Russian | German |
аренда за поле | Sportplatzmietzins |
атака по всему полю | Angriff über das ganze Spielfeld |
атака по всему полю | Angriff über das ganze Feld |
баланс игр, проведённых на своём поле | Heimbilanz |
баланс игр, сыгранных на чужом поле | Auswärtsbilanz |
батут, углублённый в пол | Fußbodentrampolin |
бег на месте без отрыва носков от пола | Lifting |
боковая граница поля боя | seitliche Fechtbahngrenze |
боковая граница поля боя | seitliche Kampfbahngrenze |
боковая линия поля | Außenlinie |
борьба по всему полю | Kampf über das ganze Spielfeld |
бровка поля | Spielfeldbegrenzung |
бросать клюшку за пределы поля | den Stock aus dem Spielfeld hinauswerfen |
бросок с центра поля | Wurf aus der Feldmitte |
быть за пределами поля | im Aus sein (о мяче, шайбе) |
вбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля | Anwurf in der Spielfeldmitte |
вбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля | Einwurf in der Spielfeldmitte |
вбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля | Einwurf in der Mitte des Spielfeldes |
вбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля | Anwurf in der Mitte des Spielfeldes |
вбрасывание мяча, шайбы в центре поля | Anwurf in der Spielfeldmitte |
вбрасывание мяча, шайбы в центре поля | Einwurf in der Spielfeldmitte |
вбрасывание мяча, шайбы в центре поля | Einwurf in der Mitte des Spielfeldes |
вбрасывание мяча, шайбы в центре поля | Anwurf in der Mitte des Spielfeldes |
вбрасывание мяча, выбитого за пределы поля | Ausballeinwurf |
вернуться на поле | ins Spiel zurückkehren (об игроке) |
вернуться на поле | ins Spiel zurückkommen (об игроке) |
вернуться на поле | ins Spielfeld zurückgelangen (о мяче) |
видение поля | Spielübersicht |
видение поля | Spielüberblick |
видеть всё происходящее на игровом поле | das Spiel übersehen |
видеть поле | das Spielgeschehen übersehen |
видеть поле | das Spiel übersehen |
вис с опорой ногами о пол | Hangstand |
возобновление игры с центра поля | Wiederaufnahme des Spieles von der Spielfeldmitte aus |
возобновление игры с центра поля | Wiederaufnahme des Spieles in der Spielfeldmitte |
войлочное покрытие пола | Filzmatte (на ринге) |
встреча игра на нейтральном поле | Spiel auf neutralem Feld |
встреча игра на поле соперника | Auswärtsspiel |
встреча игра на своём поле | Heimspiel |
встреча игра на своём поле | Spiel auf eigenem Feld |
вход поля | Sportplatzeingang |
выбежать на поле | auf den Platz laufen |
выбежать на поле | aufs Spielfeld laufen |
выбивание мяча за пределы поля | Aus-Spielen des Balles |
выбивать мяч за пределы поля | den Ball ins "Aus" schießen |
выбивать мяч за пределы поля | den Ball ins "Aus" schlagen |
выбивать мяч за пределы поля | den Ball ins "Aus" klären |
выбить за пределы поля | ins Aus werfen |
выбить за пределы поля | ins Aus schlagen |
выбить за пределы поля | ins Aus schießen |
выбор игрового поля | Spielfeldwahl |
выбор поля | Platzwahl |
выбросить шайбу за пределы поля | die Scheibe aus dem Spielfeld schießen |
выбросить шайбу за пределы поля | den Puck aus dem Spielfeld schießen |
выбросить шайбу за пределы поля | die Scheibe aus dem Spielfeld herauswerfen |
выбросить шайбу за пределы поля | den Puck aus dem Spielfeld herauswerfen |
вызвать на поле | auf das Feld rufen |
выиграть на своём поле | auf eigenem Platz siegen |
выиграть на своём поле | auf eigenem Platz gewinnen |
