DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing платёж | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
patents.авансовый лицензионный платёжLizenzvorauszahlung
lawавансовый платёж finanzielleVorausleistung
railw., road.wrk.авансовый платёжVorschusszahlung
lawавансовый платёжVorauszahlung
gen.авансовый платёжPränumeration
tax.авансовый платёж по налогуSteuervorauszahlung (dolmetscherr)
railw., road.wrk.авизо о платежеZahlungsaviso
tech.автомат для вычисления сумм скидки с итога платежаRabattmarkenautomat
lawадрес приёма платежейRechnungsanschrift (Александр Рыжов)
lawамортизационные платежиAmortisationsbeiträge
busin.амортизационные платежиAmortisationsbeträge
lawамортизационный платёж по государственным займамSchuldendienst
lawарендный платёжPachtzahlung
lawарендный платёжMietzahlung
busin.баланс переводов и платежейÜbertragungsbilanz (часть платёжных баланса)
busin.баланс переводов и платежейTransferbilanz (часть платёжного баланса)
busin.баланс переводов и платежейSchenkungsbilanz (часть платёжного баланса)
busin.баланс расходов на оплату процентных платежей и поступлений процентных доходов на средства, отданные в ссудуZinsbilanz
busin.баланс услуг и некоммерческих платежейDienstleistungsbilanz (часть платёжного баланса)
gen.банк вновь производит платежиdie Bank nimmt die Zahlungen wieder auf
gen.банк прекратил платежиdie Bank hat ihre Schalter geschlossen
gen.банк приостановил платежиdie Bank hat ihre Schalter geschlossen
busin.банковская операция по предоставлению аванса поставщику и обеспечению поступления платежа от импортёраVinkulationsgeschäft (предоставляется обычно под залог товарных документов, подписанных поставщиком)
railw., road.wrk.безналичный платёжbargeldlose Zahlung
busin.вексель платежомbills payable B/p
gen.вексель, по которому срок платежа наступает 1 январяam ersten Januar fälliger Wechsel (Brücke)
busin.вексель с точно фиксированной датой платежаPräziswechsel
busin.вексель с указанием места платежаDomizilwechsel
gen.вексель, у которого не совпадает место выставления и место платежаDistanzwechsel
gen.вероятность невыполнения обязательств по платежамZahlungsausfallwahrscheinlichkeit (Александр Рыжов)
gen.взаимопогашение платежейSkontration
gen.взаимопогашение платежейClearing
gen.взаимопогашение платежейSkontro
busin.взаимопогашение платежей без использования наличных денегClearing
lawвзамен платежаan Zahlungs Statt
lawвзимать платёжGeld erheben
railw.взыскивать оплату наложенным платежомnachnehmen
railw., road.wrk.вид платежаSeitenansicht
gen.возвратный платёжRückbelastung (Oksana)
lawвоздержание от платежаeine Zahlung vorenthalten
lawвозмещение издержек наложенным платежомSpesennachnahme
lawвозмещение накладных расходов наложенным платежомSpesennachnahme
busin.время платежаZahlungszeit
agric.выкупные платежиLoskauf
agric.выкупные платежиRückkauf
agric.выкупные платежиAbstandszahlung
hist.выкупные платежиAblösegelder
agric.выкупные платежиZahlung von Lösegeld
agric.выкупные платежиFreikauf
agric.выкупные платежиAblösungszahlung
busin.гарантировать осуществление платежаfür die Zahlung von eine Garantie leisten (Andrey Truhachev)
lawгодовые платежиAnnuitäten
lawгодовые платежиJahresleistungen
gen.годовые платежиJahresleistung
lawгосударственные платежи международным организациямÜbertragungen
busin.государственные платежи международным организациямÜbertragungen
construct.график платежейAuszahlungsplan
construct.график платежейZahlungsplan (Abete)
patents.денежный платёжZahlungsleistung
brit.день платежаpayday
railw., road.wrk.день платежаLeistungstag
gen.день платежаZahlungsstichtag (wanderer1)
gen.день платежаZahltag
lawдоговор купли-продажи с рассрочкой платежаRatenkaufvertrag
gen.договор купли-продажи с рассрочкой платежаAbzählungsgeschäft
gen.договор о продаже с рассрочкой платежаMietkaufvertrag (hire purchase agreement Oksana)
busin.документ, подтверждающий платежиAusgabebeleg
gen.документ, подтверждающий платёжAusgabebeleg
lawдоля платежа в рассрочкуAbzahlungsrate
busin.дополнительные процентные платежиZinsvoraus (напр., по вкладам)
gen.дополнительный платёжNachzahlung
busin.допускать задержку платежаin Verzug kommen (Andrey Truhachev)
busin.допускать задержку платежаin Verzug geraten (Andrey Truhachev)
lawдопустить задержку платежаin Zahlungsverzug geraten
lawдосрочный платёжvorfristige Zahlung
lawединовременное принудительное исполнение платежаEinzelzwangsvollstreckung (Паша86)
busin.единовременный платёжZahlung einmalige
gen.ежегодные платежиJahresleistung
busin.ежегодный платёж в счёт погашения капитального долгаAmortisationsquote
busin.ежегодный платёж в счёт погашения капитального долгаAmortisationsrate
gen.ежемесячный платёжmonatliches Entgelt (dolmetscherr)
busin.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаwenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig.
