DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обеспеченный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawарест с целью обеспечить исполнение долгаSicherheitsarrest
lawбанковская операция, обеспеченная находящимися в пути товарамиVinkulationsgeschäft
book.быть материально обеспеченнымhinlänglich zu leben haben
gen.быть материально обеспеченнымhinlänglich zu leben haben
gen.быть материально хорошо обеспеченнымsich materiell gut stehen
fin.быть обеспеченнымunterlegt sein (напр., капиталом Io82)
gen.быть хорошо обеспеченнымeinen festen Stand haben
gen.быть хорошо обеспеченным материальноsich materiell gut stehen
sec.sys.в случае вдыхания вывести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить покойBei Unfall durch Einatmen: Verunfallten an die frische Luft bringen und ruhigstellen (Nilov)
gen.в случае затруднения дыхания, переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыханияBei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. (SKY)
IMF.валюты, не обеспеченные золотомZeichengeld
IMF.валюты, не обеспеченные золотомPapiergeld ohne Edelmetalldeckung
fin.вексель обеспеченный товарными документамиKautionswechsel
fin.вексель обеспеченный товарными документамиGarantiewechsel
fin.вексель обеспеченный ценными бумагамиKautionswechsel
f.trade.вексель, обеспеченный ценными бумагамиdurch Effekten gesicherter Wechsel
fin.вексель обеспеченный ценными бумагамиGarantiewechsel
gen.взаимодействие в работе цехов не всегда было обеспеченоdie Zusammenarbeit zwischen beiden Abteilungen war nicht immer sichergestellt
hydrol.длительно обеспеченная максимальная мощностьEngpass-Dauerleistung (15 и более часов в сутки)
water.suppl.длительно обеспеченная максимальная мощностьEngpassdauerleistung
water.suppl.длительно обеспеченная мощностьDauerleistung
lawдолг, обеспеченный залогом недвижимостиhypothekarische Schuld
law, fr.долг, обеспеченный залогом недвижимостиdette hypothecaire
lawдолг, обеспеченный залогом недвижимостиGrundschuld
econ.долг, обеспеченный залогом денежной рентыBriefrentenschuld
gen.долг, обеспеченный залогом недвижимого имуществаSicherungsgrundschuld (недвижимости)
econ.долг, обеспеченный залогом недвижимого имуществаGült
econ.долг, обеспеченный залогом недвижимого имуществаGrundschuld
econ.долг, обеспеченный залогом недвижимого имуществаGülte
gen.долг, обеспеченный залогом недвижимого имуществаGrundschuld (недвижимости)
fin.долг, обеспеченный залогом недвижимостиGrundschuld
econ.долг, обеспеченный залогом недвижимостиSicherungsgrundschuld
lawдолг, обеспеченный залогом недвижимости, без оформления закладнойbrieflose Grundschuld (Лорина)
lawдолг, обеспеченный залогом недвижимости, без оформления закладнойGrundschuld ohne Brief (Лорина)
lawдолг, обеспеченный ипотекой, зарегистрированной в земельной книгеBuchschuld
lawденежный долг, обеспеченный оборотной ипотекойBriefschuld
lawденежный долг, обеспеченный оборотной ипотекойBriefgrundschuld
econ.долг по кредитам, полученным для жилищного строительства, обеспеченный залогом недвижимого имуществаAufbaugrundschuld
lawдолги, необходимость погашения которых должен обосновать и обеспечить распорядитель конкурсной массыMassenschulden
IMF.долговое обязательство, обеспеченное активамиAnleihe
IMF.долговое обязательство, обеспеченное активамиSchuldschein
IMF.долговое обязательство, обеспеченное активамиSchuldverschreibung
IMF.долговое обязательство, обеспеченное активамиungesicherte Schuldverschreibung (USA)
IMF.долговое обязательство, обеспеченное активамиgesicherte Schuldverschreibung (UK)
busin.долговое обязательство, обеспеченное судном и грузомBodmereibrief
