gen.аптека службы скорой медицинской помощиNotfall-Apotheke (Александр Рыжов)
gen.безвозмездная денежная помощьGeldschenkung (IrinaH)
gen.благодарить кого-либо за помощьjemandem für seine Hilfe danken
gen.благодарить за присланную помощьsich für die Hilfssendung bedanken
gen.благотворительная помощьWohlfahrtspflege (Лорина)
gen.бороться при помощи словаmit Worten streiten
gen.броситься на помощьsich für jemanden in die Bresche werfen
gen.быстро броситься на помощь больномуeinem Kranken beispringen
gen.быстро броситься на помощь находящемуся без сознанияeinem Ohnmächtigen beispringen
gen.быстро броситься на помощь раненомуeinem Verwundeten beispringen
gen.быстро приходить на помощьbeispringen (jemandem)
gen.быстро приходить на помощь больномуeinem Kranken beispringen
gen.быстро приходить на помощь находящемуся без сознанияeinem Ohnmächtigen beispringen
gen.быстро приходить на помощь раненомуeinem Verwundeten beispringen
gen.ваша помощь нам очень дорогаIhre Hilfe ist uns sehr viel wert
gen.взрыв с помощью динамитаDynamitsprengung
gen.взывать к кому-либо о помощиjemanden um Hilfe anschreien
gen.взывать о помощиum Hilfe schreien
gen.взывать о помощиum Hilfe rufen
gen.взывающий о помощиhilferufend
gen.военная помощьMilitärhilfe (государству)
gen.военная помощьmilitärische Hilfe
gen.военная помощьRüstungshilfe (Ремедиос_П)
gen.военная помощьKriegshilfe
gen.вооружённая помощьKriegshilfe
gen.восстанавливать при помощи ремонтаrenovieren
gen.врач помощи на домуHausarzt
gen.врачебная помощьdie ärztliche Hilfe
gen.врачебная помощьdie ärztliche Behandlung
gen.Всемирный день гуманитарной помощиWelttag der humanitären Hilfe (Лорина)
gen.выводить с помощью толкования из чего-либоherausinterpretieren aus D. (massana)
gen.вызвать скорую помощьNotruf absetzen (KatjaCat)
gen.вызвать скорую помощьdie Rettung alarmieren
gen.вычисление при помощи буквенных символовBuchstabenrechnung (напр., в алгебре)
gen.Глубина проникновения испытательного конуса определённого размера в консистентную смазку сразу после её обработки в течение 1 минуты с помощью 60 тактов движений вниз и вверх специального дырчатого диска см. "DT" при 25°С. Служит для определения консистенции пластичной смазки.Walkpenetration (Падение пенетрации после 5000 двойных тактов – Penetrationabfall nach 5000 DT // DT (double throw = Doppelhub – двойной ход или такт) – это одно движение дырчатого диска в масле вниз и вверх при испытании масла с помощью циклической пенетрации (5000 двойных тактов) для определения падения вязкости масла при механическом воздействии. ВВладимир)
gen.государство, которому оказывается помощьSchutzstaat
gen.готовность прийти на помощьHilfsbereitschaft (Andrey Truhachev)
gen.дать кому-либо что-либо или кого-либо в помощьjemandem etwas oder jemanden zur Seite stellen (Tverdislav)
gen.дать кому-либо в помощь молодого работникаjemandem eine junge Kraft zur Seite stellen
gen.действенная помощьeine aktive Hilfe
gen.Департамент здравоохранения, фармацевтики и скорой медицинской помощиReferat Gesundheitswesen, Pharmazie, Rettungsdienst (4uzhoj)
gen.диспетчерский пункт скорой помощиRettungswache
gen.для помощиzur Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.добиваться своей цели с помощью лжиsich durchlügen
gen.добиться с помощью угрозabängstigen jemandem (у кого-либо)
gen.добровольное участие в чём-либо добровольная помощьfreiwillige Mitarbeit
gen.договор о взаимной помощиHilfeleistungsvertrag
gen.договор о взаимной помощиBeistandspakt
gen.договор об оказании помощиHilfeleistungsvertrag
gen.договор об оказании спонсорской помощиSponsoringvertrag (ВВладимир)
gen.доказательство при помощи документовDokumentation
gen.доказать что-либо при помощи примеровetwas anhand von Beispielen beweisen
gen.долгожданная помощьlange ersehnte Hilfe
gen.долгожданная помощьeine lang ersehnte Hilfe
gen.дополнительная помощьNachhilfe (в учёбе)
gen.допускающий решение с помощью компромиссаausgleichbar
gen.ей оказали всяческую помощьihr wurde jegliche Hilfe gewährt
gen.ему необходима помощьihm tut Hilfe not
gen.Жертва, к которой поспешили свидетели на помощь, получила двойной перелом челюстиdas Opfer, dem Zeugen sofort zu Hilfe eilten, erlitt einen doppelten Kieferbruch (Alex Krayevsky)
gen.живые помощиs.g. "Lebende Hilfe" (ein Gebet auf der Basis des 90. Psalmes Olgalinuschka)
gen."Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится" ... Пс.90s.g. "Lebende Hilfe" (соответствующий немецкий текст (Пс.91): "Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt"... А "Живые помоЧи" – это сленг служащих в алтаре Посторонним В.)