lawза каждый день просрочки платежаfür jeden Tag des Zahlungsverzugs (Лорина)
gen.за отсутствием платежаmangels Zahlung
gen.завод должен соблюдать сроки платежейdas Werk hat die Teilzahlungen einzuhalten (уплаты по частям)
busin.задержка платежаZahlungsverspätung
gen.задержка платежаZahlungsverzug
gen.задолженность по платежамZahlungsrückstand
busin.закон о санкциях за просрочку платежа налоговSteuersäumnisgesetz
busin.запрещение производить платежиZahlungssperre
gen.запрещено производить платежиes ist eine Zahlungssperre verhängt worden
busin.затруднения, связанные с осуществлением платежаZahlungsstockung
lawзаявленная сумма платежаangekündigte Zahlungsbetrag (Александр Рыжов)
lawзаявленный размер платежаangekündigte Zahlungsbetrag (Александр Рыжов)
busin.заём, по которому ежегодно выплачивается постоянный доход, включающий уменьшающиеся суммы процентов и возрастающие платежи в погашении основного долгаAnnuitätenanleihe
humor.здесь принимаются платежиhier kann Schutt abgeladen werden
lawизбавить от платежаdie Zahlung erlassen
busin.индоссамент передаточная надпись, содержащий только подпись индоссанта и не указывающий конкретного получателя платежаBlankoindossament
busin.индоссамент передаточная надпись, содержащий только подпись индоссанта и не указывающий конкретного получателя платежаBlanko-Giro
gen.инкассо платежаInkasso
lawиск о платежеZahlungsklage (напр., иск патентовладельца о взыскании вознаграждения за использование изобретения)
lawиск о платеже по фактуреFakturenklage
lawиск о присуждении к выплате периодических платежейKlage auf Verurteilung zu wiederkehrenden Leistungen
lawиск по платежамZahlungsklage (Евгения Ефимова)
lawисключая платежиausgenommen die Zahlungen (dolmetscherr)
lawквитанция о платежеZahlungsbeleg
gen.ком. платёж в рассрочкуAbzahlung
gen.коммунальные платежиNebenkosten (мн.ч. AlexRy)
gen.коммунальные платежиNebenkostenabrechnung (dolmetscherr)
lawкомпенсационный платёжAbfindungsbetrag
lawкомпенсационный платёжAbfindungsgeld
lawкомпенсационный платёжAbfindung
gen.компенсирующий платёжoffset
lawкредит с рассрочкой платежаTeilzahlungskredit
gen.кредит с рассрочкой платежаAbzahlungskredit
busin.кредитные институты, осуществляющие взаимный зачёт платежейGirozentralen
gen.лизинговые платежиLeasingraten (EHermann)
patents.лицензионные платежиPatentkosten
patents.лицензионные платежиLizenzabgaben
lawлицензионный платёжLizenzzahlung
lawлицензионный платёжLizenzgebühr
gen.лицо, самостоятельно осуществляющее платежи в систему социального страхования, самостоятельный плательщикSZ (SKY)
busin.лишение государственной властью монет силы законного средства платежа и обращенияDemonetisierung
lawлишение государственной властью монет силы обязательного средства платежа и обращенияDemonetisierung
lawльгота по платежуZahlungserleichterungen
lawльгота по платежуZahlungserleichterung
lawльготные условия платежаZahlungserleichterungen
gen.место платежаZahlungsstelle
gen.место платежаZahlungsort
busin.месяцев с даты платежаmonths after payment
lawминимальный ежегодный платёжMindestjahreszahlung
lawминимальный лицензионный платёжMindestlizenzzahlung
lawминимальный лицензионный платёжMindestlizenzgebühr
lawмораторий на платёжZahlungssperre
busin.мораторий на платёжZahlungsstundung
busin.мораторий по платежамZahlungssperre
lawнадбавка к пошлине за просрочку платежаVerspätungszuschlag
patents.надбавка к пошлине за просрочку платежаVerspätungsgebühr
gen.назначение платежаZahlungszweck
gen.назначение платежа номер счета при платежах в городской бюджетKassenzeichen (irene_ya)
gen.наличный платёжBargeldauszahlung
lawналичный платёжNettokasse