выиграть на чужом поле | auswärts siegen |
выиграть на чужом поле | die Gastgeber besiegen |
выиграть на чужом поле | auswärts gewinnen |
выигрыш на своём поле | Heimsieg |
выигрыш на своём поле | Heimspielsieg |
выигрыш на своём поле | Heimerfolg |
выигрыш на чужом поле | Auswärtserfolg |
выигрыш на чужом поле | Auswärtssieg |
выигрыш хозяев поля | Heimerfolg |
выигрыш хозяев поля | Heimsieg |
выйти за пределы поля | ins Aus gehen (о мяче, шайбе) |
выйти за пределы поля | im Aus landen (о мяче, шайбе) |
выйти на поле | das Spielfeld betreten (Лорина) |
выйти на поле | aufs Spielfeld kommen (Лорина) |
выкатиться за пределы поля | ins Aus rollen (о мяче) |
выпускать на игровое поле | ins Spiel schicken |
выпускать на игровое поле | aufs Spielfeld schicken |
выпустить на поле | ins Spiel schicken |
выпустить на поле | aufs Spielfeld schicken |
выпустить на поле | aufs Feld schicken (игрока Abete) |
выход за границу поля боя | Grenzüberschreitung |
выход на игровое поле | Spieleintritt |
выход на игровое поле с нарушением правил | regelwidriger Spieleintritt |
выходить на игровое поле | das Spielfeld betreten |
выходить на игровое поле | aufs Spielfeld kommen |
гаревое игровое поле | Aschenspielfeld |
гаревое поле | Aschenplatz |
гп мяч, выбитый за пределы поля | Ausball |
граница игрового поля | Spielfeldgrenze |
граница игрового поля | Spielfeldbegrenzung |
граница поля | Spielfeldbegrenzung |
граница поля | Spielfeldgrenze |
граница поля боя | Fechtbahngrenze |
граница поля боя | Kampfbahngrenze |
грунт поля | Spielfeldboden |
грунт поля | Geläuf |
грунт поля | Platzboden |
двойной флип в пол-оборота | getupfter eingehakter Doppel-Salchow |
дисквалификация игрового поля | Spielfeldsperre |
длина игрового поля | Spielfeldtiefe |
длина игрового поля | Spielfeldlänge |
дорожка, ограничивающая размеры поля | Spielfeldbegrenzungsleine |
дренаж поля | Entwässerung des Spielfeldes |
дренаж поля | Flächendränage |
дренаж поля | Entwässerung des Feldes |
жеребьёвка сторон поля | Auslosung der Feldhälfte |
жёсткий грунт поля | harter Boden |
жёсткое игровое поле | hartes Spielfeld |
жёсткое поле | harter Platz |
за пределами игрового поля | außerhalb des Spielfeldes |
за пределами поля игровой площадки | aus |
задняя граница поля боя | hintere Fechtbahngrenze |
задняя граница поля боя | hintere Kampfbahngrenze |
задняя половина поля | Rückfeld |
закрывать обзор поля | die Spielübersicht verderben |
закрывать обзор поля | die Spielüberblick verderben |
запасное поле | Reserveplatz |
запрет на проведение игры на своём поле | Platzsperre |
защита по всему полю | Verteidigung über das ganze Spielfeld |
защита по всему полю | Abwehr über das ganze Spielfeld |
зона хоккейного поля | Drittelfeld |
игра в середине поля | Feldspiel |
игра на нейтральном поле | Spiel auf neutralem Platz |
игра на поле уменьшенного размера | Kleinfeldspiel |
игра на своём и чужом поле | Hin- und Rückspiel |
игра на своём поле | Spiel auf eigenem Platz |
игра на своём поле | Spiel auf eigenem Feld |
игра на своём поле | Heimspiel |
игра на чужом поле на чужой площадке | Gastspiel |
игра на чужом поле | Spiel auf fremdem Feld |
игра на чужом поле | Auswärtsspiel |
игра на чужом поле на выезде | Auswärtsspiel |
игра по всему полю | weiträumiges Spiel |
играть на чужом поле | auswärts spielen (Andrey Truhachev) |
играть на чужом поле | ein Auswärtsspiel haben (Andrey Truhachev) |