gen.за вашу помощь я вам очень обязанfür Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbunden
gen.запрашивать помощьHilfe anfordern (Andrey Truhachev)
gen.заставить молчать с помощью денегmit Geld zum Schweigen bringen (Andrey Truhachev)
gen.защита с помощью технических средствtechnischer Schutz (dolmetscherr)
gen.звать на помощьnach Hilfe rufen
gen.звать на помощьHilfe rufen (Лорина)
gen.звать на помощьum Hilfe schreien
gen.звать кого-либо на помощьjemanden um Hilfe anschreien
gen.звать на помощьum Hilfe rufen
gen.зовущий на помощьhilferufend
gen.измерять Луну при помощи радараmit Radarwellen den Mond anmessen
gen.индивидуальная помощь детямdie individuelle Förderung der Kinder (в школе)
gen.индивидуальное соглашение о помощи в трудоустройствеEingliederungsvereinbarung (marinawal)
gen.инициаторы в деле оказания помощиdie Initiatoren der Hilfsmaßnahmen
gen.искать помощиAnlehnung an jemanden suchen (у кого-либо)
gen.исследовать полотно с помощью люминесцентного методаGemälde mit der Quarzlampe untersuchen (в ультрафиолетовых лучах)
gen.истошные крики о помощиgellende Hilferufe
gen.истошные крики помощиgellende Schreie
gen.ищущий помощиhilfesuchend
gen.карета скорой помощиRettungswagen
gen.карета скорой помощиKrankenwagen (Praline)
gen.карета скорой помощиAmbulanz
gen.карета скорой помощиRettungsfahrzeug
gen.карета скорой помощиAmbulanzwagen
gen.кнопка вызова скорой помощиNotfalltaste (кнопка для вызова экстренной помощи marinik)
gen.кнопка экстренного вызова помощиNotrufknopf (тревожная кнопка/"кнопка жизни" marinik)
gen.комитет по оказанию помощиHilfskomitee
gen.комната для оказания первой помощиErste-Hilfe-Raum (marinik)
gen.контейнер с одеждой для гуманитарной помощиAltkleidertonne (NightHunter)
gen.контроль с помощью усилителя изображенияBV Kontrolle (BV: Bildverstärker Max70)
gen.кормление при помощи бутылочкиFlaschennahrung (Александр Рыжов)
gen.крайне нуждаться в помощиdringend Hilfe benötigen (Andrey Truhachev)
gen.крайне нуждаться в помощиdringend Hilfe brauchen (Andrey Truhachev)
gen.крик о помощиein Schrei um Hilfe
gen.крик о помощиHilfeschrei (Andrey Truhachev)
gen.крик о помощиMordgeschrei (при убийстве)
gen.крик о помощиHilferuf
gen.крики о помощиMordgeschrei (при убийстве)
gen.крышка которого открывается при помощи педалиTreteimer
gen.кто-то громко звал на помощьjemand schrie um Hilfe
gen.курс по оказанию первой помощиErste-Hilfe-Kurs (marinik)
gen.лечебная помощьKrankenversorgung
gen.лицо, оказывающее первую помощьErsthelfer (Лорина)
gen.лов рыбы с помощью электротокаElektrofischerei
gen.любовь и заботливая помощь товарищей окружали еёdie Liebe und Fürsorge der Kollegen umgab sie
gen.манипуляция общественным мнением при помощи языкаSprachmanipulation
gen.материальная помощьTransferleistung (Wilhelm Scherer)
gen.государственная материальная помощьUnterhaltsbeihilfe
gen.материальная помощьBeistandsgelder
gen.материальная помощь бастующимStreikgelder (со стороны третьих лиц)
gen.материальная помощь на получение профессионального образованияAusbildungsbeihilfe (Александр Рыжов)
gen.машина для очистки овощей при помощи параDampfschäler
gen.машина скорой помощиRettungsauto
gen.машина скорой помощиRettungsfahrzeug
gen.машина скорой помощиRettungstransportwagen (dolmetscherr)
gen.машина скорой помощиSanitätswagen
gen.машина скорой помощиRettungswagen
gen.машина скорой помощиUnfallwagen
gen.машинописная копия, полученная с помощью копировальной бумагиDurchschlag (б. ч. второй и последующие экземпляры машинописного текста)
gen.медицинская помощьKrankenversorgung
gen.медицинская помощьSanität
gen.медицинская помощьdie ärztliche Hilfe
gen.медицинская помощь на предприятииbetriebsärztliche Betreuung
gen.мероприятие по оказанию помощиStützungsaktion
gen.мероприятие по оказанию помощиHilfsmaßnahme
gen.мероприятия по оказанию помощиFördermaßnahmen
gen.меры первой доврачебной помощиErste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev)
gen.меры по оказанию первой помощиErste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev)
gen.меры по оказанию помощиHilfsaktion
gen.миссия по оказанию помощиHilfsmission (dolmetscherr)
gen.миссия помощиHilfsmission (dolmetscherr)
gen.мне нужна его помощьich brauche seine Hilfe
gen.мне нужна твоя помощьich brauche mal deine Hilfe (Vas Kusiv)
gen.моральная помощьgeistige Hilfe
gen.мы благодарим вас за исключительно большую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
gen.мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
gen.мы благодарим за оказанную нам помощьman hat uns in dankenswert er Weise geholfen
gen.мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
gen.мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
gen.мы очень ценим вашу помощьIhre Hilfe ist uns sehr viel wert
gen.на помощь!Hilfe!
