Subject | Russian | German |
gen. | бегло ознакомиться с чем-либо | einen Blick in etwas tun |
gen. | бегло ознакомиться | einen raschen Blick in etwas tun (с чем-либо) |
gen. | ближе ознакомиться с планом | einem Plan nähertreten |
gen. | ближе ознакомиться с предложением | einem Vorschlag nähertreten |
gen. | дать кому-либо ознакомиться | jemandem; eine Einsicht gewähren in A (с чем-либо) |
med. | для получения более подробной информации о рисках применения и побочных эффектах препарата ознакомьтесь с содержанием листка-вкладыша в упаковке и проконсультируйтесь со своим врачом или фармацевтом. | zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker (Miyer) |
gen. | его предшественник ознакомил его с делами | er wurde von seinem Vorgänger eingeführt |
law | заявлять о том, что ознакомлен с содержанием | erklären den Inhalt zu kennen (Лорина) |
gen. | иметь возможность ознакомиться | Einblick in etwas haben (с чем-либо) |
gen. | иметь возможность ознакомиться | Einblick in etwas haben (с чем-либо) |
gen. | лично ознакомиться с ситуацией | sich persönlich ein Bild der Situation machen (SKY) |
avunc. | мельком ознакомиться | hereinriechen (с чем-либо) |
inf. | мельком ознакомиться | hineinriechen (с чем-либо) |
gen. | мне хотелось бы ознакомиться с моим новым рабочим местом | ich möchte meinen neuen Arbeitsplatz beaugenscheinigen (sich (D)) |
gen. | Наши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. | Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkunden (Alex Krayevsky) |
law | ознакомившись с торговым реестром | aufgrund Einsicht in das Handelsregister (wanderer1) |
law | ознакомиться под роспись | Kenntnisnahme durch Unterschrift bestätigen (wanderer1) |
gen. | ознакомиться с чем-то | sich ansehen (wenn man sich Ihr Angebot ansieht, dann staunt man. когда ознакамливаешься с вашим предложением, тогда удивляешься Anjuta92) |
gen. | ознакомиться с городом | die Stadt erkunden (riskand) |
gen. | ознакомиться с делами | Akten einsehen |
gen. | ознакомиться с делом | sich den Vorgang anschauen (посмотреть документы wanderer1) |
gen. | ознакомиться с делом по документам | in die Akten Einblick nehmen |
law | ознакомиться с документами | Dokumente einsehen (Лорина) |
law | ознакомиться с документами | Akten einsehen (Лорина) |
gen. | ознакомиться с документацией | Einsicht in die Akten nehmen |
gen. | ознакомиться с документом | Unterlage einsehen (wanderer1) |
law | ознакомиться с информацией | Informationen einsehen (wanderer1) |
mil. | ознакомиться с новой обстановкой | sich über die neue Lage orientieren (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | ознакомиться с обстановкой | ein genaues Bild gewinnen |
mil. | ознакомиться с обстановкой | sich unterrichten (Andrey Truhachev) |
mil. | ознакомиться с обстановкой | sich einen Überblick über die Lage verschaffen (Andrey Truhachev) |
mil. | ознакомиться с обстановкой | sich über die Lage orientieren (Andrey Truhachev) |
law | ознакомиться с протоколом | das Protokoll einsehen |
law | ознакомиться с требованиями | sich mit den Anforderungen vertraut machen (wanderer1) |
offic. | ознакомьтесь, пожалуйста, с ... | entnehmen Sie bitte (Midnight_Lady) |
med. | Перед применением ознакомьтесь с инструкцией и проконсультируйтесь с врачом или фармацевтом. | zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker (sunbird) |
offic. | подробней ознакомиться | nähertreten (с чем-либо) |
gen. | получить возможность ознакомиться | Einblick in etwas gewinnen (с чем-либо) |
gen. | получить возможность ознакомиться | Einblick in etwas bekommen (с чем-либо) |
inf. | предоставлять кому-либо возможность ознакомиться со своим досье в архивах "Штази" | gaucken (службе безопасности бывшей ГДР; по имени правозащитника Иоахима Гаука, возглавлявшего комиссию) |
busin. | просьба ознакомиться | zur gefälligen Kenntnisnahme |
busin. | просьба ознакомиться | zur gefälligen Kenntnis |
busin. | прошу ознакомиться | zur gefälligen Kenntnisnahme |
busin. | прошу ознакомиться | zur gefälligen Kenntnis |
f.trade. | разрешить кому-либо ознакомиться | jemandem Einsicht gewähren (с чем-либо; in Akk) |
gen. | разрешить кому-либо ознакомиться | jemandem; eine Einsicht gewähren in A (с чем-либо) |
ironic. | рекомендовать кому-либо ознакомиться с правилами хорошего тона | jemandem einen Knigge verschaffen |
ironic. | рекомендовать кому-либо ознакомиться с правилами хорошего тона | jemandem einen Knigge empfehlen |
law | с записью ознакомлен | die Eintragung zur Kenntnis genommen (Лорина) |
offic. | с приказом ознакомлен | zur Kenntnis genommen (Irina Mayorova) |
law | с приказом ознакомлен | die Verordnung zur Kenntnis genommen (Лорина) |
offic. | с просьбой ознакомиться | mit der Bitte um Kenntnisnahme (Andrey Truhachev) |
inet. | с расписанием вы можете ознакомиться по ссылке | Hier der weiterführende Link, auf dem Sie den Zeitplan finden (mein-mmo.de Евгения Ефимова) |
mil. | список должностных лиц, ознакомившихся с делом | Aufstellungsbogen |
mil. | список должностных лиц, ознакомившихся с документом | Aufstellungsbogen |
gen. | я должен ознакомиться с этим делом ближе | ich muss mir die Sache etwas näher ansehen |