играть на чужом поле на поле противника | gastieren |
игровое поле | Spielfeld |
игровое поле в футболе | Acker (спортивный жаргон: Er flog vom Acker, т.е. был удален с поля jerschow) |
игрок, возобновляющий игру с центра поля | Anspielende |
игрок команды хозяев поля | Heimspieler |
игроки середины поля | Mittelreihe |
игры на малых полях | Kleinfeldspiele |
использовать преимущество игры на своём поле | einen Heimvorteil ausnutzen |
касание пола | Bodenkontakt |
касание пола | Bodenberührung |
касание поля ногой | Tipper (в фигурном катании на велосипедах) |
качество площадки поля | Bodenbeschaffenheit |
качество покрытия поверхности поля | Bodenbeschaffenheit |
клуб хозяев поля | Platzverein |
команда, играющая на своём поле | Gastgebermannschaft |
команда хозяев поля | Platzmannschaft |
команда хозяев поля | Heimmannschaft |
команда хозяев поля | Gastgebermannschaft |
команда хозяев поля | Gastgeber |
команда хозяев поля | gastgebende Mannschaft |
комиссия по оценке состояния поля | Platzkommission |
комиссия по приёмке поля | Platzkommission |
комиссия по приёмке поля для игры | Platzkommission |
конкурное поле | Turnierplatz |
конкурное поле | Geländeparcours |
контролировать середину поля | das Mittelfeldspiel bestimmen |
контролировать среднюю часть поля | das Mittelfeld beherrschen |
коснуться пола | den Boden berühren |
край поля | Flügel des Spielfelds |
край поля | Flanke |
крытое поле | Hallenplatz (Elena Pokas) |
личная защита по всему полю | Ganzfeldmannverteidigung |
личная защита по всему полю | Mannverteidigung über das ganze Spielfeld |
ловля мяча после касания им пола | Annahme nach Bodenberührung |
лутц в пол-оборота | halber Lutz |
лутц в пол-оборота с разножкой | halber Spreiz-Lutz |
мокрое поле | nasser Platz |
мокрое поле | nasses Feld |
мягкий грунт поля | weicher Boden |
мяч, вышедший за пределы поля | Ausball |
мяч вышел за лицевую линию поля | der Ball ging ins Toraus |
мяч, забитый на поле соперника | auswärts erzieltes Tor |
мяч, забитый на поле соперника | Auswärtstor |
мяч, попавший во внутреннюю сторону боковой стойки ворот и отскочивший в поле | Innenpfosten |
"на поле" | am Boden sein |
направлять мяч в определённую часть поля | den Ball placieren |
начало игры с центра поля | die Abgabe des Balles |
нейтральное игровое поле | neutrales Spielfeld |
нейтральное поле | neutrales Spielfeld |
нейтральное поле | neutraler Platz |
нейтральное поле | Neutralplatz |
обзор поля | Spielübersicht |
обзор поля | Spielüberblick |
оборудование поля | Sportplatzeinrichtung |
овладеть серединой поля | das Mittelfeld beherrschen |
ограждение игрового поля | Spielfeldsperre |
ограждение игрового поля | Spielfeldbegrenzung |
ограждение поля | Zuschauerplanke (площадки) |
ограждение поля | Spielfeldbegrenzung |
ограждение поля | Spielfeldabsperrung |
освещение поля | Beleuchtung des Spielfeldes |
отбивать мяч за пределы поля | den Ball "aus" schlagen |
отбить мяч за пределы поля | den Ball "aus" schlagen |
отжимание в положении "упор лёжа" с отрывом рук от пола | Liegestützhupfe |
отжимание в положении "упор лёжа" с отрывом рук от пола | Liegestütz mit Abdrücken vom Boden |
отжимание в положении "упор лёжа" с отрывом рук от пола и хлопком перед грудью | Liegestütz mit Handklatsch vor dem Körper |
открытие поля | Einweihung des Sportplatzes |
открытое поле | offenes Spielfeld |