gen.наличный платёжBarausgang
tax.налоговый платёжSteuerzahlung (найдено на: steuerverwaltung.bs.ch Galchonok10)
tax.налоговый платёжSteuerabgabe (Soldat Schwejk)
busin.наложенный платёжcash on delivery Cod
brit.наложенный платёжcash on delivery
gen.наложенный платёжNachnahme
busin.наложенным платежомgegen Nachnahme
gen.наложенным платежомdurch Nachnahme
gen.наложенным платежомper Nachnahme (Ewgenij71; Nachnahme (!!!) EVA-T)
gen.наложенным платежомmit Nachnahme
busin.наложенным платежомper Nachnahme
gen.наложенным платежомals Nachnahme
gen.напоминание о платежеeine Aufforderung zum Zählen
gen.напоминание о платежеZahlungserinnerung (Словарь Lingvo Safbina)
gen.напоминание о платежеZahlungsaufforderung
busin.наступление срока платежаSkadenz
lawнатуральный платёжZahlung in natura
lawнатуральный платёжNaturalleistung
lawневозможность производства платежаLeistungsunmöglichkeit
lawневозможность производства платежаLeistungsunfähigkeit
lawнеисправность платежейZahlungsunpünktlichkeit
gen.непоступление платежейder Ausfall der Zahlungen
lawнорма платежа в рассрочкуTeilzahlungsrate
lawобеспечить вексель платежомeinen Wechsel decken
lawоблегчение условий платежаZahlungserleichterung
gen.облегчение условий платежаZahlungserleichterungen
busin.обусловленная отсрочка платежаZiel
lawобязанность банка знать обстоятельства, препятствующие финансированию платежей в рассрочкуEinwendungsdurchgriff
gen.обязанность вносить периодические платежиRentenpflicht
lawобязанность должника при невозможности платежа произвести другую возможную компенсацию кредиторуstellvertretendes Commodum (Паша86)
patents.обязанность платежаZahlungspflicht
busin.обязанность произвести платёжZahlungsverpflichtung
busin.обязанность произвести платёжZahlungspflicht (в установленные сроки)
gen.обязанный вносить периодические платежиrentenpflichtig
lawобязательные платежи finanziellePflichtabführungen (напр., Steuern, Abgaben)
lawобязательные платежи finanziellePflichtleistungen
lawобязательный платёжPflichtzahlung (wanderer1)
lawобязательный платёж государственных предприятийPflichtabführung der staatlichen Betriebe
railw.обязательство предварительного погашения провозных платежейFreimachungszwang
busin.оговорка о месте платежа по векселюDomizilklausel
lawоговорка о платеже по фактуреFakturenklausel
gen.окошко, где принимают платежиder Schalter für Einzahlungen
law, account.опережающий платёжantizipativ (раньше обычного срока; ср. transitorisch)
busin.оптовые платежиAversionalzahlung
busin.освобождение от арендных платежейMietfreiheit (inplus)
gen.осуществление платежей в розничной торговле с использованием электронных технологийE-Cash
gen.осуществление платежей в розничной торговле с использованием электронных технологийElectronic Cash
busin.осуществление платежей на многосторонней основеMultilateralisierung der Zahlung
lawответственность за неполучение платежейAusfallhaftung (mirelamoru)
lawответственность за обеспечение пенсионных платежейPensionshaftung (напр., пенсионной кассы)
lawотказ от платежаZahlungsverweigerung
lawотказ от принятая векселя к платежуZurückweisung eines Wechsels
lawотказ произвести платёжZahlungsverweigerung
busin.отказаться от платежа по векселюeinen Wechsel zurückweisen
lawотказываться от платежаeine Leistung verweigern
railw.отправка наложенным платежомNachnahmesendung
gen.отправление только наложенным платежомVersand nur gegen Nachnahme
gen.отправлять наложенным платежомper Postnachnahme senden
gen.отправлять наложенным платежомgegen Postnachnahme senden
lawотсрочивать платёжeine Zählung stunden
gen.отсрочивать платёжeine Zahlung prolongieren
