DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing позиции | all forms | exact matches only
RussianGerman
атака вдоль позицииAufrollen
атаковать позиции противникаgegen die feindlichen Stellungen vorgehen (Andrey Truhachev)
атаковать позиции противникаdie feindlichen Stellungen angreifen (Andrey Truhachev)
противодесантная береговая позицияKüstenstellung
блокирующая позицияRiegelstellung (dict.cc Andrey Truhachev)
боевая позицияKampfstand (Andrey Truhachev)
боевые действия с целью улучшения занимаемых позицийUnternehmungen zur Stellungsverbesserung
брешь в оборонительной позицииVerteidigungslücke
быть на позицияхin den Stellungen sein (Andrey Truhachev)
вклиниваться вглубь позицийin die Tiefe der Stellung hineinstossen (Andrey Truhachev)
вклиниться вглубь позицийin die Tiefe der Stellung hineinstossen (Andrey Truhachev)
возведение позицийStellungsarbeiten (Andrey Truhachev)
возвращённая позицияzurückgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
тактические возможности позицииStellungsmöglichkeiten
ворваться на позицииin die Stellung einbrechen (Andrey Truhachev)
временная огневая позицияWechselstellung
временная позицияzeitweilige Stellung
временное удержание оборонительных позицийzeitlich begrenzte Verteidigung (при ведении сдерживающих действий)
врываться на позицииin die Stellung einbrechen (Andrey Truhachev)
выбивать противника с занимаемых позицийaus der Stellung werfen
выбор позицииStellungswahl
выбор позицииStellungsauswahl
выведение на исходную позициюBereitstellung (Andrey Truhachev)
выведение на исходные позицииBereitstellung (Andrey Truhachev)
вывод на позициюInstellungbringen
вывод с позицийHerauslösen (Andrey Truhachev)
вывод с позицийHerauslösung (Andrey Truhachev)
выводить на огневую позициюauffahren lassen
выводить орудие на огневую позициюdas Geschütz auffahren lassen
выдвигать вперёд позицииdie Stellungen vorverlegen
выдвигать на позициюin die Stellung vorschieben
выдвигать на позициюin die Stellung bringen
выдвигать на огневую позициюauffahren lassen
выдвигаться на позициюin Stellung gehen
выдвижение артиллерии на огневые позицииArtillerieaufmarsch
выдвижение на огневые позицииAufmarsch
выдвижение на позициюInstellunggehen
выдвижение на позициюInstellungbringen
выезд на позициюInstellunggehen
выжидательная позицияLauerstellung (артиллерии)
выжидательная позицияBereitschaftsstellung
вынуждать огневым воздействием покинуть занимаемую позициюherausschießen
вырытая позицияausgehobene Stellung (Andrey Truhachev)
выход на исходную позициюBereitstellung (Andrey Truhachev)
выход на исходные позицииBereitstellung (Andrey Truhachev)
выход на позициюInstellunggehen
выявленные позиции противникаerkannte Feindstellungen (Andrey Truhachev)
глубоко вклиниться в позицииtief in die Stellungen eindringen (Andrey Truhachev)
дежурная артиллерия на огневых позицияхbereitgehaltene Artillerie
дневная позицияTagstellung
долговременная оборонительная позицияDauerstellung (Andrey Truhachev)
дооборудование позицийStellungsverbesserung
дополнительная позицияErgänzungsstellung
дугообразный выступ в оборонительной позицииStellungsbogen
завоёванная позицияgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
закрытая огневая позицияüberdeckte Feuerstellung (Andrey Truhachev)
закрытая позицияverdeckte Stellung
закрытая позицияgedeckte Stellung
закрытая позиция на переднем скатеverdeckte Vorderhangstellung
замаскированная позицияversteckte Stellung
занимать исходную позицию для наступленияdie Sturmausgangsstellung beziehen
занимать исходные позицииin Bereitstellung gehen (Andrey Truhachev)
занимать исходные позицииsich Bereitstellen
занимать исходные позиции для атакиsich zum Vorstoß bereitstellen (Andrey Truhachev)
занимать исходные позиции для атакиsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
занимать исходные позиции для наступленияsich zum Vorstoß bereitstellen (Andrey Truhachev)