отметка центра поля | Mittelmarke |
оторвать ногу от пола | den Fuß vom Boden abheben |
отрыв ноги от пола | Abheben des Fußes vom Boden |
пас на выход ударом мяча о пол | Tippzuspiel |
пас на выход ударом мяча о пол | Tippabgabe |
пас с ударом мяча о пол | Prellpass |
передача ударом о пол | Bodenzuspiel |
перейти середину поля | das Mittelfeld überbrücken |
перемещаться по всей ширине поля | sich über die gesamte Breite des Spielfeldes bewegen |
переступить границу поля боя | die Kampfbahngrenze überschreiten |
переход границы поля боя | Überschreitung der Fechtbahngrenze |
переход границы поля боя | Grenzüberschreitung |
персональная защита по всему полю | Mannverteidigung über das ganze Spielfeld |
персональная защита по всему полю | Ganzfeldmannverteidigung |
персональная опека по всему полю | Manndeckung über das ganze Spielfeld |
персональная опёка на своей половине поля | Manndeckung im eigenen Raum |
персональная опёка по всему полю | Manndeckung auf dem ganzen Spielfeld |
пешка в середине поля | Mittelbauer |
площадь игрового поля | Spielfeldfläche |
победа в игре на своём поле | Spielsieg auf eigenem Feld |
победа в игре на чужом поле | Spielsieg auf fremdem Feld |
победа на поле соперника | Auswärtserfolg |
победа на поле соперника | Auswärtssieg |
победа на своём поле | Heimerfolg |
победа на своём поле | Heimsieg |
победа на чужом поле | Auswärtssieg |
победа на чужом поле | Auswärtserfolg |
победа на чужом поле на выезде | Auswärtssieg |
повергнуть на пол | niederringen (Andrey Truhachev) |
поверхность игрового поля | Spielfeldoberfläche |
подготовка поля | Sportplatzvorbereitung |
позиция на поле | Spielnummer |
показать на центр поля | auf den Mittelpunkt des Feldes deuten |
покидать игровое поле | das Spielfeld verlassen |
покинуть поле | den Platz verlassen (об игроке, команде) |
покинуть поле | ins Aus gehen (o мяче) |
покинуть поле | "aus" gehen (o мяче) |
покинуть поле | das Spielfeld verlassen (об игроке, команде) |
покинуть пределы поля | ins Aus gehen (о мяче) |
покрытие игрового поля | Spielfeldbelag |
покрытие поля | Platzbelag |
пол лошади | Geschlecht des Pferdes |
пол лошади | Pferdegeschlecht |
пол-очка | ein halber Punkt |
пол палатки | Zeltboden |
пол ринга | Ringboden |
поле атаки | Angriffsfeld |
поле в закрытом помещении | Sporthalle |
поле в закрытом помещении | gedeckte Bahn |
поле для игры | Spielfeld |
поле для игры в бенди | Bandyspielfeld |
поле для игры в гольф | Golfgreen (для гольфа marinik) |
поле для игры в регби | Rugbyspielfeld |
поле для игры в ручной мяч | Handballspielfeld |
поле для игры в футбол | Fußballplatz |
поле для игры в футбол | Fußballfeld |
поле для игры в хоккей | Eishockeyspielfeld |
поле для игры в хоккей на траве | Hockeyspielfeld |
поле для игры в хоккей на траве | Hockeyplatz |
поле для игры в хоккей на траве | Hockeyfeld |
поле для игры в хоккей с мячом | Bandyspielfeld |
поле для метаний | Wurffeld |
поле для метания | Wurffeld |
поле для метания диска | Diskuswurffeld |
поле для метания копья | Speerwurffeld |
поле для метания молота | Hammerwurffeld |
поле карты | Kartenrand (местности) |
поле, на котором тренируется команда | Heimspielfeld |
поле, находящееся под боем | Feld unter Beschuss |
поле, не пригодное для игры | unbespielbarer Boden |
поле, не пригодное для игры | unbespielbarer Platz |
поле превращения | Umwandlungsfeld (пешки) |
поле с гаревым покрытием | Aschenplatz |
