DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing помещение | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютно все помещенияdie sämtlichen Räume
абсолютно все помещенияdie gesamten Räume
акустика помещенияRaumakustik
акустика помещенияHörsamkeit eines Raumes
багажное помещениеGepäckannahme
безэховое помещениеschalltoter Raum
бельевое помещениеWäscherei (Sayonar)
большое конторское помещениеGroßraumbüro
большое помещениеein großer Raum
большое помещениеGroßraum
бытовое помещениеSozialraum (на предприятии и т. п.)
бытовое помещениеAufenthaltsraum (напр., на предприятии)
в высоту помещенияraumhoch (Александр Рыжов)
в закрытом помещенииdrinnen (SKY)
в помещенииdrinnen (не под открытым небом)
в помещенииdarinnen (не под открытым небом)
в помещении было невыносимо жаркоim Raum war es bullig warm
в служебных помещениях запрещено куритьin den Diensträumen besteht Rauchverbot
в число помещений нашего дома входит также верандаzu unserem Haus gehört noch eine Veranda
в этом помещении устроили вешалкуdieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet
в этом помещении устроили гардеробdieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet
величина помещенияRaumgroße
вентиляция жилого помещенияWohnraumlüftung (petyaeva)
вентиляция помещенияRaumlüftung
вечное право на пользование определённым нежилым помещениемDauernutzungsrecht
влажное помещениеNassraum (Zwillinge)
влажность воздуха в помещенииRaumluftfeuchte
вместимость складского помещенияLagerkapazität
вне помещенийim Außenbereich (Me4eslav)
внутреннее помещениеInnenraum
внутри помещенийinnenräumlich (Андрей Уманец)
внутри помещенияinnerhalb des Raums (Лорина)
воздух внутри помещенийInnenluft (ВВладимир)
воздух помещенийInnenluft (ВВладимир)
временное помещение оперного театраInterimsoper
все помещенияdie sämtlichen Räume
все помещенияdie gesamten Räume
выбрать помещение для кабинетаeinen Raum als Arbeitszimmer ausersehen
выпроводить из помещенияjemanden aus dem Raum weisen (Andrey Truhachev)
выставочное помещение для автомобилейAutomobilsalon
гаражное помещениеKraftwagenhalle
гаражное помещениеKraftwagenschuppen
годовые доходы от сдачи помещений внаёмJahresmieteeinnahmen
гостиница, в которой сдаются одновременно жилые и конторские помещенияBürotel
государственная дотация на покрытие расходов по найму жилого помещенияWohngeld
грязное помещениеSaustall
грязное помещение имело отвратительный видder schmutzige Raum bot einen widerwärtigen Anblick
деревья перед окном затемняют помещениеdie Bäume vor dem Fenster verdunkeln den Raum
договор о содержании жилого помещения в исправном состоянииPflegevertrag
договор страхования находящегося в помещениях имуществаInhaltsversicherung (Александр Рыжов)
доильное помещениеMelksaal
дом, объединяющий под одной крышей жилые и хозяйственные помещенияEindachhaus (marinik)
дом, объединяющий под одной крышей жилые и хозяйственные помещенияEinhaus (marinik)
дом с жилыми и конторскими помещениямиWohn- und Geschäftshaus
доходы от сдачи помещений внаёмMieteinnahmen
доходы от сдачи помещений внаёмMieteeinnahmen
душное помещениеein dumpfer Raum
душное помещениеein dunstiger Raum
его втиснули в помещение, где уже находилось много народуer wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befanden
жилое помещениеWohnraum
заболевание, вызываемое плохим качеством воздуха внутри помещенияSick-building-Syndrom (ВВладимир)
заболевание, вызываемое плохим качеством воздуха внутри помещенияgebäudebezogene Krankheit (ВВладимир)
заключать в одном помещенииzusammenschließen
закон об охране прав съёмщиков жилых помещенийMietgesetz
закулисные помещения театраBühnengebäude
закулисные помещения театраBühnenhaus
занимать помещениеeinen Wohnraum benützen