econ.долгосрочный государственный долг, обеспеченный покрытием из специальных поступленийIntegral
ITдоступ обеспеченZugriff gewährt (Andrey Truhachev)
gen.его будущее обеспеченоseine Zukunft ist gesichert
fig.ей обеспечен успехihr großer Erfolg ist gewiss (AlexandraM)
IMF.задания по расходам, не обеспеченные средствами федерального бюджетаAusgabenverpflichtung ohne Bundesfinanzierung
lawЗакона о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старостиAltersvermögensgesetz (lora_p_b)
lawЗакона о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старостиAltersvermögensgesetz (lora_p_b)
lawзалогодержатель по обязательству, обеспеченному залогом в виде движимого имуществаFaustpfandgläubiger
gen.заём, обеспеченный векселемSchuldschein (Ремедиос_П)
gen.заём, обеспеченный векселемSchuldscheindarlehen (Ремедиос_П)
econ.заём, обеспеченный гарантией государстваAnleihe mit Staatsgarantie
econ.заём, обеспеченный золотой оговоркойGoldwertanleihe
lawипотечный долг, обеспеченный залогом недвижимого имуществаBuchgrundschuld (jurist-vent)
lawисполнить обеспеченное поручительством обязательство должникаdie durch die Bürgschaft abgedeckte Vertrgasverpflichtung des Schuldners zu erfüllen (Ewgescha)
IMF.коммерческие ценные бумаги, обеспеченные активамиforderungsbesicherte kurzfristige Schuldtitel
bank.кредит, обеспеченный залогом недвижимого имуществаgrundpfandrechtlich gesicherter Kredit (Лорина)
lawкредит, обеспеченный залогом ценных бумагWertpapierkredit
IMF.кредит, обеспеченный золотомGolddeckung, Kredit mit
econ.кредит, обеспеченный покрытиемKredit gesicherter
econ.кредит, обеспеченный покрытиемKredit gedeckter
busin.кредит, обеспеченный покрытиемgedeckter Kredit
busin.кредит, обеспеченный покрытиемgesicherter Kredit
IMF.кредитная линия, обеспеченная недвижимостьюprivater Hypothekarkredit
IMF.кредитная линия, обеспеченная недвижимостьюgrundpfandrechtlich gesichertes Darlehen
construct., hydr.кривая обеспеченной мощностиLeistungsdauerlinie
gen.материально менее обеспеченныйmateriell schlechtergestellt
obs.материально плохо обеспеченныйwenig bemittelt
gen.материально плохо обеспеченныйmateriell schlechtergestellt
gen.менее обеспеченный человекMinderbegüterte
gen.менее обеспеченный человекMinderbemittelte
shipb.морской район, не обеспеченный картамиnichtkartiertes Seegebiet
gen.мы были хорошо обеспечены всем необходимымwir waren mit allem Nötigen gut versehen
gen.на ближайшее время всё обеспеченоfürs nächste ist gesorgt
gen.нам обеспечили свободный проездman hat uns freie Durchfahrt gewährt (через запретную зону)
IMF.не обеспеченный правовой санкциейnicht einklagbar
IMF.не обеспеченный правовой санкциейes kann nicht geklagt werden (IWF-Übereinkommen)
comp., MSне обеспечено денежным покрытиемkeine ausreichende Deckung
comp., MSне обеспечено денежным покрытиемkeine Deckung
comp., MSне обеспечено денежным покрытиемKD
comp., MSне обеспечено денежным покрытиемNSF
metrol.обеспеченная вероятностьUnterschreitungswahrscheinlichkeit
road.wrk.обеспеченная видимостьfreie Sicht
mil.обеспеченная вилкаgesicherte Gabel
gen.обеспеченная жизньgesicherte Existenz
gen.обеспеченная жизньeine gesicherte Existenz
handb.обеспеченная защитаvestärkte Deckung
el.обеспеченная мощностьgesicherte Leistung (станции)
mil., artil.обеспеченная накрывающая группаbestätigte deckende Gruppe
IMF.обеспеченная облигацияbesicherte Anleihe
securit.обеспеченная облигацияPfandbrief (valchuk)
gen.обеспеченная работаein gesicherter Arbeitspause
bank.обеспеченная сделкаgesicherte Transaktion (Andrey Truhachev)
econ.обеспеченная ссудаgedecktes Darlehen
IMF.обеспеченная ссудаverbürgter Kredit
lawобеспеченная ссудаgesichertes Darlehen