lawотсрочить платёжLeistung stunden
lawотсрочить платёжeine Zahlung stunden
lawотсрочить платёж за квартируMiete stunden
lawотсрочить платёж по квартплатеMiete stunden
lawотсрочка платежаIndult
lawотсрочка денежного платежаStundung einer Geldforderung
lawотсрочка платежаMoratorium
gen.отсрочка платежаZahlungsaufschub
nautic.отсрочка платежа за перевозку грузаFrachtstundung
busin.отсрочка платежа на определённый срокbefristeter Zahlungsaufschub
lawотсрочка платежейMoratorium
lawотсрочка платежейStundung einer Zahlung
lawотсрочка платежейZahlungsaufschub
busin.отсрочка платежейein Aufschub der Zahlungsfrist
lawпеня за напоминание о просрочке платежаMahnspesen (Андрей Клименко)
patents.пеня за просрочку платежаVerzugszinsen
gen.пеня за просрочку платежа за просрочку исполнения обязательстваVerzugszinsen
lawпередать в платёжin Zahlung geben (z.B. einen Wechsel)
lawпериодические платежи regelmäßigwiederkehrende Leistungen
lawпериодические платежи regelmäßigwiederkehrende Zahlungen
gen.периодические платежиRente
lawпериодический платёжwiederkehrende Leistung
busin.письменное обязательство, предусматривающее последующий платёжZahlungsverschreibung
lawплановые платежи Zahlungen imPlanverrechnungsverfahren
lawплановый платёж по ссудамKreditrückzahlung in vereinbarten Tilgungsraten
busin.Платеж перевозимого грузаAusgangsfrachten (в бугалтерии Надежда_leon)
railw.платежи в кредитAbzahlung
busin.платежи, вычитаемые из дохода, облагаемого налогомabzugsfähige Ausgaben (напр., отчисления в благотворительные фонды)
construct.платежи за использование капиталаKapitaldienst
busin.платежи из прибылиGewinnabführungen
gen.платежи на социальные нуждыsoziale Leistungen
gen.платежи осуществляются через этот банкdie Abwicklung des Zahlungsverkehrs erfolgt über diese Bank
busin.платежи по иностранным обязательствамZahlung auf Auslandsverbindlichkeiten
gen.платежи оплата при помощи кредитной карточкиKreditkartenzahlungen
gen.платежи при помощи кредитной карточки в ИнтернетKreditkartenzahlungen im Internet
gen.платежи производятся своевременноdie Zahlungen erfolgen rechtzeitig
tax.плательщик налогооблагаемого платежаSSL Schuldner der steuerbaren Leistung (viktorlion)
gen.платёж в банкеeine Einzahlung bei der Bank
tech.платёж в окончательный расчётAbschlagzahlung
busin.платёж в окончательный расчётAbfindung (сделки, кредита)
tech.платёж в окончательный расчётAbschlagszahlung
gen.платёж в рассрочкуAbzählung
busin.платёж в соответствии с предъявленными документамиZahlung gegen Dokumente
gen.платёж в счётAkontozahlung (чего-либо)
gen.платёж в счёт погашенияAblösezahlung (dolmetscherr)
busin.платёж в течении пяти днейready cash
gen.платёж в установленный срокeine termingerechte Zahlung
busin.платёж в эффективной валютеEffektivzahlung
avia.платёж за совместную эксплуатацию авиалинииInterline Zahlung (Лорина)
gen.платёж наличнымиBarzahlung
gen.платёж наличнымиGeldzahlung
gen.платёж наличнымиBarauszahlung
busin.платёж наличными до отгрузки товараcash before delivery
busin.платёж наличными против документовcash against documents
gen.платёж не поступилdie Zahlung blieb aus
busin.платёж по инкассоZahlung per Inkasso
patents.платёж по лицензииLizenzabrechnung
busin.платёж по поставкеcash on delivery
busin.платёж по срочным сделкамTerminzahlung (производимый через определённый срок)
gen.платёж по частямAbzählung
busin.платёж при погрузкеcash on shipment
busin.платёж производитсяdie Zahlung erfolgt
gen.платёж производится авансомdie Zahlung erfolgt pränumerando
busin.платёж против встречного исполненияZug-zum-Zug-Zahlung
busin.платёж с помощью аккредитиваZahlung mittels Akkreditiv