занимать помещениеeinen Wohnraum benutzen
занятия спортом в закрытом помещении в залеHallensport
запирать в одном помещенииzusammenschließen
затраты на складские помещенияLageraufwand (nataliafrei)
заходить в помещениеeinen Raum betreten (Лорина)
заходить в помещениеreinkommen (Лорина)
звуки разносятся по помещениюTöne schweben im Raum
игра в закрытом помещении в залеHallenspiel
измерить все помещения домаein Haus aufmessen
измерить кубатуру помещенияeinen Raum ausmessen
использовать помещениеeinen Wohnraum benützen
использовать помещениеeinen Wohnraum benutzen
казарменное помещениеKasernenstube
караульное помещениеWachstube
категория помещенийEinbaubereich (Кнауф 4uzhoj)
каток в закрытом помещенииEishalle
классное помещениеKlassenraum
климат контроль в животноводческих помещенияхstallklimatechnik (регулировка обогрева и подачи свежего воздуха на фермах v_schip)
клубное помещениеKulturraum
клубное помещениеGemeinschaftsraum (напр., в общежитии)
ключ от подвального помещенияKellerschlüssel (Andrey Truhachev)
контроль помещенияRaumüberwachung (охранный SBSun)
контроль помещенияRaumüberwachung (SBSun)
котельное помещениеKesselraum
красиво обставить помещение комнатуden Raum schön herrichten (Andrey Truhachev)
красиво оформить помещениеden Raum schön herrichten (Andrey Truhachev)
крытое помещениеHangar (напр., на пристани)
ледовая площадка в закрытом помещенииHalleneisbahn
летний каток в закрытом помещенииHalleneisbahn
личный подвал в общем подвальном помещенииKellerverschlag (nebelweiss)
люк вёл во внутренние помещения корабляdie Luke führte ins Innere des Schiffes
лёгкая атлетика в закрытом помещенииHallenleichtathletik
магазин в подвальном помещенииKellerladen
маленькое помещениеKabäuschen (ichplatzgleich)
мебель для жилого помещенияWohnmöbel (promasterden)
мебель центральной зоны помещенияMittelmöbel (wiki.tran.su)
механизация работ внутри помещенийInnenmechanisierung (напр., на животноводческих фермах)
механизация трудоёмких рабочих процессов внутри помещенийInnenmechanisierung (на птицеферме и т. п.)
монтажное помещениеMontagehalle
музейное помещениеDomopera (при соборах в Италии)
над торговыми помещениями на первом этаже возведены жилые этажиdie Verkaufsräume im Erdgeschoss sind mit Wohngeschossen überbaut
надёжный для помещения опекунских денегmündelsicher
наём помещения у основного съёмщикаUntermiete
нежилое помещениеNichtwohnraum (Katrin Denev1)
непроизводственное помещениеnichtgewerblich genutzter Raum (Лорина)
нужно было найти помещение для многих людейfür viele Menschen war Raum zu schaffen
суф. сущ. ж. р. образует названия производственных помещений-ei
общее помещениеTagesraum (в больнице)
общее помещениеTagesraum (в больнице и т. п.)
объект для помещения капиталаInvestitionsobjekt
обязательная сдача внаём жилых помещенийZwangsvermietung
обязательство содержания в исправности жилых помещений/жилищного фондаInstandhaltungspflicht (Malligan)
осветительный лампа для больших помещенийGroßraumleuchte
осветительный прибор для больших помещенийGroßraumleuchte
освещение помещенияRaumbeleuchtung
освободить помещениеden Raum verlassen (Лорина)
офисное помещениеBüroräumlichkeit (Александр Рыжов)
офисное помещениеBüroraum (Александр Рыжов)
офисные помещенияBüroflächen (nerzig)
оформитель помещенийInnenarchitekt
оформление помещенияRaumgestaltung
оформление помещенияRaumausgestaltung
оформление торговых помещенийLadenbau (англ. shopfitting Miyer)
охлаждаемое помещениеKühlraum
охрана прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutz (напр., регулирование уровня квартирной платы)
очистка помещений от хламаEntrümpelung
план помещенияRaumplan (Лорина)
планировка жилых помещений в новостройкахder Zuschnitt der Räume in den modernen Neubauwohnungen