поле с жёстким покрытием | Hartplatz |
поле с искусственным газоном | Kunstrasenplatz |
поле с искусственным покрытием | Kunststoffplatz |
поле с травяным покровом | Rasenplatz |
поле с травяным покрытием | Rasenplatz |
поле соперника | fremder Platz |
поле соперника | gegnerischer Platz |
поле соперника | gegnerisches Spielfeld |
поле соперника | fremdes Spielfeld |
половина игрового поля | Spielfeldhälfte |
половина поля | Feldhälfte |
половина поля | Spielhälfte |
половина поля | Feldseite |
половина поля | Spielfeldhälfte |
половина поля соперника | gegnerische Spielfeldhälfte |
половина поля соперника | Vorfeld |
положение в спортивных играх, когда мяч оказывается за пределами боковых линий игрового поля | Aus |
положение в спортивных играх, когда шайба оказывается за пределами боковых линий игрового поля | Aus |
помеха развитию атаки на половине поля соперника | Angriffsverteidigung |
поперечная передача с края поля | Flanke |
поражение на поле соперника | Auswärtsniederlage |
поражение на своём поле | Heimniederlage |
поражение на чужом поле | Auswärtsniederlage |
право выбора стороны поля | Seitwahlrecht |
право выбора стороны поля | Recht der Seitenwahl |
право выбора стороны поля | Platzwahlberechtigung |
право проведения игры на своём поле | Heimrecht |
пределы поля | Feldgrenze |
преимущество игры на своём поле | Heimvorteil |
преимущество своего поля | Platzvorteil |
преимущество своего поля | Heimvorteil (Andrey Truhachev) |
преодоление центра поля | Überbrückung des Mittelfeldes |
прессинг на половине поля | Halbfeldpressing |
прессинг на половине поля | Pressing im halben Spielfeld |
прессинг на своей половине поля | Pressing über die eigene Hälfte |
прессинг по всему полю | Preßdeckung über das ganze Feld |
прессинг по всему полю | Ganzfeldpressing |
прессинг по всему полю | Pressing im gesamten Spielfeld |
прессинг по всему полю | Pressing über das ganze Feld |
прессинг по всему полю | Druckspiel |
прессинг с середины поля | Pressing ab Spielfeldmitte |
принадлежности к оборудованию поля | Sportplatzeinrichtungsgegenstände |
принять поле | den Platz abnehmen |
принять поле | das Spielfeld abnehmen |
принять соперника на своём поле | den Gegner auf eigenem Platz empfangen |
проигрыш хозяев поля | Heimniederlage |
прорваться по центру поля | in der Mitte des Feldes durchbrechen |
размеры игрового поля | Spielfeldabmessungen |
разметка игрового поля | Markierung des Spielfeldes |
разметка игрового поля | Spielfeldmarkierung |
разметка поля | Platzmarkierung |
разметка хоккейного поля | Eismarkierung |
размечатьразметить поле белыми линиями | Kalkanstrich |
размечатьразметить поле белыми линиями | Tünchen |
размокшее игровое поле | morastiges Spielfeld |
размякшее поле | morastiger Platz |
размякшее поле | morastiges Feld |
разрешение судьи на введение мяча в игру с центра поля | Freigabe des Balles in der Spielfeldmitte |
регбийное поле | Rugbyspielfeld |
резервное поле | Reserveplatz |
розыгрыш стороны поля по жребию | Seitenauslosen |
своя половина поля | eigene Spielfeldhälfte |
своя половина поля | eigene Hälfte |
своё поле | Heimfeld |
своё поле | eigener Platz |
своё поле | Heimspielfeld |
своё поле | eigenes Spielfeld |
своё поле | Heimplatz |
середина поля | Mittelfeld |
середина поля | Platzmitte |
серия игр на своём поле | Heimspielserie |