занимать исходные позиции для наступленияsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
занимать неприступные огневые позицииhart stehen (golowko)
занимать огневые позицииFeuerstellungen beziehen
занимать позицииPosition beziehen (Andrey Truhachev)
занимать позициюeine Stellung innehaben (Andrey Truhachev)
занимать позициюeine Stellung einnehmen (противника)
занимать позициюStellung beziehen (Andrey Truhachev)
занимать позициюPosition beziehen (Andrey Truhachev)
занимать позициюin Stellung gehen (свою)
занимать позициюeine Stellung beziehen (свою)
занимать позициюeine Stellung besetzen (противника)
занимать позициюAufstellung nehmen
занимать позициюin Stellung liegen
занимать позициюeine Stellung beziehen
занимать позициюin einer Stellung liegen
занимать позицию в засадеein Versteck beziehen
занимать позицию в укрытииein Versteck beziehen
занятая позицияgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
занятая позицияbezogene Stellung (своими войсками)
занятая позицияbesetzte Stellung (противником)
занятие исходных позицийEinnahme der Bereitstellung (Andrey Truhachev)
занятие исходных позиций для наступленияBereitstellung für den Angriff (Andrey Truhachev)
занятие позицииInstellunggehen
занятие позиции в ночное времяNachtbesetzung der Stellung
ранее занятые позицииdie erreichten Stellungen (Andrey Truhachev)
занять исходные позиции для атакиsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
занять исходные позиции для наступленияsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
занять позициюStellung beziehen (Andrey Truhachev)
занять позициюPosition beziehen (Andrey Truhachev)
запасная позицияWechselstellung
запасная позицияReservestellung
запасная позиция РЛСRadarnebenstellung
захват позицийInbesitznahme der Stellung (Andrey Truhachev)
захваченные позицииAuffangposition (anoctopus1)
зимняя позицияWinterstellung
зона прикрытия огневых позиций артиллерииArtillerieschutzzone
инженерное оборудование позицииStellungsausbau
исходная позицияAusgangsbasis
исходная позицияBereitstellung
исходная позицияEinsatzstellung
исходная позицияAnfangsstellung
исходная позицияGrundstellung (шахматы)
исходная позицияAusgangstellung (Nick Kazakov)
исходная позицияAusgangsstellung
исходная позиция для наступленияSturmausgangsstellung
исходная позиция для наступления атакиAgriffsbereitstellung (Nick Kazakov)
исходные позиции танковPanzerbereitstellungen
калька со схемой позицийStellungspause
карточка позицийStellungskarte
ключевая позицияKnotenpunkt
командная позицияHöhenstellung
кроки расположения неприятельских войск на позицииLageskizze (Andrey Truhachev)
кроки расположения неприятельских войск на позицииLagenskizze (Andrey Truhachev)
ложная позицияScheinstellung
ложная стартовая позицияScheinabschussbasis
местность между двумя сдерживающими позициямиZwischengelände
местность между двумя сдерживающими позициямиZwischenfeld
место позиция батареиBatteriestand
минное заграждение для непосредственного прикрытия позицииMinenriegel
миномётная позицияGranatwerferstellung
морская позицияSeeposition
на оборудованных позицияхin ausgebauten Stellungen (Andrey Truhachev)
нарезка позицииRaumaufteilung
нарезка позиций в оборонеAbschnittseinteilung
наступление вдоль позицииAufrollen
наступление на заблаговременно укреплённые позицииAngriff auf verstärkte Stellungen
наступление на укреплённые позиции противникаAngriff auf Stellungen
находиться на исходных позицияхin Ausgangsstellung stehen (о танках Andrey Truhachev)
находиться на позицияхin den Stellungen sein (Andrey Truhachev)
начертание позицииVerlauf der Stellung
начертание позицииStellungsverlauf
незащищённая позицияexponierte Stellung (Nick Kazakov)
ночная позицияNachtstellung
обнаруженные позиции противникаerkannte Feindstellungen (Andrey Truhachev)
обнаруживать позициюeine Stellung verraten (свою)
обнаруживать свои позицииsich verraten
оборонительная позицияDauerstellung (в системе позиционной обороны)
оборонительная позицияAbwehrstellung