планировка помещенийRaumaufteilung
площадь арендуемых помещенийMietfläche
площадь торговых помещенийGeschäftsfläche (Kastorka)
подвальное помещениеKeller (Kastorka)
подвальное помещение для хранения фруктовObstkeller
подвальное помещение с деревянным потолкомBalkenkeller
поднаём помещенияUntermiete
подсобное помещениеHauswirtschaftsraum (Katrin_T)
подсобное помещениеHinterzimmer (Ин.яз)
подсобное помещениеNebenraum
показатель температуры внутри/снаружи помещенияTemperaturanzeiger innen/außen (Alex Krayevsky)
покинуть помещениеden Raum verlassen (Лорина)
пол помещенияRaumfußboden (makhno)
полуподвальное помещениеKellerraum (Holzpuppe)
помещение битком набитоder Raum ist zum Ersticken voll
помещение больного в госпитальdie Abgabe des Kränken ins Spital
помещение было битком набитоder Raum war überbelegt (людьми)
помещение было до отказа забито мебельюder Raum war übervoll von Möbeln
помещение было еле освещеноim Raum war eine kümmerliche Beleuchtung
помещение, в котором производится монтаж аппаратурыMontageraum
помещение, в котором с помощью установок для кондиционирования воздуха поддерживается постоянная температураein durch Klimanlagen austemperierter Raum
помещение в специализированное лечебное исправительное учреждениеMaßregelvollzug (YuriDDD)
помещение радиоактивных отходов в хранилищеDeponierung
помещение выставкиAusstellungsraum
помещение выставкиAusstellungspavillon
помещение, где можно писатьSchreibzimmer (письма)
помещение, где проводятся собранияVersammlungslokal
помещение денежных средствGeldanlage
помещение для встреч и общенияBegegnungsort (Vera Cornel)
помещение для глаженьяPlättstube
помещение для глаженьяPlätterei
помещение для групп продлённого дняKinderhort (при школе)
помещение для двигателяMotorraum
помещение для допросовVernehmungsraum (DietrichvonUngleich)
помещение для дьячкаKüsterei
помещение для учебных занятийSchulungsraum
помещение для занятий своим хоббиHobbyraum
помещение для занятий фитнесомFitnessraum (тренажёрный зал marinik)
помещение для игр для детеBewegungsbaustelle (английский перевод – jump neddi)
помещение для игр для детейBewegungsbaustelle (английский перевод – jump & run play area, развивающие игры, смесь игр и физкультуры. neddi)
помещение для игры в кеглиKegelbahn
помещение для испытаний на огнестойкостьBrandhaus (4uzhoj)
помещение для колоколовGlockenstube (на колокольне)
помещение для командыMannschaftsraum (на судне, самолёте)
помещение для конгрессовKongresshalle
помещение для конференцийKonferenzraum
помещение для крупного рогатого скотаRinderstall
помещение для куренияRaucherraum (dolmetscherr)
помещение для маклеров на биржеParkett
помещение для молоднякаJungviehstall
помещение для молочного скотаMilchviehstall
помещение для мытья посудыGeschirrspüle (в ресторане и т. п.)
помещение для обогреваWärmeraum (рабочих)
помещение для ожиданияWartebereich (Александр Рыжов)
помещение для откормочных животныхMaststall
помещение для пассажировKajüte (б. ч. на торговых и спортивных судах)
помещение для пассажировFahrgastraum
помещение для переговоровBesprechungsraum
помещение для переодеванияUmkleideraum (напр., на фабрике, стадионе)
помещение для погрузкиVerladehalle (dolmetscherr)
помещение для подготовки блюд к сервировкеAnrichteraum
помещение для пономаряKüsterei
помещение для посетителейBesuchszimmer
помещение для посетителейBesucherraum
помещение для привязного содержания скотаAnbindestall
помещение для прислугиLeutestube
помещение для приёма гостейGastraum (напр., в клубе)
помещение для проведения досугаHobbyraum
помещение для проведения конференцийKonferenzraum (ВВладимир)
помещение для проведения семинаровÜbungsraum
помещение для проведения совещанийKonferenzraum (ВВладимир)
