Subject | Russian | German |
gen. | бабы болтали, пока не охрипли | die Weiber schwätzten, bis sie heiser wurden |
gen. | ешь, пока не остыло! | lass das Essen nicht kalt werden! |
gen. | известие пока не подтвердилось | die Nachricht ist noch unverbürgt |
proverb | кувшин будет ходить за водой, пока не разобьётся | der Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev) |
proverb | кувшин будет ходить за водой к колодцу, пока не разобьётся | der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev) |
proverb | кувшин к колодцу ходит, пока не разобьётся | der Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev) |
proverb | кувшин к колодцу ходит, пока не разобьётся | der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev) |
gen. | мне пока не хочется принимать окончательного решения | ich möchte mich darauf noch nicht festlegen |
ed. | мы просидели вместе, пока не запели первые петухи | wir saßen zusammen, bis die Hähne krähten (Andrey Truhachev) |
proverb | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | Rufe nicht "Hase" bis du ihn im Sacke hast. (germanist) |
proverb | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | Rufe nicht Hase bis du ihn im Sacke hast. (germanist) |
idiom. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | man soll den Kuchen nicht vor dem Abschnitt loben (Ремедиос_П) |
inf. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | am Ende kackt die Ente (© Frank Buschmann bundesmarina) |
proverb | не говори гоп, пока не перепрыгнул | man soll den Tag nicht vor dem Abend loben |
idiom. | не поймёшь, пока не попробуешь | Probieren geht über Studieren (Andrey Truhachev) |
idiom. | не узнаёшь, пока не попробуешь | Probieren geht über Studieren (Andrey Truhachev) |
law | обвиняемый не виновен, пока не доказано обратное | unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev) |
gen. | он не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели | er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat |
law | пока не доказано обратное | bis zum Beweis des Gegenteils |
gen. | пока не лопнет | bis die Schwarte kracht (Vonbuffon) |
inf. | пока не лопнешь | zum Platzen |
gen. | пока не надоест | bis zum Überdruss |
gen. | пока не опротивеет | bis zum Überdruss |
food.ind. | пока блюдо не подрумянится до желаемой степени | bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist (Alex Krayevsky) |
gen. | пока не поздно | bevor es zu spät ist (Dominator_Salvator) |
idiom. | пока не попробуешь-не поймёшь | Probieren geht über Studieren (Andrey Truhachev) |
mil. | пока не рассвело | bis zum Beginn der Helligkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | только бы прожить, пока не продам картину | wenn ich nur existieren kann, bis ich das Bild verkauft habe |
gen. | успех ещё пока не достигнут | der Erfolg lässt noch auf sich warten (ilma_r) |
gen. | успеха пока не видно | der Erfolg bleibt abzuwarten |
gen. | это что-то ещё пока не наступило | das lässt auf sich warten (ilma_r) |
gen. | этого вопроса мы пока не будем касаться | diese Frage wollen wir zunächst noch aussparen |
gen. | я пока не знаю ничего до конца | ich weiß noch nichts Endgültiges (Andrey Truhachev) |
gen. | я пока не определился | ich bin mir noch unschlüssig über +Akk (Andrey Truhachev) |
gen. | я пока не решил | ich bin mir noch unschlüssig über +Akk (Andrey Truhachev) |