DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Education containing она | all forms
RussianGerman
Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее.jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha)
молодая иностранка, помощница по хозяйству и воспитательница детей в принявшей её семьеau pair
Обязанность профессионального переводчика соблюдать конфиденциальность является для меня само собой разумеющейся, и я всегда строго соблюдаю еёDie Schweigepflicht des Fachübersetzers ist für mich selbstverständlich, und auch während meiner Dolmetscheinsätze habe ich sie stets strikt gewahrt. (golowko)
подход к семье как к целостности, в которой заложены оптимальные возможности для развития всех её членовfamilistisches Familienverständnis
поставить палатку и жить в нейzelten
эффект среднего уровня группы на оценку каждого её членаNiveaueffekt