busin.платёж с помощью аккредитиваZahlung mittels Akkreditivs
busin.платёж с аккредитиваZahlung aus dem Akkreditiv
busin.платёж с наступившим сроком исполненияfällige Zahlung (mirelamoru)
busin.платёж, срок которого наступилfällige Zahlung
busin.платёж через банкbankmäßige Zahlung
busin.повремённые платежиwiederkehrende Leistungen
lawпогасить задолженность по платежамZahlungsrückstand begleichen (wanderer1)
gen.погашать платежи по рассрочкеRaten tilgen (SergeyL)
busin.погашение долга путём ежегодно возрастающих платежей при одновременном уменьшении выплаты процентовAnnuitätentilgung
lawполномочие к платежуZahlungsermächtigung
lawполномочие к платежуZahlungsbefugnis
busin.полномочие на проведение платежаauthority to pay
gen.получатель платежаÜberweisungsempfänger (SKY)
lawполучатель платежа по векселюRemittent
busin.получатель платежейBegünstigte
gen.получение платежаInkasso (по долгу и т. п.)
gen.получить почтовое отправление наложенным платежомeine Nachnahme einlösen
law, bill.пометить место платежаdomizilieren
lawпоручение взыскать платёжInkassoauftrag
busin.поручение произвести платёжAssignation
busin.поручитель на случай прекращения платежейAusfallbürge (или возникновения убытков)
lawпоручительство на случай прекращения платежейAustallbürgschaft
busin.поручительство на случай прекращения платежейAusfallbürgschaft (или возникновение убытков)
busin.порядок осуществления платежейAbwicklung von Zahlungen (Орешек)
lawпорядок платежейZahlungsverfahren
lawпоследний платёж в погашение кредитаSchlussrate (Александр Рыжов)
law, patents.последующий платёжNachzahlung (напр., der Lizenzgebühr)
lawпостановление о предъявлении требования платежаErlass einer Zahlungsaufforderung
railw.поступление платежа от грузовых перевозокFrachteneingang
busin.поступление платежейZahlungseingang
busin.поступления и платежиEingänge und Ausgänge
gen.посылка почтовое отправление наложенным платежомNachnahmesendung
gen.посылка только наложенным платежомVersand nur gegen Nachnahme
gen.почтовое бандероль наложенным платежомNachnahmesendung
gen.почтовое отправление наложенным платежомNachnahmesendung
gen.почтовое отправление наложенным платежомNachnahme
gen.почтовое посылка наложенным платежомNachnahmesendung
lawпошлина за отправку наложенным платежомNachnahmegebühr
gen.предоставить отсрочку платежаZahlungsaufschub gewähren (wanderer1)
lawпредоставление платежа в рассрочкуRatenbewilligung
lawпредставление счёта к платежуRechnungserteilung
lawпредъявление векселя к платежуPräsentierung eines Wechsels
lawпредъявление векселя к платежуPräsentation eines Wechsels
busin.прекратить платежиmankieren
busin.прекратить платежиfallieren
gen.прекратить платежиjemandem die Bezüge entziehen (кому-либо)
busin.прекратить платёжZahlung einstellen
gen.прекращение платежейder Ausfall der Zahlungen
busin.прекращение платежейFallissment
gen.прекращение платежейZahlungseinstellung
lawпретензии по платежам в бюджетForderungen auf Haushaltsabführungen
lawпретензии по платежам в бюджетAnspruch auf Haushaltsabführungen
gen.принимать к платежуin Zahlung nehmen
lawпринять вместо платежаan Zahlungs Statt nehmen
lawпринять к платежуin Zahlung nehmen
gen.приостановить платежиdie Zahlungen einstellen
busin.приостановка платежейMoratorium
gen.приостановка платежейZahlungseinstellung
lawприостановление платежейZahlungsunfähigkeit
lawприостановление платежейZahlungseinstellung (im internationalen Verkehr und im Konkursfalle)
busin.приём регулярных платежей по перечислениюDauereinziehungsverfahren
gen.продавать со сроком платежа в три месяцаauf drei Monate Termin verkaufen
lawпроизвести платежиZahlungen leisten