оборонять позициюeine Stellung verteidigen
оборудование позицииAusbau der Stellung
оборудование позицииStellungsausbau
оборудование в виде позицийstellungsmäßiger Ausbau
оборудованная для круговой обороны позицияIgelstellung (отделения, взвода)
оборудованная морская позицияeingerichtete Seeposition
оборудованная позицияeingerichtete Stellung
оборудованная позицияausgebaute Stellung
оборудованная позиция в тылуAuffangstellung
оборудовать позициюeine Stellung einrichten
оборудовать позициюeine Stellung ausbauen
огневая позицияSchussposition
огневая позицияWaffenstellung
огневая позицияSchießstellung
огневая позицияKampfstand (Andrey Truhachev)
огневая позицияFeuerstellung (ОП)
огневая позиция кинжального пулемётаLauerstellung
огневая позиция орудияEmplacement
огневая позиция орудияGeschützstand
огневая позиция пехотного отделенияGruppenstellung (golowko)
огонь с замаскированной позицииmaskiertes Feuer
огонь с укрытой позицииmaskiertes Feuer
окапывание и удержание позицииEingraben und Halten (Andrey Truhachev)
определять местоположение огневых позицийFeuerstellungen feststellen
основная боевая позицияHauptkampfstellung
основная оборонительная позицияHauptstellung
основная позицияHauptstellung
основная позицияSchlüsselstellung
основная позицияGrundstellung
основная позиция РЛСRadarhauptstellung
оставить позициюdie Stellung räumen
оставлять позициюeine Stellung aufgeben
оставлять позициюdie Stellung räumen
оставлять позициюeine Stellung abbauen (позиции)
отбитая позицияzurückgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
отбросить на исходные позицииauf die Ausgangsstellungen zurückwerfen (Abete)
отвоеванная позицияzurückgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
отвоёванная позицияgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
откатиться на исходную позициюsich auf die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
откатываться на исходную позициюsich auf die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
откатываться на исходную позициюsich in die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
откатываться на исходные позицииsich auf die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
откатываться на исходные позицииsich in die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
открытая позицияexponierte Stellung (Nick Kazakov)
открытая позицияoffene Stellung
отойти на исходную позициюsich auf die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
отойти на исходную позициюsich in die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
отойти на исходные позицииsich in die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
отсечная позицияAuffanglinie
отсечная позицияSicherungsriegel
отсечная позицияZweigstellung
отсечная позицияRiegel
отсечная позицияAbriegelungsfront
отсечная позицияAuffangstellung (golowko)
отсечная позицияRiegelstellung
отсечная позиция, оборудованная в противотанковом отношенииPanzerauffangstellung
отсечная позиция, оборудованная параллельно линии фронтаQuerriegelstellung
отступать на исходную позициюin die Ausgangsstellung zurückgehen (Andrey Truhachev)
отступать на исходные позицииin die Ausgangsstellung zurückgehen (Andrey Truhachev)
отступить на исходную позициюin die Ausgangsstellung zurückgehen (Andrey Truhachev)
отступить на исходные позицииin die Ausgangsstellung zurückgehen (Andrey Truhachev)
отходить на исходную позициюsich auf die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
отходить на исходную позициюsich in die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
отходить на исходные позицииsich in die Ausgangsstellung zurückziehen (Andrey Truhachev)
охватывающая позицияUmflügelungsstellung
передовая позицияvordere Stellung
передовая позицияVorfeldstellung
передовые позицииvorderste Stellungen (Andrey Truhachev)
передовые позицииdie vordersten Stellungen (Andrey Truhachev)
перемена позицииStellungswechsel (прям. и перен.)