handb.обеспеченное ведение мяча со снижениемtiefes gesichertes Ballführen
IMF.обеспеченное долговое обязательствоgesicherter Schuldschein
lawобеспеченное настоящим договором обязательствоdie durch den vorliegenden Vertrag gesicherte Vertragsverpflichtung (Ewgescha)
lawобеспеченное правоgesichertes Recht (Лорина)
gen.обеспеченное существованиеgesicherte Existenz
gen.обеспеченное существованиеeine gesicherte Existenz
law, civ.law.обеспеченное требованиеgesicherter Anspruch
law, civ.law.обеспеченное требованиеgesicherte Forderung
lawобеспеченные залогом обязательстваgesicherte Verbindlichkeiten (dolmetscherr)
mil.обеспеченный в противоатомном отношенииatomsicher
mil., navyобеспеченный в противовоздушном отношенииfla-geschützt
mil.обеспеченный в противовоздушном отношенииflageschützt
mil.обеспеченный в противотанковом отношенииpanzersicher
fin.обеспеченный векселемwechselmäßig verbrieft (V.Dambaev)
f.trade.обеспеченный вексельGarantiewechsel
lawобеспеченный вексельnegoziabler Wechsel
gen.обеспеченный вексельein negoziabler Wechsel
f.trade.обеспеченный долгsichergestellte Schuld
f.trade.обеспеченный долгgesicherte Schuld
econ.обеспеченный долгосрочный государственный долгIntegral
fin.обеспеченный долларамиDollar-gedeckt (это прилагательное, но технически не могу убрать маркер мужского рода Евгения Ефимова)
f.trade.обеспеченный заёмgesicherte Anleihe
fin.обеспеченный заёмgedecktes Darlehen
lawобеспеченный заёмgesichertes Darlehen
IMF.обеспеченный золотомdurch Gold gedeckt
f.trade.обеспеченный кредитgesicherter Kredit
f.trade.обеспеченный кредитgedeckter Kredit
f.trade.обеспеченный кредитRealkredit
fin.обеспеченный кредитgesichertes Darlehen (Andrey Truhachev)
econ.обеспеченный кредитgedeckter gesicherter Kredit
railw., road.wrk.обеспеченный кредитabgesicherter Kredit
busin.обеспеченный кредитRealkredit (под залог недвижимого имущества, земли, оборудования и др.)
gen.обеспеченный питаниемverpflegt
med.обеспеченный поручительством кредитverbürgter Kredit (marcy)
IMF.обеспеченный правовой санкциейdurchsetzbar
IMF.обеспеченный правовой санкциейeinklagbar
lawобеспеченный правомrechtssicher (Александр Рыжов)
tech.обеспеченный программной поддержкойsoftwareunterstützt
gen.обеспеченный программной поддержкойsoftwaregestützt (Александр Рыжов)
econ.обеспеченный работникgut gestellter Arbeiter
gen.обеспеченный районwohlhabende Gegend (Sergei Aprelikov)
gen.обеспеченный с фланговbeiderseits angelehnt (о боевом порядке)
econ.обеспеченный сбытAbsatz gesicherter
gen.обеспеченный чекgedeckter Scheck
gen.обеспечить безбедную жизньein sicheres Leben sichern (Лорина)
lawобеспечить безопасностьSicherheit gewährleisten (Лорина)
gen.обеспечить безопасностьdie Sicherheit gewährleisten
gen.обеспечить что-либо безопасностьeinlotsen
gen.обеспечить безопасность гражданdie Sicherheit der Bürger gewährleisten
lawобеспечить безопасность жизни и здоровьяSicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleisten (Лорина)
gen.обеспечить кому-либо безопасный проездjemandem sicheres Geleit gewähren
econ.Обеспечить безубыточностьschadlos halten (Продавца по договору; равнозначно обязательству возместить ущерб vvh)
gen.обеспечить будущее народаdie Zukunft des Volkes sicherstellen
busin.обеспечить быстрое обслуживаниеschnelle Bedienung bieten (Andrey Truhachev)
busin.обеспечить вексельeinen Wechsel decken
lawобеспечить вексель платежомeinen Wechsel decken
lawобеспечить возможностьjemandem Möglichkeit gewähren (wanderer1)
gen.обеспечить возможностьermöglichen (Лорина)
lawобеспечить выгоду из совершения преступленияeinen Vorteil aus der Straftat sichern