lawпроизвести платёжZahlung ausführen
lawпроизвести платёж eineZahlung leisten
gen.произвести платёжeine Zahlung leisten
lawпроизвести платёж по мировой сделкеAbfindung zahlen
lawпроизвести платёж по обязательствамVerbindlichkeiten abdecken
lawпроизвести платёж по обязательствамSchulden begleichen
lawпроизвести платёж по чекуeinen Scheck einlösen
busin.производить платёжassignieren
gen.производить платёжRimesse machen
patents.производство платежаZahlungsleistung
tech.промежуточный платёжZwischenzahlung (Нефертити)
gen.просить отсрочки платежа по счётуum Stundung der Rechnung bitten
busin.просроченные платежиZahlungsrückstand
gen.просроченный платёжausstehende Zahlung (Ремедиос_П)
busin.просрочивать платёжin Verzug kommen (Andrey Truhachev)
busin.просрочивший платёжrückständig
lawпросрочить платежиmit der Zahlung in Verzug geraten
lawпросрочить платёжin Rückstand kommen
lawпросрочить платёжmit der Zahlung in Verzug geraten
lawпросрочить платёжin Rückstand geraten
lawпросрочить платёжsich in Verzug befinden (Лорина)
lawпросрочить платёжmit einer Leistung im Rückstand bleiben
gen.просрочить платёжdas Ziel überschreiten
lawпросрочка платежаZahlungssäumnis
lawпросрочка платежаVerspätung der Zahlung
lawпросрочка платежаLeistungsverzug
busin.просрочка платежаZahlungsverzögerung
lawпросрочка платежаZahlungsrückstand
lawпросрочка платежаZahlungsverspätung
busin.просрочка платежаSäumigkeit
tech.просрочка платежаZielüberschreitung
gen.просрочка платежаZahlungsverzug
lawпроцедура возвращения неоправданно полученных платежейRückerstattungsverfahren
lawпроцедура по освобождению сельхозпредприятий от недоимок по платежам в бюджетEntschuldungsverfahren der Landwirtschaftsbetriebe (Евгения Ефимова)
gen.процентная ставка за просрочку платежаVerzugszinssatz (Veraterra)
lawпроценты, взимаемые за отсрочку платежаStundungszinsen
lawпроценты за просроченный платёжSäumniszinsen (Aprela)
busin.пункт договора, предусматривающий порядок платежаZahlungsklausel
lawразмер платежаZahlungsbetrag
lawразмер платежаZahlungssumme
lawразмер платежаHöhe der Zahlung
railw., road.wrk.размер платежаZahlungshöhe
gen.разрешения на прямой дебет в единой зоне платежей в евроSEPA-Lastschrift-Mandat (Alexey_A_translate)
busin.распределение конкурсной массы, образовавшейся после причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
gen.распределение конкурсной массы, образовавшейся после уплаты причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
railw.распределение провозных платежей и компенсацийAufteilung von Beförderungskosten
busin.расчёт доли налоговых платежей в годовом доходеJahressteuerfestsetzung
gen.расчёт платежей через банкbankmäßig organisierter Zahlungsverkehr
busin.расчёты и платежиVerrechnungs- und Zahlungsverkehr
busin.регулярные платежиregelmäßige Zahlung
lawрежим платежейZahlungsverfahren
railw.резервы будущих платежейZukunftsinvestition
lawрепарационные платежиWiedergutmachungszahlungen
lawрепарационные платежиReparationszahlungen
gen.репарационные платежиReparationsleistung
lawрепарационный платёжReparationsleistung
gen.репарационный платёжReparationszahlung
gen.рынок платежей и денежных переводовZahlungsverkehrsmarkt (Vorbild)
gen.с последующим платежомpostnumerando
busin.с предварительным платежомim Voraus zahlbar
gen.с указанием назначения платежаunter Angabe des Verwendungszwecks (4uzhoj)
lawс условием платежа наличнымиgegen Barzahlung
busin.сальдо расчётов и платежейVerrechnungs- und Zahlungssalden
railw.сбор за наложенный платёжNachnahmegebühr
busin.сборы за наложенный платёжNachnahmegebühr
busin.сделка с платежом в рассрочкуAbzahlungsgeschäft
