Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
под
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
всё
под
контролем!
alles im Griff!
(
Andrey Truhachev
)
вывести из
под
удара
aus der Schusslinie nehmen
(
Philippus
)
вырубать
под
корень
aus der Welt schaffen
(
Andrey Truhachev
)
вырубить
под
корень
aus der Welt schaffen
(
Andrey Truhachev
)
я
готов
под
эти расписаться!
ganz meine Meinung!
(
Andrey Truhachev
)
дать
кому-либо
под
зад
in den Arsch treten
(
Andrey Truhachev
)
держать
под
контролем
fest
in der Hand haben
(
Andrey Truhachev
)
загреметь
под
фанфары
mit Bomben und Granaten durchfallen
(
Andrey Truhachev
)
загреметь
под
фанфары
mit Pauken und Trompeten durchfallen
(
Andrey Truhachev
)
коту
под
хвост
dumm gelaufen
(не заладилось по вине человека или обстоятельств
Abete
)
ног
под
собой не слышать
sich wie im siebten Himmel fühlen
(
Andrey Truhachev
)
ног
под
собой не слышать
im siebenten Himmel sein
(
Andrey Truhachev
)
ног
под
собой не слышать
im siebten Himmel sein
(
Andrey Truhachev
)
ног
под
собой не чуять
im siebenten Himmel sein
(
Andrey Truhachev
)
ног
под
собой не чуять
sich wie im siebten Himmel fühlen
(
Andrey Truhachev
)
ног
под
собой не чуять
im siebten Himmel sein
(
Andrey Truhachev
)
оказаться
под
сомнением
ins Zwielicht geraten
(
Xenia Hell
)
отделаться синяком
под
глазом
mit einem blauen Auge davonkommen
(
Andrey Truhachev
)
петь
под
чью-либо
дудку
nach
jemandes
Pfeife tanzen
(
Andrey Truhachev
)
под
боком
in allernächster Nähe
(
AndrewDeutsch
)
под
боком
in Fußnähe
(
Andrey Truhachev
)
под
боком
in Gehweite
(
Andrey Truhachev
)
под
боком
in der allernächsten Nähe
(
Andrey Truhachev
)
под
боком
Katzensprung
(
Sergei Aprelikov
)
под
влиянием минутного настроения
aus einer Augenblicksstimmung heraus
(
Andrey Truhachev
)
под
воздействием импульса
im Eifer des Gefechts
(
Andrey Truhachev
)
под
горячую руку
im Eifer des Gefechts
(
Andrey Truhachev
)
под
горячую руку
im Eifer
(
Andrey Truhachev
)
под
другой вывеской
unter einem anderen Etikett
(
Novoross
)
под
носом
in Gehweite
(
Andrey Truhachev
)
под
носом
in Fußnähe
(
Andrey Truhachev
)
подрубить
под
корень
aus der Welt schaffen
(
Andrey Truhachev
)
"положить
под
сукно"
etwas unter den Tisch fallen lassen
(
Treffa
)
поставить
под
удар свою репутацию
seinen Ruf gefährden
(
Челпаченко Артём
)
поставить
под
удар свою репутацию
sein Ansehen aufs Spiel setzen
(
Челпаченко Артём
)
разделать
под
орех
tüchtig zerzausen
(
Andrey Truhachev
)
разделать
под
орех
verreißen
(
Andrey Truhachev
)
Семь футов
под
килем!
Immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel!
(
meetup.com
Andrey Truhachev
)
семь футов
под
килем!
eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
(
Andrey Truhachev
)
Семь футов
под
килем!
Immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel!
(
Andrey Truhachev
)
Семь футов
под
килем!
Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
ситуация
под
контролем!
alles im Griff!
(
Andrey Truhachev
)
совать
что-либо кому-либо
под
нос
unter die Nase halten
(
Anna Berlin
)
удар
под
дых
wie
ein Schlag in die Magengrube
(
Oxana Vakula
)
улизнуть
под
покровом ночи
sich bei Nacht und Nebel davonmachen
(
Andrey Truhachev
)
улизнуть
под
покровом ночи
bei Nacht und Nebel abhauen
(
Andrey Truhachev
)
улизнуть
под
покровом ночи
bei Nacht und Nebel verduften
(
Andrey Truhachev
)
чесать
под
одну гребёнку
über einen Kamm scheren
(
Andrey Truhachev
)
что с горы, что
под
гору
rum wie num
(
Queerguy
)
Get short URL