gen.на помощь!zu Hilfe!
gen.на помощь, убивают!Mord!
gen.на помощь, убивают!mordio!
gen.наносить с помощью валикаaufwalzen
gen.наносить с помощью утюгаaufplätten (напр., аппликацию, узор)
gen.настоятельно просить о помощиnicht müde werden (etwas zu tun – z.B. um Hilfe zu bitten Vas Kusiv)
gen.настоятельно просить о помощиauf Abhilfe dringen
gen."Наши практиканты оказывают нам большую помощь", – подчеркнул начальник цехаUnsere Praktikanten leisten uns eine große Hilfe, hob der Abteilungsleiter hervor
gen.неожиданная помощьunerwartete Hilfe
gen.нуждается в помощиHilfe brauchen (Лорина)
gen.нуждаться в помощиhilfebedürftig sein (...wenn Sie hilfebedürftig sind und Sozialleistungen benötigen, dazu weitere Informationen auf der Homepage des Bundesministeriums für Arbeit und Soziales finden 4uzhoj)
gen.нуждающийся в помощиhilfebedürftig
gen.нуждающийся в помощиhilfsbedürftig
gen.нужна немедленная помощьrasche Hilfe tut not
gen.обещать кому-либо свою помощьjemandem seine Hilfe versprechen
gen.облегчение труда при помощи механизацииmaschinelle Hilfe
gen.обозначать с помощью вывесокausschildern
gen.обозначать с помощью табличекausschildern
gen.обозначать с помощью указателейausschildern
gen.обрабатывать при помощи лекалаmallen (в судостроении; слово не существует Gutes Deutsch)
gen.обрабатывать при помощи шаблонаmallen (в судостроении)
gen.обратиться за помощьюjemandes Hilfe anrufen (к кому-либо)
gen.обратиться к кому-либо за помощьюjemanden um Hilfe ansprechen
gen.обращаться к кому-либо за помощьюjemanden um Hilfe angehen
gen.обращаться к кому-либо за помощьюjemanden um Hilfe angehn
gen.обращаться за помощью в судden Beistand der Gerichte anrufen
gen.обращение в службу неотложной медицинской помощиärztliche Akutvorstellung (paseal)
gen.обращение за помощьюRequisition
gen.обходиться без посторонней помощиauf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.обходиться без посторонней помощиauf sich selbst gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.общественная организация для оказания материальной помощиBetreuungsstelle
gen.Общество в Германии для помощи беднымArbeiterwohlfahrt (только единственное число Evseev Andrey)
gen.оказание акушерской помощиgeburtshilfliche Versorgung (dolmetscherr)
gen.оказание первой помощиdie ersten hilfereichenden Handlungen (die ersten Hilfsmaßnahmen Gutes Deutsch)
gen.оказание первой помощиErste-Hilfe-Leistung
gen.оказание помощиHilfsaktion
gen.оказание помощиHilfeleistung
gen.оказание помощиGeholfehaben (AlexandraM)
gen.оказание помощиEintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.оказание помощиEintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.оказание помощиHilfsleistung (Vas Kusiv)
gen.оказание помощиFörderung (mirelamoru)
gen.оказание помощиBergung
gen.оказание посильной помощиzumutbare Hilfeleistung (Лорина)
gen.оказать бесценную помощьhilfreich (YuriDDD)
gen.оказать кому-либо медицинскую помощьWunden versorgen (-s (G) Wunden versorgen Praline)
gen.оказать первую помощьdie ersten Hilfeleistungen geben (в чём-либо; Erste Hilfe leisten Gutes Deutsch)
gen.оказать помощьHilfe leisten (Лорина)
gen.оказать помощьjemandem seine Unterstützung angedeihen lassen (кому-либо)
gen.оказать помощьHilfe bringen
gen.оказывать денежную помощьmit Geld unterstützen
gen.оказывать кому-либо денежную помощьjemandem Beistand mit Geld
gen.оказывать помощьAbhilfe schaffen (в затруднительном положении)
gen.оказывать помощьHilfe bringen
gen.оказывать помощьHilfe leisten
gen.оказывать помощьBeistand leisten
gen.оказывать помощьHilfsdienste leisten
gen.оказывать помощьHilfe gewähren
gen.оказывать помощьjemandem Hilfe leisten (кому-либо)
gen.оказывать денежную помощьsubventionieren (кому-либо)
gen.оказывать помощьHilfestellung geben (Andrey Truhachev)
