DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обязательно | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть связанным обязательными срокамиan die Zeit gebunden sein
в обязательной формеin bindender Form
в обязательной формеverbindlich
в обязательном порядкеunbedingt (Лорина)
в обязательном порядкеverbindlich (Icequeen_de)
в обязательном порядкеpflichtmäßig (IgelKott)
в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно.die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.)
в этом ресторане заказ вин является обязательнымin diesem Restaurant herrscht Weinzwang (Andrey Truhachev)
время обязательного присутствия на работеKernarbeitszeit (wikipedia.org inmis)
все рабочие и служащие подлежат страхованию в обязательном порядкеalle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert
всеобщее обязательное начальное обучениеGrundschulpflicht
всеобщее обязательное обучениеdie allgemeine Schulpflicht
выполнять обязательную программуpflichtlaufen (фигурное катание)
гражданский процесс с обязательным участием адвокатовAnwaltsprozess
дети должны пройти обязательное школьное обучениеdie Kinder sollen ihrer gesetzlichen Schulpflicht nachkommen
для них были установлены обязательные срокиsie wurden an den Termin gebunden
ему трудно подчиняться обязательным для всех правиламer findet sich schwer in den Regelzwang
если она в такую погоду захочет совершить восхождение, то обязательно произойдёт несчастьеwenn sie bei diesem Wetter auf den Berg steigen will, gibt es unweigerlich ein Unglück
закон об обязательном школьном обученииSchulpflichtgezetz
закон об обязательном представлении финансовой отчётностиRechnungslegungsgesetz
Закон об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствPflichtversicherungsgesetz (SKY)
закон обязателен для всехdas Gesetz ist für alle obligatorisch
законченное техническое образование обязательноIngenieurabschluss erforderlich (условие приёма на работу)
знак обязательной остановкиStoppschild
имеющий право на обязательную долюpflichtteilberechtigt (из наследственного имущества)
концентрация вредного вещества, влекущая за собой обязательную проверкуAktionsgrenzwert (ELENA_BEIER)
крупная поломка, в результате которой не обязательно имеются пострадавшиеHavarie
лекция, посещение которой является обязательнымPflichtvorlesung
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
на этот раз эксперимент обязательно удастсяdiesmal wird das Experiment bestimmt nicht danebengehen
не быть обязательнымkeine Voraussetzung sein (Gaist)
не имеющий обязательной силыunverbindlich
не обязательноnicht unbedingt (Лорина)
не обязательноnicht zwingend (Лорина)
не обязательноnicht notwendig (Лорина)
это не обязательно сейчасes braucht nicht gleich zu sein
норма обязательных госпоставокAblieferungssoll
норма обязательных поставокAblieferungssoll
ну конечно, обязательно, почему бы и нетsowieso (курс "Deutsch – Warum nicht?" от Deutsche Welle awb96; в аудиокурсе встречается: конечно, ну конечно, всё равно; также чтобы сказать, что дело для вас совершенно ясное, то говорят sowieso! struna)
обеспечить обязательный характерVerbindlichkeit sicherstellen (dolmetscherr)
обязательная вакцинацияPflichtimpfung (Andrey Truhachev)
обязательная вакцинацияImpfzwang (Andrey Truhachev)
обязательная вакцинацияImpfpflicht (Andrey Truhachev)
обязательная вакцинация против кориMasernimpfpflicht (обязательные прививки против кори marinik)
обязательная военизированная трудовая повинностьArbeitsdienstpflicht (в фашистской Германии)
обязательная  дисциплинаPflichtfach (AlexandraM)
обязательная для всех уплата налоговdie gleiche steuerliche Behandlung
обязательная для посещения лекцияeine obligatorische Vorlesung
обязательная учебная литератураPflichtliteratur
обязательная практика студентов-медиковFamulatur
обязательная предпосылкаzwingende Voraussetzung (viktorlion)
обязательная прививкаImpfzwang
обязательная программаPflichtlaufen (фигурное катание)
обязательная программаPflicht (гимнастика, фигурное катание, прыжки в воду)
обязательная программаPflichtübung (фигурное катание)
обязательная программаPflichtturnen (гимнастика)
обязательная программаPflichtprogramm
обязательная пропискаAnmeldepflicht
обязательная пропискаMeldepflicht
обязательная пропискаpolizeiliche Meldepflicht
обязательная пропискаMeldezwang
обязательная прописка в полицииpolizeiliche Meldepflicht
обязательная работаPflichtarbeit
обязательная регистрацияMeldepflicht (места проживания и т. п.)