система проведения чемпионата страны, при которой команды встречаются между собой дважды-на своём и чужом поле | Doppelrunde |
скользкое поле | schlüpfriger Platz |
скользкое поле | schlüpfriges Feld |
смена поля | Platztausch |
собственное игровое поле | eigenes Spielfeld |
сольный проход через всё поле | Solo über den ganzen Platz |
соседнее поле | Nachbarplatz |
соседнее поле | Nachbarfeld (шахматной доски) |
состояние игрового поля | Spielfeldzustand |
состояние игрового поля | Spielfeldbeschaffenheit |
состояние поля | Zustand des Spielfeldes |
состояние поля | Zustand der Spielfläche |
состояние поля | Feldzustand |
средняя часть поля | Mittelfeld |
сторона поля | Spielfeldhälfte |
сторона поля | Spielfeldseite |
сторона поля | Platzseite |
стройка поля | Sportplatzbau |
судья в поле | Feldschiedsrichter |
травянистое поле | Rasenplatz (травянистая площадка) |
травяное поле | Rasenspielplatz |
травяное поле | Rasenplatz |
тренировочное поле | Trainingsfeld |
тренировочное поле | Trainingsplatz |
тройной флип в пол-оборота | getupfter eingehakter dreifacher Salchow |
турнир на поле уменьшенного размера | Kleinfeldturnier |
тяжёлый грунт поля | schweres Geläuf |
тяжёлый грунт поля | schwerer Boden |
угол игрового поля | Spielfeldecke |
угол поля | Eckpunkt |
удаление с игрового поля | Spielfeldverweis |
удаление с поля | Platzverweis |
удаление с поля | Spielverweis |
удаление с поля | Feldverweis |
удалить игрока с поля | den Spieler verweisen |
удалить нарушителя с поля | den Übertreter des Feldes verweisen |
удалить нарушителя с поля | den Verletzer des Feldes verweisen |
удалить с поля | vom Platz weisen |
удалить с поля | vom Spielfeld schicken |
удалить с поля | vom Platz schicken |
удалить с поля | des Spielfeldes verweisen |
удалить с поля | des Platzes verweisen |
удалить с поля | vom Platz stellen |
удалить с поля | vom Spielfeld weisen |
удалить с поля | vom Spielfeld stellen |
удалять игрока с поля | einen Spieler verweisen |
удалять с поля | des Feldes verweisen |
укол в пол | Bodentreffer |
уход за полем | Instandhaltung des Sportplatzes (площадкой) |
флаг на средней линии поля | Mittelfahne |
флаг на средней линии поля | Mittelfeldfahne |
флип в пол-оборота | getupfter eingehakter halber Salchow |
флип в пол-оборота | getupfter eingehakter Salchow |
флип в пол-оборота шпагатом | getupfter eingehakter halber Spreiz-Salchow |
футбольная команда хозяев поля | Heimelt |
футбольное поле | Fußballspielfeld |
футбольное поле | Bolzplatz (футбольное поле для детей и подростков до определенного возраста (напр.: до 14 лет) minne) |
ход пешки через поле | Doppelzug |
хозяева поля | Platzherren |
хозяева поля | gastgebende Männschaft (команда, принимающая другую на своём стадионе) |
хозяева поля | Gastgebermannschaft (команда, принимающая другую на своём стадионе) |
хозяева поля | Platzbesitzer |
хозяева поля | Hausherr (pl) |
хозяева поля | Gastgeber (pl) |
хоккейное поле | Eishockeyspielfeld |
центр игрового поля | Spielfeldmitte |
центр поля | Spielfeldmitte |
центр поля | Feldmittelpunkt |
центр поля | Mittelpunkt des Feldes |
центр поля | Mittelfeld |
чужая половина поля | gegnerische Spielfeldhälfte |
чужое игровое поле | fremdes Spielfeld |
чужое поле | gegnerisches Spielfeld |
чужое поле | fremder Platz |
чужое поле | gegnerischer Platz |
чужое поле | fremdes Spielfeld |
ширина игрового поля | Spielfeldbreite |
ширина поля | Breite des Spielfeldes |