lawобеспечить выполнениеErfüllung sicherstellen (напр., контракта wanderer1)
gen.обеспечить выполнениеimplementieren (Александр Рыжов)
lawобеспечить выполнение контрактаVertragserfüllung sicherstellen (wanderer1)
gen.обеспечить выпуск серии машинein vollständiges Maschinensystem entwickeln
med.обеспечить высококачественное медицинское обслуживаниеhochwertige medizinische Betreuung gewährleisten (Лорина)
sport.обеспечить выход в финалsich den Einzug ins Finale sichern
mil.обеспечить дистанциюAbstand gewinnen (Andrey Truhachev)
lawобеспечить договорeinen Vertrag sichern
tech.обеспечить доступzugänglich machen (Gaist)
gen.обеспечить доступden Zugang ermöglichen (Лорина)
gen.обеспечить кому-либо доступjemandem Einlass verschaffen
gen.обеспечить жизнь деньгамиdas Leben mit dem Geld zu sichern (oder durch Geld. Положить свою надежду на деньги maxkuzmin)
f.trade.обеспечить заменуeinen Ersatz beschaffen
gen.обеспечить заменуErsatz beschaffen
IMF.обеспечить защитуeine zweckgebundene Nutzung sichern
insur.обеспечить защиту покрытияDeckungsschutz gewähren (Nata_Sol)
sport.обеспечить званиеsich den Titel sichern
cust.обеспечить идентификацию перевозимых товаровdie Nämlichkeit der beförderten Waren sichern (применить средства идентификации Ин.яз)
lawобеспечить информациейmit Informationen versehen (Лорина)
lawобеспечить искeinen Klageanspruch durch einstweilige Verfügung sicherstellen
lawобеспечить исковое требованиеeinen Klageanspruch sicherstellen
qual.cont.обеспечить качествоdie Qualität sicherstellen (Лорина)
mil., avia.обеспечить конвоированиеGeleitschutz geben (Andrey Truhachev)
lawобеспечить конфиденциальностьVertraulichkeit sichern (Лорина)
auto.обеспечить лёгкость перемещения щёткиdie Bürste gangbar machen (в щёткодержателе)
med.обеспечить медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
med.обеспечить медицинскую помощьmedizinische Betreuung gewährleisten (Лорина)
busin.обеспечить местоetablieren (Андрей Клименко)
gen.обеспечить место проживанияeine Unterkunft besorgen (wanderer1)
lawобеспечить мир во всём миреden Weltfrieden sichern
lawобеспечить наблюдение за местом преступленияÜberwachung des Tatortes anordnen
med.обеспечить неподвижностьruhigstellen (какой-либо части тела)
lawобеспечить неразглашение результатов научно-технических исследованийdie Vertraulichkeit von Ergebnissen der wissenschaftlich-technischen Forschung sichern
lawобеспечить неразглашение результатов научно-технических исследованийdie Geheimhaltung von Ergebnissen der wissenschaftlich-technischen Forschung sichern
gen.обеспечить оборудованиемmit der Ausrüstung versorgen (Лорина)
gen.обеспечить образованиеAusbildung sichern (z.B. einem Kind Ausbildung sichern wanderer1)
gen.обеспечить обязательностьVerbindlichkeit sicherstellen (dolmetscherr)
gen.обеспечить обязательный характерVerbindlichkeit sicherstellen (dolmetscherr)
lawобеспечить обязательстваVerbindlichkeiten decken (gegenüber D. – по отношению к кому-либо Лорина)
lawобеспечить обязательство оборотными активамиVerbindlichkeit durch Umlaufvermögen absichern (wanderer1)
mil.обеспечить отрывAbstand gewinnen (Andrey Truhachev)
shipb.обеспечить первенствоVorrang sichern
f.trade.обеспечить персоналомmit Personal versorgen
sport.обеспечить победуden Sieg sicherstellen
sport.обеспечить победуden Sieg sichern
mil.обеспечить поддержкуUnterstützung sicherstellen (Andrey Truhachev)
busin.обеспечить позициюetablieren (Андрей Клименко)
med.обеспечить полный покойruhigstellen (пострадавшему Andrey Truhachev)
gen.обеспечить покойdie Ruhe versorgen (Александр Рыжов)
mil., artil.обеспечить поражение целей артиллериейdurch Artillerie die Bekämpfung der Ziele veranlassen