переносить вперёд позицииdie Stellungen vorverlegen
план смены позицийStellungswechselplan
плотность войск на исходных позицияхAufstellungsdichte
пограничная позицияGrenzstellung
подготовленная позицияvorbereitete Stellung
позиции боевого охраненияGefechtssicherungen (golowko)
позиции обороны бригад первого эшелонаFrontbereich
позиции противникаFeindstellungen Pl (Andrey Truhachev)
позиции резерваBereitschaftsstellung
позиция батареиBatteriestellung
позиция боевого охраненияGefechtsvorpostenlinie (Andrey Truhachev)
позиция в воронкеTrichterstellung
позиция в горахGebirgsstellung
позиция в засадеLauerstellung
позиция в лесуWaldstellung
позиция взводаZugstellung
позиция взводаZugbereich
позиция взводаZugabschnitt
позиция, вклинившаяся в расположение противникаKeilstellung
позиция войск прикрытия границыGrenzschutzstellung
позиция дежурного подразделенияAlarmstellung
позиция для ведения флангового огняFlankierungsstellung
позиция для круговой обороныIgelstellung (Andrey Truhachev)
позиция ДОТовBunkerstellung (golowko)
позиция, занимаемая по тревогеAlarmstellung
позиция, занимаемая соседомAnschlussstellung
позиция мотопехотного отделения в оборонеWiderstandsnest
позиция на высотеHöhenstellung
позиция на гребнеGratstellung (высоты)
позиция на гребнеKammstellung
позиция на гребне высотыKretenstellung
позиция на обратном скатеStellung am Hinterhang (Andrey Truhachev)
позиция на обратном скатеHinterhangstellung
позиция на обратном скатеHinterhandstellung
позиция на окраине населённого пунктаRandstellung (golowko)
позиция на опушке лесаRandstellung (golowko)
позиция на переднем скатеVorderhangstellung
позиция на передовойvorderste Stellung (Nick Kazakov)
позиция на плацдармеBrückenkopfstellung
позиция на предмостном укрепленииBrückenkopfstellung
позиция на скатеHangstellung
позиция непосредственно за гребнем высотыRandstellung
позиция непосредственно на гребне высотыRandstellung
позиция обороныGefechtsabschnitt
позиция, оборудованная в противоатомном отношенииatomsichere Stellung
позиция, оборудованная для круговой обороныIgel
позиция огнемётаFlammenwerferstand
позиция ожиданияWartestellung
позиция отделенияGruppennest
позиция охраненияSicherungsstellung
позиция первого эшелонаvorderste Stellung (Nick Kazakov)
позиция под прямым углом к переднему краюHakenstellung
позиция, подготовленная огнем к атакеsturmreife Stellung
позиция, подготовленная огнем к штурмуsturmreife Stellung
позиция полевого типаFeldstellung
позиция полевого типа с перекрытиемüberdeckte Feldstellung
позиция, прикрывающая границуGrenzschutzstellung
позиция, прикрывающая район ОП артиллерииArtillerieschutzstellung
позиция прикрытияSicherungsstellung
позиция, приспособленная для круговой обороныIgelstellung
позиция прожектораLeuchtstellung
позиция противникаFeindstellung (Andrey Truhachev)
позиция противникаStellung des Gegners
позиция противникаfeindliche Stellung (Andrey Truhachev)
позиция противотанковой пушкиPakstellung (anoctopus)
позиция противотанковой пушкиPak-Stellung
позиция, расположенная на командной высотеüberhöhende Stellung
позиция, расположенная на командной высотеdominierende Stellung
позиция, расположенная на командной высотеüberragende Stellung
позиция, расположенная на командной высотеbeherrschende Stellung
позиция реактивного противотанкового гранатомёта "базука"Bazooka-Stand
позиция РЛСRadarstellung
позиция РЛСRadarstandort
позиция РЛС дальнего обнаруженияFrühwarn-Radarstellung