gen.сделка с платежом в рассрочкуAbzählungsgeschäft
gen.сделка с рассрочкой платежаAbzählungsgeschäft
gen.система электронных платежейsoftwarebasiertes Zahlungssystem
lawсистематическая задержка платежейwiederholter Zahlungsverzug
busin.скидка при платеже наличнымиSkonto (или в случае досрочного платежа)
lawснятие определённого процента с кассового счёта при незамедлительном платеже наличнымиKassenkonto
busin.совокупность налоговых платежейöffentliche Abgabe
busin.соглашение о платежахZahlungsvereinbahrung (грамматическая ошибка в написании слова: должно быть Zahlungsvereinbarung Bukvoed)
gen.соглашение о платежахZahlungsvereinbarung (PereVoVchiK)
railw.сопроводительная при отправке груза наложенным платежомNachnahmebegleitschein
railw.сопроводительная при отправке груза наложенным платежомNachnahmebegleitkarte
busin.сопроводительный документ о наложенном платежеNachnahmebegleitschein (прилагается к платёжному требованию или накладной)
lawспор о лицензионных платежахLizenzgebührenstreit
lawспособ платежаZahlungsweise t
patents.способ платежаZahlungsform
gen.средство платежаZahlungsmittel
lawсрок внесения налоговых платежейSteuertermin
lawсрок внесения налоговых платежейFälligkeitstermin für Steuern
lawсрок платежаZahlungszeitpunkt
lawсрок платежаVerfallzeit
busin.срок платежаZahlungszeit
gen.срок платежаFälligkeitstag
gen.срок платежаZahlungsziel (по обязательству)
lawсрок платежаFälligkeitstermin
lawсрок платежаRückzahlungsfrist
lawсрок платежаZahlungstag
lawсрок платежаFälligkeit
gen.срок платежаZahlungstermin
gen.срок платежаZahlungsfrist
busin.срок платежа наступилdie Zahlung ist fällig
lawсрок платежа по векселюWechselfrist
busin.срок платежа по векселюVerfallszeit
gen.Januar fällig срок платежа по векселю истекает 1 январяder Wechsel wird am
gen.срок платежа по векселю истёкder Wechsel ist fällig
gen.Januar fällig срок платежа по векселю наступает 1 январяder Wechsel wird am
gen.Januar fällig срок платежа по векселю – 1 январяder Wechsel Ist am
lawсрочный платёжZielzahlung
railw., road.wrk.срочный платёжTerminzahlung
gen.срочный платёжTerminzahlung (производимый в определённый срок)
busin.ссуда, погашаемая амортизационными платежамиAmortisationsdarlehen
busin.ссуда, погашаемая амортизационными платежамиAmortisationsanleihe
gen.статистическая вероятность невыполнения обязательств по платежамstatistische Zahlungsausfallwahrscheinlichkeit (Александр Рыжов)
busin.сторно–платёжStornierungsgebühr (Andrey Truhachev)
busin.сторно–платёжStornierungsgebühr (Andrey Truhachev)
tax.сумма авансовых платежей по налогуEinkommensteuervorauszahlung (для физических лиц dolmetscherr)
lawсумма ежемесячного платежа по кредитуmonatliche Kreditrate (SKY)
gen.сумма к оплате, сумма, подлежащая выплате, подлежащая уплате сумма, к платежуzu zahlender Betrag (Andronik1)
lawсумма лицензионного платежаLizenzbetrag
busin.сумма наложенного платежаNachnahmebetrag
gen.сумма текущего платежаTilgungssumme (в погашение долга)
railw.сумма провозных платежейFrachtbetrag
lawсумма текущего платежа в погашение долгаTilgungssumme
tax.сумма фактически уплаченных авансовых платежейvorausbezahlte Steuer (налоговая декларация tensin)
lawсчёт, срок платежа по которому истёкüberfällige Rechnung
lawтаможенные платежиAbfertigungsgebühr (Abfertigungsgebühr - это сбор за таможенное оформление Ин.яз)
gen.тариф оплаты наложенным платежомNachnahmegebühr
gen.текущие платежиlaufende Tilgungen
busin.текущий платёжlaufender Zahlung
busin.трансфертные платежиTransferzahlungen (напр., социальные платежи, государственные дотации сельскохозяйственным производителям и проч.)