gen.оказывать кому-либо помощьan jemandes Seite gehen jemandem zur Seite gehen
gen.оказывать помощьzur Seite stehen jemandem (кому-либо)
gen.оказывать помощьHilfestellung leisten (platon)
gen.оказывать помощьHilfe zukommen lassen (Abete)
gen.оказывать помощьremedieren
gen.оказывать помощьmieten (кому-либо)
gen.оказывать кому-либо помощьjemandem unter die Achseln greifen (j-m unter die Arme greifen Gutes Deutsch)
gen.оказывать помощьjemandem die Brücke vertreten (кому-либо)
gen.оказывать помощьjemandem Beistand leisten (кому-либо)
gen.оказывать помощьHilfsdienst leisten
gen.оказывать помощьHilfe geben
gen.оказывать помощьmitanpacken (Паша86)
gen.оказывать помощьunterstützen
gen.оказывающий деятельную помощьhilfetätig
gen.оказывающий помощьhilfebringend
gen.он всегда зовёт меня, когда ему нужна помощьer ruft mich immer herbei, wenn er Hilfe braucht
gen.он высоко оценил его помощьer hat seine Hilfe hoch gewertet
gen.он зовёт на помощьer ruft um Hilfe
gen.он не может рассчитывать на чью-либо помощьer ist ganz auf sich allein gestellt
gen.он нуждается в помощиer hat es nötig, dass man ihm hilft
gen.он оказал мне денежную помощьer hat mich mit Geld unterstützt
gen.он оказал мне помощь при переездеer war mir beim Umzug behilflich
gen.он ослабил запор с помощью клещейer lockerte den Verschluss mit einer Zange
gen.он перевёл текст с помощью словаряer übersetzte den Text mit Hilfe eines Wörterbuchs
gen.он позвал меня на помощьer rief mich zu Hilfe
gen.он предложил мне помощьer bot mir Hilfe an
gen.он сильно поранился, но улица была пуста, и никто не пришёл ему на помощьer hat sich schwer verletzt, aber die Straße war leer, ünd niemand kam ihm zu Hilfe
gen.он сколотил состояние при помощи махинацийer hat seinen Reichtum durch Schiebungen erworben
gen.он смог закончить работу, получив помощь деньгамиmit Hilfe eines Zuschusses konnte er die Arbeit vollenden
gen.он схватил мою руку и поблагодарил за оказанную помощьer ergriff meine Hand und dankte für die erwiesene Hilfe
gen.он твёрдо обещал ей свою помощьer gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde
gen.она выманила это у него с помощью лестиsie schmeichelte es ihm aus den Händen
gen.она нуждается в помощиsie bedarf der Hilfe
gen.она оказала раненому первую помощьsie leistete dem Verwundeten Erste Hilfe
gen.они вынуждены во всём оказывать помощь друг другуsie sind in allem aufeinander angewiesen
gen.они оказали помощь утопающемуsie leisteten dem Ertrinkenden Hilfe
gen.описать дугу при помощи циркуляeinen Bogen mit dem Zirkel schlagen
gen.описать окружность при помощи циркуляeinen Kreis mit dem Zirkel schlagen
gen.организация врачебной помощи на домуHausarzttum (не принято Gutes Deutsch)
gen.организация, оказывающая помощьHilfsorganisation (dolmetscherr)
gen.организация по оказанию помощиHilfswerk
gen.организация по оказанию помощиHilfsgesellschaft (viktorlion)
gen.организация по оказанию помощиHilfsorganisation
gen.организация по оказанию помощи и содействияFördereinrichtung (Praline)
gen.организация по оказанию помощи молодым переселенцамJugendmeisterschaftswerk
gen.организация по оказанию помощи несовершеннолетнимJugendhilfeträger (Enya_Spring)
gen.организация по оказанию помощи студентамdas studentische Hilfswerk
gen.организация по оказанию технической помощиdas technische Hilfswerk
gen.организация помощиHilfswerk
gen.организация помощиHilfsaktion
gen.организация помощи в экстремальным ситуацияхOrganisation der ärztlichen Notfallversorgung (dolmetscherr)
gen.освещать с помощью зеркалаbespiegeln
gen.осуществляемый с помощью микроскопаmikroskopisch
gen.отказ от его помощиdie Zurückweisung seiner Hilfe
gen.отказать кому-либо в помощиjemandem die Brücke aufziehen
gen.отказывать кому-либо в помощиjemandem Hilfe verweigern