позиция ротыKompaniestellung
позиция тревожного подразделенияAlarmstellung
позиция трудная для обороныexponierte Stellung (Andrey Truhachev)
полевая позицияFeldstellung
политика с позиции силыPolitik der Stärke
полузакрытая позицияRandstellung (golowko)
полузакрытая позицияhalbverdeckte Stellung
потеря занимаемых позицийStellungsverlust
предмостная позицияBrückenkopfstellung
прикрывающая передовая позицияSchutzstellung (golowko)
примыкающая с фланга позицияAnschlussstellung
продвигаться к позициям противникаgegen die feindlichen Stellungen vorgehen
прожекторная позицияScheinwerferstellung
промежуточная оборонительная позицияAufnahmestellung
промежуточная позицияAufnahmestellung (при отходе)
промежуточная позицияAuffangstellung
проникнуть вглубь позицийtief in die Stellungen eindringen (Andrey Truhachev)
прорвать позицииStellungen durchbrechen (Andrey Truhachev)
прорваться вглубь позицийin die Tiefe der Stellung hineinstossen (Andrey Truhachev)
прорывать позицииStellungen durchbrechen (Andrey Truhachev)
прорывать позицию прикрытияdie feindliche Absetzfront durchstoßen (отхода главных, сил)
прорываться вглубь позицийin die Tiefe der Stellung hineinstossen (Andrey Truhachev)
противолодочная позицияU-Abwehrposition
отсечная противотанковая позицияPanzerabwehrriegel
противотанковая позицияPanzerabwehrstellung
противотанковая позицияPakstellung (anoctopus)
противотанковая позицияPak-Stellung
протяжённость позиции взвода по фронтуZugbreite
пулеметная позицияMaschinengewehrstellung (Andrey Truhachev)
пуск с наземной стартовой позицииLandstart
разведка веером с позицииFächeraufklärung aus der Standlinie
развернуть войска на позицияхStreitkräfte in Stellung bringen (Andrey Truhachev)
развёрнутая углом вперёд позицияvorgestaffelte Stellung (Andrey Truhachev)
развёртывать войска на позицияхStreitkräfte in Stellung bringen (Andrey Truhachev)
разграничительная граница позицииAbschnittsgrenze
разграничительная линия позицииAbschnittsgrenze
район исходных позиции танковPanzerbereitstellungsraum
район исходных позицийBereitstellung Bereitstellungsraum (Andrey Truhachev)
район исходных позицийBereitstellungsraum
район оборонительных позицийStellungsbereich
район огневых позицийRaum der Feuerstellungen
район огневых позицийFeuerstellungsraum
район огневых позиций артиллерииArtilleriestellungsraum
район огневых позиций артиллерииGeschützraum
район огневых позиций артиллерииArtillerieraum
район огневых позиций зенитной артиллерииFlakeinsatzraum
район огневых позиций зенитной артиллерииFlabraum
район стартовых позиций зенитных ракетFlabraum
ранее занятые позицииdie erreichten Stellungen (Andrey Truhachev)
рекогносцировка позицииStellungserkundung
РЛС засечки огневых позиций миномётовMörserlokalisierungsgerät
РЛС засечки огневых позиций миномётовGranatwerfer-Ortungsgerät
РЛС засечки огневых позиций миномётовAnti-Mörser-Radar
РЛС засечки огневых позиций стреляющих миномётных батарейMinen-Radargerät (и корректировки своего миномётно-артиллерийского огня)
рубеж огневых позиций артиллерииArtillerielinie
рубеж отсечной позицииAbriegelungsfront
рубеж отсечной позицииAbriegelungsabschnitt
рубеж позиций ПУAbschussgürtel
с ранее занятых позицийaus den erreichten Stellungen antreten (Andrey Truhachev)
тактические свойства позицииStellungsmöglichkeiten
сдавать позициюeine Stellung abbauen (тж. перен.; позиции)
сдерживающая позицияVerzögerungsstellung
система оборонительных позицийStellungssystem (golowko)