обязательная регистрацияAnmeldepflicht
обязательная регистрация в полицииpolizeiliche Meldepflicht
обязательная сдачаAblieferungsbedingung
обязательная сдача внаём жилых помещенийZwangsvermietung
обязательная сертификацияobligatorische Zertifizierung (dolmetscherr)
обязательная сертификацияPflichtzertifizierung (ich_bin)
обязательная службаZwangsdienst (MajicPris)
обязательная фигураPflichtfigur
обязательная школаPflichtschule (система обязательного среднего образования в Австрии)
обязательная явка по вызовуMeldepflicht (напр., военно-призывных органов)
обязательно законченное техническое образованиеIngenieurabschluss erforderlich
обязательно необходимоerforderlich (terramitica)
обязательное голосование членов фракцииFraktionszwang (согласно решению фракции)
обязательное использование презервативаKondompflicht (Александр Рыжов)
обязательное использование средств индивидуальной защитыTragepflicht (dolmetscherr)
обязательное к посещению местоAnlaufpunkt (Ремедиос_П)
обязательное ношениеTragepflicht (напр., средства личной безопасности (жилет, каска, очки, обувь и т. д.) viasim)
обязательное ношение масокMaskenpflicht (обязательность ношения масок marinik)
обязательное ношение масокSchutzmaskenpflicht (защитных marinik)
обязательное ношение масокMundschutzpflicht (обязательность ношения marinik)
обязательное ношение перчатокHandschuhpflicht (SKY)
обязательное обращение к прикреплённому врачуArztzwang
обязательное обучениеSchulzwang
обязательное пенсионное страхованиеgesetzliche Rentenversicherung (sovest)
обязательное посещение школыder obligatorische Schulbesuch
обязательное последствиеeine unweigerliche Folge
обязательное правилоeine verbindliche Regel
обязательное предъявление рецептаRezeptpflicht
обязательное предъявление рецептаRezeptzwang (для получения лекарства)
обязательное принятие купленного товараAbnahmepflicht
обязательное принятие купленного товараAbnahmezwang
обязательное профессиональное обучениеBerufsschulpflicht (после неполной средней школы – в ГДР, по окончании народной школы – в ФРГ)
обязательное соблюдение очередиNummernzwang
обязательное соблюдение очерёдностиNummernzwang
обязательное страхование на случай болезниgesetzliche Krankenversicherung
обязательное страхование от несчастного случаяgesetzliche Unfallversicherung
обязательное требование, диктуемое правиломRegelzwang
обязательное указаниеverbindliche Angabe (clck.ru Malligan)
обязательное упражнениеPflichtübung (тж. спорт.)
обязательное упражнениеPflichtübung (гимнастика)
обязательное условиеunbedingte Voraussetzung (lascar)
обязательное участие адвокатаAnwaltszwang (в гражданском процессе)
обязательное чтениеPflichtlektüre (f feihoa)
обязательное школьное обучениеSchulpflicht
обязательные занятия физкультуройobligatorischer Sport (в школе)
обязательные 11 классов школыVollzeitschulpflicht (ptax)
обязательные положенияNormativbestimmungen
обязательные постановленияNormativbestimmungen
обязательные учебные предметыobligatorische Unterrichtsfächer
обязательные прыжкиPflichtsprünge (прыжки в воду)
обязательные фигурыPflichtfiguren ("школа" – одиночное фигурное катание)
обязательные часы нагрузки учителяPflichtstunden
обязательный аксессуарMust-Have (Andrey Truhachev)
обязательный анаэробstrenger Anaerobier
обязательный атрибутMust-Have (Andrey Truhachev)
обязательный весPflichtgewicht (тяжелая атлетика)
обязательный визитobligatorischer Besuch (Nicht gegenseitige Besuche mit touristischen Programmen , der obligatorische Besuch beim Bürgermeister und zum Abschluss das freundschaftliche" Fußballturnier können die Zukunft sein.. Andrey Truhachev)
обязательный визит был ей тягостенder ihr obliegende Besuch war ihr lästig
обязательный вопросBindungsfrage (Лорина)
обязательный для всехallgemeinverbindlich (к исполнению)
обязательный критерийK.O.-Kriterium (Abgeleitet vom "knock out" (k.o.) im Boxsport. Критерий, позволяющий отсеивать, исключать кандидатов в процессе оценки (напр., при приёме на работу). Aleksandra Pisareva)
обязательный номерPflichtfigur (фигурное катание)
обязательный номерBelegblatt (газеты, журнала)
обязательный по обычаюobligat
обязательный по традицииobligat
обязательный учебный предметPflichtfach
обязательный программный материалKernunterricht (для всех учащихся народной школы, имеющей группы с расширенной программой – ФРГ)
обязательный пункт программыMuss (Александр Рыжов)
обязательный семинарPflichtkonsultation (в вузе)
обязательный танецPflichttanz (фигурное катание)
обязательный трудArbeitszwang
обязательный экземплярBelegstück (книги)
обязательный экземплярBelegblatt (газеты, журнала)
обязательный экземплярPflichtexemplar (книги, представляемый издательством в соответствующие учреждения)
обязательный экземплярBelegexemplar (книги)
обязательный экземплярPflichtexemplar (бесплатно представляемый издательством в национальную библиотеку)
оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel (в генеральных правилах страхования)
он выполняет обязательную программуer läuft seine Pflicht (по фигурному катанию)
он обязательно придётer wird schon kommen!