gen.откликнуться на чей-либо призыв о помощиauf jemandes Hilferufe eingehen
gen.отобрать с помощью угрозabängstigen (у кого-либо; einschüchtern Gutes Deutsch)
gen.отопление с помощью дровHolzheizung (marinik)
gen.отражать с помощью зеркалаbespiegeln
gen.отрицать что-либо с помощью жестикуляцииetwas mit Gebärden verneinen
gen.отрицать что-либо с помощью жестовetwas mit Gebärden verneinen
gen.отцовская заботливая помощьväterliche Fürsorge
gen.очищение с помощью идеи/понятиядело на словах, выяснение понятияBegriffsklärung (VanGol)
gen.пакт о взаимной помощиBeistandspakt
gen.первая доврачебная помощьErste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev)
gen.первая помощьlebensrettende Sofortmaßnahmen (Als Lebensrettende Sofortmaßnahmen bezeichnet man Maßnahmen, die in Notfallsituationen von jedermann zu ergreifen sind, um das Leben eines Notfallpatienten zu retten bzw. die Überlebenschancen zu verbessern. doccheck.com russana)
gen.первая помощьdie Erste Hilfe
gen.переводить с помощью утюгаaufplätten (напр., аппликацию, узор)
gen.передвижение с посторонней помощьюFortbewegung nur mit fremder Hilfe (paseal)
gen.период оказания медицинской помощиBetreuungszeit (dolmetscherr)
gen.персонал неотложной медицинской помощиSanitätswache
gen.персонал скорой медицинской помощиSanitätswache
gen.поддержка, помощьUnterstützung (makmorn)
gen.поднимать с помощью лебёдкиanhieven (anoctopus)
gen.подчёркивать что-либо с помощью жестикуляцииetwas mit Gebärden unterstreichen
gen.подчёркивать что-либо с помощью жестовetwas mit Gebärden unterstreichen
gen.показывать при помощи проекционного аппаратаprojizieren
gen.полагаться на его помощьsich auf seine Hilfe verlassen
gen.пользоваться чьей-либо помощьюjemandes Hilfe in Anspruch nehmen
gen.пользоваться чьей-либо помощью в работеsich bei der Arbeit helfen lassen
gen.пользоваться чьей-либо помощью в работеsich bei der Arbeit helfen lassen
gen.пользующийся медицинской помощью через больничную кассуKassenpatient
gen.пользующийся помощьюbegünstigt
gen.помещение, в котором с помощью установок для кондиционирования воздуха поддерживается постоянная температураein durch Klimanlagen austemperierter Raum
gen.посильная помощьzumutbare Hilfe (SKY)
gen.пособие по социальной помощиLeistung zur Sozialhilfe
gen.поспешить на помощьjemandem zu Hilfe eilen (к кому-либо)
gen.посторонняя помощьFremdhilfe (Sebas)
gen.поступление помощиEintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.поступление помощиEintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.правовая помощьRechtshilfe
gen.предлагать кому-либо свою помощьjemandem seine Hilfe anbieten
gen.предлагать кому-либо свою помощьjemandem seine Hilfe anbieten
gen.предложение помощиHilfsangebot (für A кому-либо)
gen.предоставление помощиEintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.предоставление помощиEintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.предоставление помощиHilfeleistung (Лорина)
gen.предоставлять в помощьzur Seite stellen (Viola4482)
gen.предоставлять помощьHilfe leisten (Лорина)
gen.пренебрегать чьей-либо помощьюjemandes Hilfe verschmähen
gen.препарат для экстренной помощиNotfallmedikament (dolmetscherr)
gen.пресечь что-либо с помощью силыetwas mit Gewalt unterbinden
gen.при помощиvermittels
gen.при помощиan Hand тж. anhand
gen.при помощиanhand тж. an Hand; G
gen.при помощиmit Hilfe
gen.при помощиmit (massana)
gen.при помощиanhand von
gen.G, D если родительный падеж неясно выражен при помощиmittels
gen.при помощиunter Zuhilfenahme von (Оли Гогелиа)
gen.при помощиmithilfe
gen.при помощиvermittelst (massana)
gen.при помощиdurch
gen.при помощи догадкиdivinatorisch
gen.при помощи документацииanhand von Unterlagen
gen.при помощи жребияper Losverfahren (Alex Krayevsky)