система опорных пунктов и огневых позицийStellungssystem (Andrey Truhachev)
система позиций и опорных пунктовStellungssystem (Andrey Truhachev)
скрытая позицияversteckte Stellung
скрытное занятие позицииgedecktes Instellunggehen
скрытный выход на позициюgedecktes Instellunggehen
смена огневых позиций артиллериейArtilleriestellungswechsel
смена позицииStellungswechsel
смена позицийStellungswechsel
сменять позициюdie Stellung wechseln
снимать с позицииherausziehen (Andrey Truhachev)
снимать с позицийlösen (Andrey Truhachev)
сниматься с позицийzum Abmarsch antreten (Andrey Truhachev)
сниматься с позицийherauslösen (Andrey Truhachev)
снятие с позицийHerauslösen (Andrey Truhachev)
снятие с позицийHerauslösung (Andrey Truhachev)
снять с позицииherausziehen (Andrey Truhachev)
сняться с позицийzum Abmarsch antreten (Andrey Truhachev)
сняться с позицийherauslösen (Andrey Truhachev)
совершать плановый отход с занимаемой позицииplanmäßig die Stellung räumen (Andrey Truhachev)
совершать планомерный отход с занимаемой позицииplanmäßig die Stellung räumen
сражения за овладение какими-то позициямиEroberungskämpfe (anoctopus)
стартовая позицияRaketenstellung
стартовая позицияRaketenabschussstellung
стартовая позиция зенитных ракетFla-Raketenstellung
стартовая позиция управляемых ракетLenkwaffenstellung
стоять на исходных позицияхin Ausgangsstellung stehen (о танках Andrey Truhachev)
стоять на позицииin einer Stellung liegen
стрельба в закрытой позицииSchießen im indirekten Richten
стрельба с закрытой позицииverdecktes Schießen
стрельба с закрытой позицииindirektes Schießen
стрельба с закрытой позицииSchießen aus verdeckter Stellung
стрельба с открытой позицииSchießen aus offener Stellung
строительство позицииStellungsbau
схема позицийStellungsskizze
танки на исходных позицияхPanzerbereitstellungen
танковая позицияPanzerstellung (anoctopus)
техническая позицияtechnische Stellung
техническая позицияtechnische Dienstzone
траншейная позицияGrabenstellung (Andrey Truhachev)
тыловая позицияRückwärtsstellung (Nick Kazakov)
тыловая позицияhintere Stellung
удержание позицииStellunghalten
удержать позициюdie Stellung behaupten (Soulbringer)
удерживать позициюeine Stellung behaupten
удерживать позициюStellung innehalten
удерживать позициюdie Stellung behaupten
указанная позицияbefohlene Stellung
укреплять позициюeine Stellung verstärken (в инженерном отношении)
укреплять позициюeine Stellung befestigen
укреплённая позицияfeste Stellung
укреплённая позицияbefestigte Stellung
укреплённая полевая позицияeine befestigte Feldstellung
укреплённая полевая позицияbefestigte Feldstellung
улучшение позицийStellungsverbesserung
усиленная в инженерном отношении позицияverstärkte Stellung
усиливать позициюeine Stellung verstärken (в инженерном отношении)
ускоренное оборудование позицийSchnellstellungsbau
устройство оборудование позиции оборонительной полосыStellungsbau (Nick Kazakov)
уязвимая позицияexponierte Stellung (Andrey Truhachev)
фланговая позицияFlankenstellung
фланговая позицияflankierende Stellung
фланговая позицияFlankenposition
фланкирующая позицияflankierende Stellung (Andrey Truhachev)
хордовая позицияSehnenstellung (Andrey Truhachev)
хорошо оборудованная полевая позицияeine gut ausgebaute Feldstellung (Andrey Truhachev)
хорошо оборудованная полевая позицияgut ausgebaute Feldstellung (Andrey Truhachev)
центральная позицияMittelstellung
ширина позицииAbschnittsbreite