помещение для семинарских занятийSeminarraum
помещение для сервировки блюдAnrichte
помещение для собраний сельской общиныBauernschuh
помещение для сушки бельяTrockenboden
помещение для съездовKongresshalle
помещение для удобренийDüngerschuppen
помещение для храненияAbstellraum (напр., оборудования)
помещение для хранения велосипедовFahrradabstellraum (Лорина)
помещение для хранения детских колясокKinderwagenabstellraum (Лорина)
помещение для хранения инструментовGeräteraum (Александр Рыжов)
помещение для хранения лодокBootshaus
помещение для хранения пищевых продуктовLebensmittellagerungsraum
помещение для школы продлённого дняHortraum
помещение для экипажаMannschaftsraum (на судне, самолёте)
помещение звукооператораTonregie
помещение клубаKlubheim
помещение клубаKlubhaus
помещение клуба любителей водного спортаBootshaus
помещение компанииFirmenraum (Лорина)
помещение корпорацииVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
помещение кружкаZirkelraum
помещение, несколько вытянутое в длинуein länglicher Raum
помещение обществаVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
помещение объединенияVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
помещение ожиданияWartebereich (Александр Рыжов)
помещение, отгороженное доскамиBretterverschlag
помещение очень маленькоеdie Räumlichkeiten sind beschränkt
помещение очень тесноеdie Räumlichkeiten sind beschränkt
помещение правленияGeschäftsstelle
помещение предметного обученияFachunterrichtsraum
помещение с длительным пребыванием людейDaueraufenthaltsplatz (СНиП 4uzhoj)
помещение с пребыванием людейAufenthaltsplatz (СНиП 4uzhoj)
помещение, сдаваемое внаёмMiete
помещение слишком ярко освещеноder Raum ist überlichtet
помещение фирмыFirmenraum (Лорина)
помещение чего-либо подо что-либоunter-
помещения в ВатиканеStanze
влажные помещения, в которых возможно орошение разбрызгиваемой водойSpritzwasser-belastet (касательно частоты и степени орошения см. понятия "влажная зона" и "мокрая зона" 4uzhoj)
помещения для скотаStallungen
помещения магазиновGeschäftsfläche (Kastorka)
помещения общего пользованияAllgemeinfläche (dolmetscherr)
помещения общего пользованияallgemein genutzte Räume (dolmetscherr)
помещения торговлиGeschäftsfläche (Kastorka)
попросить покинуть помещениеjemanden auffordern, den Raum zu verlassen (Andrey Truhachev)
постановление о немедленной регистрации всех жилых помещений в сельской местностиeine Verordnung über die sofortige Registrierung aller ländlichen Wohnstätten
посторонним вход в фабричные помещения не разрешенUnbefugten ist das Betreten der Fabrikräume nicht gestattet
потребность в помещенияхRaumbedarf
право пользования жилым помещением на основании договора личного наймаWohnrecht
празднично осветить помещениеeinen Raum festlich erleuchten
празднично убирать помещениеeinen Raum ausschmücken
предназначить помещение для кабинетаeinen Raum als Arbeitszimmer ausersehen
предоставление помещенияBereitstellung des Raums (Лорина)
предоставление помещенияBereitstellung eines Raums (Лорина)
предоставлять помещениеunterbringen
пристройка/помещение для хранения садового инвентаряGartenschuppen (садового инструмента marinik)
проветривать помещениеeinen Raum lüften (Andrey Truhachev)
проветривать помещениеden Raum von frischer Luft durchziehen lassen
проветрить помещениеeinen Raum lüften (Andrey Truhachev)
производственное помещениеBetriebsraum (Лорина)
производственное помещениеHerstellungsraum (marinik)
небольшое производственное помещениеArbeitsschwung (чепуха на постном масле marinik)
производственное помещениеFertigungsraum (Die Fertigungsräume in der Werkstatt in T6 /14 wurden zusehends zu eng und eine wirtschaftliche Produktion der Motoren war dadurch stark eingeschränkt.)