gen.при помощи, используяbei Zuhilfenahme (Herk)
gen.при помощи которыхmittels welcher (ichplatzgleich)
gen.при помощи сеткиkratikulieren
gen.прибегать к помощиauf Hilfe setzen (Ремедиос_П)
gen.прибегать к чьей-либо помощиjemandes Hilfe beanspruchen
gen.прибегнуть к помощиzu Hilfe nehmen (3-х томник, Москальская Amphitriteru)
gen.прибегнуть к помощиauf Hilfe setzen (Ремедиос_П)
gen.прибегнуть к помощиseine Zuflucht zu etwas nehmen (чего-либо)
gen.привести кого-либо на помощьjemanden zur Hilfe holen
gen.привести кого-либо на помощьjemanden zu Hilfe holen
gen.приводимый в действие при помощи электродвигателяelektromotorisch (mit Elektroantrieb Gutes Deutsch)
gen.прийти на помощьeinspringen (nerdie)
gen.прийти на помощьzu Hilfe kommen (Лорина)
gen.прийти к кому-либо на помощьjemandem eine hilfreiche Hand bieten
gen.прийти кому-либо на помощьjemandem seinen Schütz und Beistand leihen ((Schutz), trotzdem besser: j-m zu Hilfe kommen (eilen) Gutes Deutsch)
gen.прийти кому-либо на помощьjemandem seinen Beistand leihen (veraltet, warum nicht wörtlich: j-m zu Hilfe kommen Gutes Deutsch)
gen.принимать помощьHilfe annehmen (Ремедиос_П)
gen.принимать чью-либо помощьsich helfen lassen
gen.принять помощьHilfe annehmen (Ремедиос_П)
gen.проверять при помощи тестовtesten
gen.проверять что-либо с помощью большого пальцаDaumenprobe machen (Andrey Truhachev)
gen.провести окружность при помощи циркуляeinen Kreis mit dem Zirkel schlagen
gen.проводить спасательную операцию при пожаре при помощи пожарных лестницanleitern (Anleitern ist eine einsatztaktische Maßnahme der Feuerwehr zur Sicherstellung eines zweiten Rettungs- und Rückzugsweges für die Selbstrettung vorgehender Einsatzkräfte innerhalb eines Gebäudes. Hierzu werden je nach Lage Drehleitern und tragbare Leitern am betroffenen Objekt so in Stellung gebracht, dass im Bedarfsfall ihre sofortige Benutzung möglich ist.: Rettung von Personen über Anleitern vinipuh)
gen.просить кого-либо о помощиjemanden um Hilfe bitten
gen.просить о помощиum Hilfe bitten (Andrey Truhachev)
gen.настоятельно просить у кого-либо помощиjemanden um Hilfe angehen
gen.просить помощиum Hilfe bitten (Andrey Truhachev)
gen.просить у кого-либо помощиjemanden um Hilfe angehn
gen.просить у кого-либо помощиjemanden um Hilfe angehen
gen.протягивать руку помощиeine helfende Hand reichen (Ин.яз)
gen.протягивать руку помощиdie helfende Hand entgegenstrecken
gen.протянуть кому-либо руку братской помощиjemandem die Bruderhand reichen
gen.протянуть кому-либо руку братской помощиjemandem die Bruderhand reichen
gen.протянуть кому-либо руку помощиjemandem eine hilfreiche Hand bieten
gen.протянуть кому-либо руку помощиjemandem eine hilfreiche Hand bieten
gen.пункт медицинской помощиHilfsstelle
gen.пункт неотложной медицинской помощиSanitätswache
gen.пункт неотложной помощи женск.родRettungsleitstelle (Marein)
gen.пункт неотложной помощиRettungsstation
gen.пункт первой помощиUnfallhilfe
gen.пункт первой помощиUnfallhilfestelle
gen.пункт первой помощиRettungsstation
gen.пункт скорой медицинской помощиSanitätswache
gen.пункт скорой помощиUnfallstation
gen.пункт скорой помощиUnfallhilfe
gen.пункт скорой помощиUnfallhilfestelle
gen.пункт скорой помощиRettungsstation
gen.работа, выполняемая дома и передающаяся с помощью телекоммуникацииTelearbeit
gen.распределять билеты на концерт среди всех зарегистрированных членов некоего общества людей при помощи жребияEintrittskarten unter allen angemeldeten Community Mitgliedern per Losverfahren aufteilen (Alex Krayevsky)
gen.ребёнок уже ходит без посторонней помощиdas Kind läuft schon allein
gen.регулировать жизнь людей в обществе при помощи законовdas Zusammenleben der Menschen durch Gesetze regulieren
gen.рекомендательное письмо к лицу, которое может оказать материальную помощьBettelbrief
