Russian | German |
билет на получение койки | Quartierkarte (в гостинице, на туристской базе) |
билет на получение комнаты | Quartierkarte (в гостинице, на туристской базе) |
билет на получение номера | Quartierkarte (в гостинице, на туристской базе) |
быть участником торгов на получение подряда | submittieren |
виды на получение места | Aussichten auf eine Anstellung |
виды на получение места | Aussicht auf eine Anstellung |
возраст, дающий право на получение пенсии | Renteneintrittsalter (marinik) |
доверенность на получение почтовых отправлений | Postvollmacht |
заключённым запретили получение газет | den Häftlingen würde die Zeitung gesperrt |
заявка на получение квартиры | Wohnungsantrag |
имеющий право на получение пенсии | rentenberechtigt |
имеющий право на получение социальной помощи | sozialhilfeberechtigt |
испытание на получение значка | Abzeichenprüfung |
материальная помощь на получение профессионального образования | Ausbildungsbeihilfe (Александр Рыжов) |
мы подтверждаем получение вашего письма | wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes |
направленный на получение прибыли | gewinnorientiert (Andrey Truhachev) |
направленный на получение прибыли | profitorientiert (katiekirian) |
ордер на получение товара | ein Gutschein zum Bezug einer Ware |
ориентированный на получение выгоды | gewinnorientiert (Andrey Truhachev) |
ориентированный на получение выгоды | profitorientiert (katiekirian) |
письменное разрешение па получение путёвки в санаторий | Kurscheck (без указания даты; ГДР) |
подавать заявку на получение патента | etwas patentieren lassen |
письменно подтвердить получение денег | den Empfang des Geldes bescheinigen |
подтвердить кому-либо получение денег | jemandem den Eingang des Betrages anzeigen |
письменно подтвердить получение письма | den Empfang des Briefes bescheinigen |
подтвердить получение почтового отправления | den Empfang einer Sendung bestätigen |
подтвердить получение телеграммы | den Eingang des Telegramms bestätigen |
подтверждать получение письма | den Empfang eines Briefes melden |
полномочие на получение денег | Inkassovollmacht |
получение аттестата зрелости | Erwerb der allgemeinen Hochschulreife (wanderer1) |
получение визы | Visumverfahren (miami777409) |
получение возможности | der Erhalt der Möglichkeit (в таком контексте: Das Ziel ist vorrangig der Erhalt der Möglichkeit, in der gewohnten Umgebung – meist zu Hause – weiterleben zu können. lk-eberswalde.de Эмилия Алексеевна) |
получение вторичных продуктов из угля | Kohleveredlung |
получение генераторного газа | Gasgewinnung |
получение денег | Geldeingang (напр., по почте) |
получение денег | Einlösung (по чеку и т. п.) |
получение денег | Gelderwerb (напр., в виде заработной платы) |
получение доцентуры | Habilitation (после защиты докторской диссертации) |
получение железа | Eisengewinnung |
получение займа | die Aufnahme von Anleihen |
получение знаний | Wissensgewinn (miami777409) |
получение квартиры | Wohnungsvergabe |
получение кредита | die Aufnahme von Geldern |
получение металлов | Metallgewinnung |
получение незаконного доступа к конфиденциальным данным | Ausspähen von Daten (Ремедиос_П) |
получение образования | die Aneignung von Bildung |
получение образования без отрыва от работы | berufsbegleitende Ausbildung (wanderer1) |
получение опыта | Zugewinn an Erfahrung (Io82) |
получение опыта | Gewinn an Erfahrung (Io82) |
получение платежа | Inkasso (по долгу и т. п.) |
получение полной информации | Beschaffung der vollständigen Information (Лорина) |
получение полной информации | Gewinnung der vollständigen Information (Лорина) |
получение помощи | Erhalt der Hilfe (Лорина) |
получение права преподавать в университете | Habilitation (после защиты соответствующей диссертации) |
Получение представления о практических аспектах профессии | Praxisluft (Praxisluft zu schnuppern – познакомиться со специальностью на практике bykovde) |
получение прибыли | Gewinnerzielung (puv2005) |
получение приказа | Befehlsempfang |
получение профессуры | Habilitation (после защиты докторской диссертации) |
получение с текущего счета суммы, превышающей остаток | Überziehung des Kontos (Александр Рыжов) |
получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нём | Überziehung des Kontos (Александр Рыжов) |
получение средств к существованию | Existenzsicherung (SKY) |
получение стали | Stahlerzeugung (marinik) |
получение удовольствия | Lustgewinn (markovka) |
получение ученой степени | Promotion (доктора) |
получение учёной степени доктора наук | Promotion |
получение хозяйственно-питьевой воды | Brauchwasserbereitung (makhno) |
получение шенгенской визы | Erteilung eines Schengen-Visums (SKY) |
получение электрического тока | Stromerzeugung |
получение электричества | Elektrizitätserzeugung |
получение элитных семян | Saatzucht |
право на получение выплат | Leistungsberechtigung |
право на получение заработной оклада | Gehaltsanspruch |
право на получение заработной платы | Gehaltsanspruch |
право на получение пенсии | Rentenanspruch |
право на получение пенсии | Pensionsberechtigung |
право на получение пособий | Leistungsberechtigung |
привилегия на получение образования | Bildungsprivileg |
процедура подачи заявления на участие в программе и получение стипендии | Bewerbungsverfahren (если речь идёт о конкурсе на получение стипендии Praline) |
сделать заявку на получение патента на изобретение | eine Erfindung zum Patent anmelden |
специальные права заимствование специальные права на получение валюты в МВФ | Sonderziehungsrechte |
срок, по истечении которого новый член страховой кассы имеет право на получение пособия страховой суммы | Wartezeit |
талон на получение койки | Quartierkarte (в гостинице, на туристской базе) |
талон на получение комнаты | Quartierkarte (в гостинице, на туристской базе) |
талон на получение номера | Quartierkarte (в гостинице, на туристской базе) |
тест для кандидата на получение гражданства | Einbürgerungstest (Andrey Truhachev) |
удостоверение на получение валюты | Devisenbescheinigung |
чек на получение товара | ein Gutschein zum Bezug einer Ware |
шансы на получение места | Aussichten auf eine Anstellung |
шансы на получение места | Aussicht auf eine Anstellung |
экзамен на получение водительских прав | Fahrprüfung |
экзамен на получение диплома | Diplomprüfung |
экзамен на получение значка | Abzeichenprüfung |
экзамен на получение квалификационного разряда | Facharbeiterprüfung |
экзамен на получение свидетельства о владении иностранным языком | Sprachkundigenprüfung (ГДР) |