он обязательно придётer kommt sicher
он обязательно придётer wird bestimmt kommen
он очень обязательный человекer ist ein sehr verbindlicher Mensch
он самый обязательный человек из числа тех, которых я знаюer ist der hilfsbereiteste Mensch, den ich kenne
они обязательно хотят посещать эти курсыsie wollen den Kursus unbedingt mitbekommen
онкологическое заболевание, подлежащее обязательной регистрацииGeschwulstkrankheit (Bossa Nova)
подлежащее обязательной регистрацииanzeigepflichtige Krankheit
подлежащее обязательному ознакомлениюunübersehbar (Sergei Aprelikov)
подлежащий обязательной пропискеanmeldepflichtig
подлежащий обязательной регистрацииanzeigepflichtig
подлежащий обязательной регистрацииmeldepflichtig
подлежащий обязательной регистрацииanmeldepflichtig
Поле для обязательного заполненияPflichtfeld (Tatjana_D)
Поле, обязательное для заполненияMussfeld (Leichter)
полис обязательного медицинского страхованияNachweis der Krankenversicherung (miami777409)
посещение занятий обязательноdie Teilnahme an der Schulung ist Pflicht
посещение которой является обязательнымPflichtvorlesung
посещение ряда лекций обязательноgewisse Vorlesungen sind obligat
Постановление Министерства транспорта, строительства и градоустройства ФРГ "О порядке регистрации, проведения обязательного технического осмотра и экспертизы транспортных средств"Fahrzeug-Zulassungsverordnung (полное название: Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr 4uzhoj)
При затяжных жалобах обязательно проконсультируйтесь у врачаBei anhaltenden Beschwerden unbedingt den Arzt konsultieren (Alex Krayevsky)
проходить обязательную военную службуden Grundwehrdienst leisten
распределение конкурсной массы, образовавшейся после уплаты причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
с обязательной доплатой за скорость на железной дорогеzuschlagpflichtig
с обязательным обременениемmit der verbindlichen Auflage (Oksana)
свободный от обязательных занятий день в университетеDies academicus (когда читаются факультативные лекции и проводятся увеселительные мероприятия)
сегодня я обязательно должен зайти к зубному врачуheute muss ich unbedingt meinen Zahnarzt aufsuchen
система обязательной сдачи иностранной валюты государствуDevisenzwangswirtschaft
соглашение было объявлено обязательным для обеих сторонdas Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärt
специальная обязательная служба для военнообязанных, отказывающихся от несения военной службыWehrersatzdienst
список литературы, обязательной для чтения в школеLektürekanon (Пример: Im deutschen Sprachraum wurde er vor allem durch das Buch "Die Welle" bekannt, das zum Lektürekanon in vielen Schulen gehört. Niki x)
тебе обязательно всё время поучать меня?musst du mich immer belehren?
Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощьdu brauchst unbedingt Hilfe
теперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар летаdu musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machen
фонд обязательного медицинского страхованияFonds der gesetzlichen Krankenversicherung (Praline)
экзамен, сдаваемый в обязательном порядкеObligatorium
эксплуатация применение, использование измерительного прибора с обязательной поверкойeichpflichtiger Verkehr (Bukvoed)
эта лекция является обязательнойdiese Vorlesung ist obligatorisch
этим я обязательно воспользуюсьdas lasse ich mir nicht nehmen
это для меня не обязательноdas ist für mich nicht verbindlich
это обязательноdas ist obligat
это обязательно предполагает, чтоdas setzt unweigerlich voraus, dass
это обязательно случитсяdas bleibt nicht aus
это обязательно сработаетdarauf kannst du dich verlassen (Vas Kusiv)
это правило обязательно для всех, не должно быть послабленийdiese Regel gilt für alle, sie darf nicht gelockert werden
это соглашение, обязательное для обеих сторонdas ist ein wechselseitig bindendes Abkommen
это ты должен получить обязательноdas musst du um jeden Preis bekommen
юридически обязательныйrechtsverbindlich
я болен, и ты обязательно должен меня сегодня проведатьich bin krank und du musst heute unbedingt bei mir vorbeikommen
я должен его обязательно увидетьich muss ihn unbedingt sehen
я ему внушал, чтобы он обязательно вернулся через два часаich prägte ihm ein, dass er unbedingt in zwei Stunden zurück sein soll
я обязательно будуich werde nicht ausbleiben
я обязательно должен уехатьich muss notwendig verreisen
явка обязательнаes besteht Anwesenheitspflicht (Es besteht Anwesenheitspflicht für alle Mitglieder. 4uzhoj)
явка обязательнаErscheinen ist Pflicht
являться обязательнымobligatorisch sein (Лорина)