gen.с некоторым оттенком официальности оказывать помощьHilfe leisten (jemandem)
gen.с помощьюmit Hilfe
gen.с помощьюmit Hilfe von (Лорина)
gen.с помощьюunter Zuhilfenahme von (Оли Гогелиа)
gen.с помощьюmit (massana)
gen.с помощьюvermittelst (massana)
gen.с помощьюdurch (чего-либо, кого-либо)
gen.с помощьюdurch (Andrey Truhachev)
gen.с помощьюmittels
gen.с помощьюanhand
gen.с помощью Божиейmit Gottes Beistand (AlexandraM)
gen.с помощью всех органов чувствmit allen Sinnen (Александр Рыжов)
gen.с помощью дистанционного управления привести в действие взрывное устройствоfernzünden (adhal)
gen.с помощью жребияper Los (finita)
gen.с помощью законаdurch Gesetz
gen.с помощью Интернетаper Internet
gen.с помощью кнута и пряникаmit einer Mischung aus Zuckerbrot und Peitsche (Tanu)
gen.с помощью кнута и пряникаmit Zuckerbrot und Peitsche
gen.с помощью компьютераüber Computer (Ремедиос_П)
gen.с помощью которыхmittels welcher (ichplatzgleich)
gen.с помощью лекарствmithilfe von Medikamenten
gen.с помощью лекарственных средствmithilfe von Medikamenten
gen.с помощью многочисленных информационных акций, сборов подписей и газетных публикаций они резко/решительно протестуют против запланированного проекта.//протестовать//Mit etlichen Informationsveranstaltungen, Unterschriftensammlungen und in Zeitungsartikeln protestieren sie vehement gegen das geplante Projekt. (Alex Krayevsky)
gen.с помощью оперативных мерdurch operative Maßnahmen
gen.с помощью при помощиmit Zuhilfenahme von (кого-либо, чего-либо)
gen.с помощью приложенияper App (Ремедиос_П)
gen.с помощью примеровan Hand von Beispielen
gen.с помощью примеровanhand von Beispielen
gen.с помощью рукиmit der Hand (Andrey Truhachev)
gen.с помощью словаряanhand des Wörterbuches
gen.с помощью спутниковой связиmittels Satellitenunterstützung (Michelle_Catherine)
gen.с помощью средств связиnachrichtlich (o-klier)
gen.с помощью удобрений можно увеличить урожай с этого поляdurch die Düngung kann man den Ertrag von diesem Feid steigern
gen.с помощью хирургической операцииauf chirurgischem Wege
gen.наречие с помощью ч.-либоmithilfe von (promasterden)
gen.с помощью электрического изолированияdurch die elektrische Isolation (Shmelev Alex)
gen.с помощью электронных средств связиauf elektronischem Weg (Лорина)
gen.с помощью этого методаunter Verwendung dieses Verfahrens
gen.с помощью этого способаunter Verwendung dieses Verfahrens
gen.с посторонней помощьюmit fremder Hilfe (paseal)
gen.санитар скорой помощиRettungssanitäter
gen.связь с помощью сети ИнтернетInternetverbindung (promasterden)
gen.сделка была заключена с помощью посредникаdas Geschäft ist über einen Vermittler abgeschlossen worden
gen.система помощи водителюAssistenzsystem (КатияРизванова)
gen.система управления с помощью жестовGestensteuerung (жестовая система управления marinik)
gen.скорая медицинская помощьKrankenbereitschaftsdienst (служба)
gen.скорая помощьUnfallwagen
gen.скорая помощьRettung (учреждение)
gen.скорая помощьBereitschaftsdienst
gen.Служба неотложной стоматологической помощиZahnärztlicher Notdienst (Oxana Vakula)
gen.служба скорой помощиAmbulanzdienst (wie ein Ambulanzdienst in der Nacht mitteilte dw.com pVolk)
gen.Служба технической помощиTechnisches Hilfswerk (организация ФРГ по оказанию помощи при катастрофах Queerguy)
gen.служба экстренной медицинской помощиHausnotruf (dolmetscherr)
gen.снижать уровень шума при помощи изоляцииden Schall durch Isolierung abdämpfen
gen.сомнительная помощьeine fragwürdige Hilfe
gen.социальная помощьFürsorgeunterstützung
gen.Социальная служба помощи семьеFamilienhilfe (служба работает с семьями, у которых есть проблемы в социальном, медицинском и прочих смыслах; оказывается врачебная, психологическая и социальная помощь, а также осуществляется контроль над неблагополучными семьями aminova05)