lawтребование возврата платежаRückforderung einer Zahlung
lawтребование платежаHeranziehung zur Zahlung
lawтребование платежаZahlungsaufforderung
busin.требование платежаZahlungsanspruch
lawтребование платежа по судуgerichtliche Zahlungsaufforderung
gen.требование произвести платёжZahlungsaufforderung
lawтребования возврата платежаRückforderungsanspruch (dolmetscherr)
busin.требовать исполнения платежаdie Zahlung verlangen
gen.у него задолженность по погашению процентов по очередным платежамer ist mit den Raten im Rückstand
gen.у почтальона для нас бандероль наложенным платежомder Briefträger hat eine Nachnahme für uns
gen.у почтальона для нас посылка наложенным платежомder Briefträger hat eine Nachnahme für uns
gen.уклонение от платежаHinterziehung
busin.уклонение от платежейHinterziehung (налогов, пошлин и т. п.)
gen.уклониться от платежаhinterziehen
gen.улучшение условий платежаZahlungserleichterungen
lawуравнение платежейZahlungsausgleich
lawуравнение платежейAusgleichung der Zahlungen
gen.условие для требования платежаFälligkeitsvoraussetzung (Vera Cornel)
patents.условие договора о платежеZahlungsklausel
lawусловие платежаZahlungsbedingung
brit.условия платежаterms of payment
gen.условия платежаZahlungsbedingungen
gen.условия платежа и поставкиZahlungs- und Lieferbedingungen
lawусловия совершения платежаFälligkeitsvoraussetzungen (dolmetscherr)
gen.установленный день платежаZahlungsstichtag (wanderer1)
tax.фиксированные авансовые платежиfestgesetzte Vorauszahlungen (SKY)
med.фиксированные платежиvertragsärztliche Vergütung (оплата работы врачей больничных касс)
construct.фиксированные платежиfeststehende Zahlungen
med.фиксированные платежиFestbetrag (оплата работы врачей больничных касс)
med.фиксированные платежи больничных касс за лекарственные препаратыFestbeträge für Arzneimittel
tax.фиксированный авансовый платёжfeste Vorauszahlung (Лорина)
math.функция платежаAuszahlungsfunktion
railw.Централизованные расчёты провозных платежейZentrale elektronische Frachtbe-und-abrechnung
gen.частичный платёжRäte
gen.часть платежаZahlungsrate (Александр Рыжов)
lawчасть платежа в рассрочкуAbzahlungsrate
lawштраф за просроченный платёжVerspätungszinsen
lawштраф за просроченный платёжVerzugszinsen
gen.штраф за просроченный платёжMahngebühr
patents.штраф за просрочку платежаMahnzuschlag (пошлин)
lawштраф за просрочку платежаMahngebühr
lawштраф за просрочку платежаVerzugszinsen
patents.штраф за просрочку платежаMahngebühr (пошлин)
gen.я выговорил себе рассрочку платежаich habe mir einen Zahlungsaufschub ausbedungen
Showing first 500 phrases