DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing он | all forms | exact matches only
RussianGerman
банковский кредит импортёру под дисконтирование его векселейNegozierungskredit
банковский кредит импортёру под дисконтирование его векселейNegoziationskredit
без ущерба для его правunbeschadet seiner Rechte
без ущерба его правамunbeschadet seiner Rechte
взятие пробы поставленного сыпучего товара перед его окончательным принятиемNachstechen
время между приёмкой товара и моментом его складированияVereinnahmungszeit
выделение имущества или его части из конкурсной массыAbsonderung
выделение имущества или его части из наследственной массыAbsonderung
договор с оговоркой о возможном отказе от негоKündigungskontrakt
договор с оговоркой о праве отказа от негоReuvertrag
его акции падаютseine Aktien fallen
его акции повышаютсяseine Aktien steigen
жалоба налогоплательщика по поводу ущемления его правBeschwer
закон об оценке имущества и взимании с него налоговBewertungsgesetz (ФРГ)
затраты на изготовление опытного образца изделия и его апробациюVersuchskosten
заявление налогоплательщика по поводу ущемления его правBeschwer
заём, предоставленный обществу его членомGesellschafterdarlehen
земельный участок с находящимися на нём постройкамиGrundstück
изменение первоначального решения налогового органа в ущерб лицу, опротестовавшему егоVerböserung
изменение продолжительности рабочей недели предприятия в зависимости от уровня спроса на его продукциюzeitliche Anpassung
калькуляция издержек строительства в его различных фазахBaukalkulation
картель, основанный на принципе распределения заказов между его участникамиVerdingungskartell
картель, основанный на принципе распределения подрядов между его участникамиVerdingungskartell
кларирование судна при выходе его из портаAusklarierung
конкурсное производство, охватывающее не всё имущество несостоятельного должника, а лишь часть егоSonderkonkurs
ликвидационная стоимость оборудования при его списанииSchrottwert
лицо, которое является коммерсантом в силу его деятельностиMußkaufmann (даже без занесения в торговый реестр)
материальная ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностейStaatshaftung
метод классификации выпускаемой продукции предприятия по его принадлежности к определённой хозяйственной группеBetriebsmethode
метод "лифт-он-лифт-оф"Li-Li-Verfahren
миграция населения или отдельных его категорий в пределах одного регионаBinnenwanderung
миграция населения или отдельных его категорий в пределах одной страныBinnenwanderung
налоговая декларация, составленная налогоплательщиком на основе вычисленного им самим размера налогаSelbsterrechnungserklärung
обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о его хозяйственном состоянииOffenlegungspflicht
осмотр поставленного товара после его сдачи экспедиторомHausverhandlung (для выявления скрытых дефектов)
отметка на векселе о предъявлении его к акцептуVorlegungsklausel
оценка производительности труда на основе измерения уровня его интенсивностиLeistungsgradschätzung
очистка от налогов и сборов судна при выходе его из портаAusklarierung
паром для перевозки методом "ролл он-ролл оф"RoRoFähre
паром для перевозки методом "ролл он-ролл оф"Ro-Ro-Fähre
передача части акций кредитору акционерного общества для частичного удовлетворения его требованийAktienbeteiligung
перемещение населения или отдельных его категорий в пределах одного регионаBinnenwanderung
перемещение населения или отдельных его категорий в пределах одной страныBinnenwanderung
периодический контроль результатов деятельности предприятия или его отдельных подразделенийErfolgskontrolle
плата, вносимая пассажиром при возврате неиспользованного им билета на самолёт в более поздние, чем установлено правилами, срокиNo-show-Gebühr
покупка акционерного общества путём приобретения только его прав участия и организационной формыMantelkauf
покупка предмета длительного пользования с предварительным испытанием его в течение срока прокатаMietkauf (применяется широко в США)
покупка части акций предприятия его менеджерамиunternehmerische Beteiligung von Führungskräften aus der eigenen Firma
получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нёмÜberziehung eines Kontos
права не членов акционерного общества на часть поступлений от его ликвидацииGenussrechte
права не членов акционерного общества на часть прибыли или часть поступлений от его ликвидацииGenussrechte
права не членов акционерного общества на часть прибыли от его ликвидацииGenussrechte
право кредитора требовать от заёмщика документального подтверждения его платёжеспособностиOffenlegungspflicht
право одной стороны отказаться от выполнения своего обязательства по договору до выполнения его другой сторонойZurückbehaltungsrecht
превышение стоимости материальных фондов предприятия над стоимостью его оборотных средствÜberdeckung
предъявление опротестованного векселя лицу, обязанному по векселю, в его отсутствиеWandprotest
предъявление опротестованного векселя лицу, обязанному по векселю, в его отсутствиеAbwesenheitsprotest
признание одного из партнёров по договору в том, что у него нет требований к другому партнёруnegatives Schuldanerkenntnis
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполненияprivative Schuldübernahme
приём подростка на работу с целью обучения его избранной профессииLehrlingseinstellung
продажа товара третьим лицам при просрочке в приёмке его первоначальным покупателемSelbsthilfeverkauf
пункт формулы изобретения на химическое вещество без указания цели его примененияabsoluter Stoffanspruch
работник, проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работыWeitwohner
рабочий проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работыWeitwohner
распределение имущества, оставшегося после ликвидации общества, между его участникамиVerteilung des Restvermögens
сделка на покупку экспортёром товара у предприятия-поставщика для непосредственной отправки его заграничному клиентуExportstreckengeschäft
соглашение, по которому работодатель имеет право временно передавать имеющуюся в его распоряжении рабочую силу третьему лицуDienstverschaffung (физическому или юридическому)
ссуда, предоставляемая сельскохозяйственному производственному кооперативу его членами на цели финансирования капиталовложенийInvestbeitrag der Mitglieder der LPG (ГДР)
стоимость суточного бюджетного набора рабочего и его семьиTageswert
страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учрежденииFamiliengeld
страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учрежденииFamilienunterstützung
судно типа "лифт он-лифт оф"Li-Li-Schiff
контейнерное судно типа "лифт-он-лифт-оф"Li-Li-Schiff
судно типа "ролл он-ролл оф"Ro-Ro-Schiff
счёт негласного компаньона на сумму его паяEinlagekonto
таможенное учреждение, выставляющее сопроводительные документы на таможенный груз и направляющее его в другую таможню для очистки пошлинойAusfertigungszolldienststelle
теория автоматической гибели капитализма в результате краха его экономической системыZusammenbruchstheorie
транспортное средство с нанесённой на него рекламойWerbeträger
требования, предъявляемые к работнику в силу специфики его работыArbeitsanforderungen
условие об ответственности страховщика за убытки застрахованного судна в результате его столкновения с другими судамиrunning down clause
условие об ответственности страховщика за убытки застрахованного судна в результате его столкновения с другими судамиKollisionsklausel
учёт результата деятельности предприятия за весь период его существованияTotalrechnung
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего демагогически объявляется его долей в капитале предприятияInvestivlohn
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего объявляется его долей в капитале предприятияInvestivlohn
хранение на почте заказного письма после уведомления о нём адресатаNiederlegung
хранение у поставщика или у изготовителя образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателюHinterlegung von Mustern
хранение у поставщика образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателюHinterlegung von Mustern
часть личного имущества предпринимателя, причисленного с его согласия к имуществу предприятияgewillkürtes Betriebsvermögen