gen.спешить на помощьjemandem zu Hilfe eilen (к кому-либо)
gen.спешить на помощьzu Hilfe eilen
gen.спешить на помощьbeispringen
gen.способ прядения волокна с помощью плавильной решёткиRostspinnverfahren
gen.способ формования волокна с помощью плавильной решёткиRostspinnverfahren
gen.срочная помощьSoforthilte
gen.срочная помощьSoforthilfe
gen.срочная хирургическая помощьNotfalleingriff (marinik)
gen.страхование расходов на юридическую помощьRechtsschutzversicherung (4uzhoj)
gen.субъект оказания социальной помощиTräger der Sozialhilfe (Ремедиос_П)
gen.сушить волосы с помощью сушильного колпака, сушильного аппаратаtrockenpusten für Haare (hornberg)
gen.сушить волосы при помощи электрической сушилкиfönen
gen.сушить волосы при помощи электрической сушилкиföhnen
gen.сушить волосы при помощи электрической фенаfönen
gen.сушить волосы при помощи электрической фенаföhnen
gen.телефон анонимной помощиNummer gegen Kummer (Александр Рыжов)
gen.телефонная служба скорой помощиHausnotruf (dolmetscherr)
gen."Техническая помощь"Technisches Hilfswerk (организация; ФРГ)
gen.техническая скорая помощьTeno Technische Nothilfe (THW (Abk. für Technisches Hilfswerk) Gutes Deutsch)
gen.техническая помощьtechnischer Support (Andrey Truhachev)
gen.техническая помощь по обслуживанию автомобилейAutohilfe
gen.торжественно обещать кому-либо помощьjemandem Beistand geloben
gen.требовать срочной помощиauf Abhilfe dringen
gen.удостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшимErste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов)
gen.укрепить крючок в стене при помощи гипсаeinen Haken eingipsen
gen.умолять кого-либо о помощиjemanden um Hilfe anflehen
gen.умоляющий о помощиhilfeflehend
gen.умышленно оставлять без помощиaussetzen
gen.умышленное оставление без помощиAussetzung (напр., детей, стариков)
gen.умышленное оставление без помощиAussetzung (напр., детей, стариков)
gen.управление электрокаром и т. п. при помощи подножки для водителяTrittbrettlenkung
gen.управляемый с помощью радиолокационных средствradargesteuert
gen.управляемый с помощью сигналовsignalgesteuert
gen.федеральное объединение свободной благотворительной помощиBAGFW (LiudmilaLy)
gen.финансовая помощьFinanzhilfen (Vas Kusiv)
gen.финансовая помощьgeldliche Zuwendungen (Эссбукетов)
gen.финансовая помощьKapitalhilfe (напр., развивающимся странам)
gen.Фонд помощи евангелической церкви в ГерманииHilfswerk der Evangelischen Kirche in Deutschland
gen.Фонд помощи при Евангелической церкви в ГерманииHilfswerk der Evangelischen Kirche in Deutschland
gen.Фонд помощи при Евангелической церкви в ШвейцарииHilfswerk der Evangelischen Kirche in der Schweiz
gen.хирургическая помощь при несчастных случаяхUnfallchirurgie
gen.частная благотворительная помощьWohlfahrtspflege
gen.читать что-либо с помощью словаряetwas mit Hilfe eines Wörterbuches lesen
gen.Чётко сформулированные слово или фраза, с помощью которых можно вести общественные или политические дебатыKampfwort (Das Fachwort kann zum Kampfwort werden und erhält damit einen wissenschaftssymbolischen Mehrwert. wortbedeutung.info Kislinkaaa)
gen.щедрая помощьeine weitherzige Hilfe
gen.экономическая помощьWirtschaftshilfe
gen.эксперт по помощи развивающимся странамEntwicklungshelfer
gen.эктомия при помощи щипцовZangektomie (Bukvoed)
gen.энергичная помощьtatkräftige Hilfe
gen.энергия, получаемая с помощью водохранилищаTalsperrenenergie (Wasserkraft Gutes Deutsch)
gen.юридическая помощьRechtsschutz
gen.юридическая помощьRechtshilfe
gen.я же не могу обращаться за помощью к совершенно незнакомому человекуich kann doch nicht einen wildfremden Menschen um Hilfe bitten
gen.я нуждаюсь в его помощиich brauche seine Hilfe
Showing first 500 phrases