производственное помещениеArbeitsraum
прокуренное помещениеein dunstiger Raum
просить покинуть помещениеjemanden auffordern, den Raum zu verlassen (Andrey Truhachev)
просторное помещениеGroßraum
пьяные переломали всё, что было в помещении закусочнойdie Betrunkenen demolierten die ganze Gaststätte
работа вне помещенийAußendienst
рабочее помещениеBüroraum (Александр Рыжов)
рабочее помещениеArbeitsraum
распределение помещенийRaumplanung (для учебных занятий в вузе или техникуме)
расторгнуть договор о найме помещенияeinen Mietvertrag kündigen
расходы по найму жилого помещенияÜbernachtungskosten (KsBor)
реконструкция жилого помещенияWohnungsanpassung (dolmetscherr)
ручной гандбол в закрытом помещенииHallenhandball
ручной мяч в закрытом помещенииHallenhandball
санитарно-бытовые помещенияSanitärräume (Wasch-, Dusch- und WC-Räume marinik)
санитарно-бытовые помещенияSanitärtrakt (раздевалки, туалеты, душевые bundesmarina)
свет в помещенииRaumlicht
свет заполняет всё помещениеLicht erfüllt den ganzen Raum
светлое помещениеHellraum
светлое помещениеein heller Raum
свидетельство о полной изолированности жилого помещенияAbgeschlossenheitsbescheinigung (irene_ya)
система управления температурой в помещенииRaumtemperatur-Regelsystem (SKY)
складские помещенияLagerei (OLGA P.)
складское помещениеLagerraum
складское помещение, место хранения складированияAblageort (Nelli-2)
служба вне помещенийAußendienst
служебное помещениеBüroraum (Александр Рыжов)
служебное помещениеGeschäftslokal
служебное помещениеDienstraum
служебное помещениеGeschäftsraum
служебное помещениеAmtsraum
служебное помещение бургомистраBürgermeisteramt
служебные помещенияPersonalbereich (4uzhoj)
снимать помещениеsich einmieten (для себя)
снимать помещениеeinen Raum mieten
снимать помещениеeinmieten (для кого-либо)
солнце заполняет всё помещениеSonne erfüllt den ganzen Raum
соревнования в закрытом помещенииHallenturnier
соседнее помещениеNebenraum
соседние помещенияNebenräume
спальное помещениеStube (в казарме)
спортивная арена в закрытом помещенииHallenparkett
спортивная площадка в закрытом помещенииSporthalle
спортивный сезон, проводимый в закрытых помещенияхHallensaison
срок освобождения помещенияRäumungsfrist (по истечении договора о найме)
срочно сдаётся торговое помещениеdieser Läden ist sofort abzugeben
съёмка в помещенииInnenaufnahme
так как они используют некоторые помещения под контору, их квартира уменьшиласьdadurch, dass sie einige Räume als Büro benutzen, hat sich ihre Wohnung verkleinert
температура помещенияRaumtemperatur
термометр, показывающий температуру внутри/снаружи помещенияTemperaturanzeiger innen/außen (Alex Krayevsky)
территория, принадлежащая университету/колледжу/школе, включающая в себя учебные корпуса и жилые помещенияCampus (Alex Krayevsky)
техническое помещениеTechnikraum (Soldat Schwejk)
ткань для очистки чистых помещенийReinraumtuch (EHermann)
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийREH (irene_ya)
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийReihenendhaus (stimul.de irene_ya)
торговое помещениеVerkaufsraum
торговое помещениеGeschäftslokal
торговое помещениеGeschäftsraum
туалетная комната, помещение для туалета WCWC-Raum (m Марина Раудар)
турнир в закрытом помещенииHallenturnier
убирать помещениеStubendienst machen
уборка помещенияReinigung vom Raum (Лорина)
уборка помещенияAufräumung des Raums (Лорина)
уголок жилого помещения, выделенный для приготовления пищиKochmulde (promasterden)
украшать помещениеden Raum schön herrichten (Andrey Truhachev)
украшать помещениеeinen Raum ausschmücken
уменьшать помещениеeinen Raum verkleinern
уменьшение помещенияdie Verkleinerung des Raumes
учебное помещениеSchulungsraum (Vera Cornel)
уютное помещениеein wohnlicher Raum
фонды финансирования складских помещенийLager-Finanzierungsfonds
хозяйственное помещениеHauswirtschaftsraum (Andrey Truhachev)
хоккей в закрытом помещенииHallenhockey
чердачное помещениеBodenraum
чердачное помещениеMansardenraum
чердачное помещениеDachraum
чердачное помещение, комнатаDG (Dachgeschoss alexejstudent)
чистое помещениеReinraum (4uzhoj)
чистые доходы от сдачи помещений внаёмNettomieteeinnahmen
школьное помещениеSchulraum
шлюзовое помещение операционнойOP-Schleusenbereich (Александр Рыжов)
штукатурка внутренних помещенийInnenputz