law, econ.law.обеспечить поставкиLieferungen bereitstellen
tech.обеспечить правильное соотнесение деталей по типу транспортного средства/года выпускаrichtige Zuordnung der Bauteile zum Fahrzeugtyp/-Baujahr sicherstellen (rustemakbulatov)
lawобеспечить правоein Recht sichern
law, patents.обеспечить правовую охрануschutzrechtlich sichern
lawобеспечить предварительный успех процессаvorläufiger Prozesserfolg verschaffen
shipb.обеспечить преимуществоVorrang sichern
fin.обеспечить прибыльden Gewinn sichern (Лорина)
auto.обеспечить пригодность к ездеfahrbereit machen (Andrey Truhachev)
nautic.обеспечить судно провиантомverproviantieren
mil., artil.обеспечить продолжение наступленияAngriff vorwärtstreiben
fin.обеспечить промежуточное финансированиеZwischenfinanzierung sicherstellen (Лорина)
gen.обеспечить прорывDurchbruch verschaffen (Vas Kusiv)
gen.обеспечить работойmit Arbeit beschäftigen (Лорина)
gen.обеспечить работой кого-тоmit Arbeit eindecken (Andrey Truhachev)
IMF.обеспечить равенство спроса и предложенияdas Marktgleichgewicht herstellen
fin.обеспечить рентабельностьRentabilität sichern (Лорина)
econ.обеспечить рентабельностьProfitabilität sichern (Лорина)
lawобеспечить сборыGebühren sicherstellen
gen.обеспечить кому-либо свободный проездjemandem freies Geleit zusichern
hist.обеспечить своевременную доставкуfür zeitgerechten Antransport Sorge tragen (Andrey Truhachev)
lawобеспечить себеsich sichern (Лорина)
lawобеспечить себе ложное алибиsich ein Alibi verschaffen
lawобеспечить себе алибиsich ein Alibi verschaffen (ложное)
fig.обеспечить себе ложное алибиsich ein Alibi verschaffen
gen.обеспечить себе возможность отступленияsich den Rücken freihalten
gen.обеспечить себе возможность отступленияsich den Rücken decken
gen.обеспечить себе доступsich den Zutritt verschaffen (Лорина)
gen.обеспечить себе место проживанияsich eine Unterkunft besorgen (wanderer1)
sport.обеспечить себе очкоsich einen Punkt sichern
sport.обеспечить себе первое местоsich den ersten Platz sichern
fig.обеспечить себе поддержкуsich Rückendeckung verschaffen
gen.обеспечить себе правоsich Vorbehalten (на что-либо)
mil.обеспечить себе оперативный просторsich Luft schaffen (Andrey Truhachev)
sport.обеспечить себе прямое попаданиеsich direkt qualifizieren (für / в к.-либо турнир Abete)
fig., inf.обеспечить себе путь к отступлениюsich eine Hintertür offen lassen
sport.обеспечить себе путёвкуsich das Ticket sichern (Abete)
gen.своим трудом обеспечить себе спокойную старостьsich ein sorgloses Alter erarbeiten
lawобеспечить себяsich versichern
busin.обеспечить себяsich eindecken
gen.обеспечить себяsich versichern (чем-либо)
construct.обеспечить соответствие требованиям заказчикаkundenspezifisch herstellen
lawобеспечить сохранностьUnversehrtheit sichern (Лорина)
lawобеспечить сохранностьUnversehrtheit sicherstellen (Лорина)
gen.обеспечить сохранностьsicherstellen
econ.обеспечить ссуду ипотекойdas Darlehen durch eine Hypothek decken
fin.обеспечить стабильностьStabilität sicherstellen
gen.обеспечить чьё-либо существованиеjemandes Fortkommen sichern
gen.обеспечить чьё-либо существованиеjemandes Fortkommen sichern
inf.обеспечить тайный проход в какое-либо местоschleusen (Andrey Truhachev)
mil., artil.обеспечить уничтожение целей артиллериейdurch Artillerie die Bekämpfung der Ziele veranlassen
lawобеспечить условияVoraussetzungen schaffen (Лорина)
lawобеспечить условия работыArbeitsbedingungen schaffen (Лорина)
lawобеспечить условия трудаArbeitsbedingungen schaffen (Лорина)
gen.обеспечить участиеdie Teilnahme absichern
gen.обеспечить флангdie Flanke decken
busin.обеспечить экспедиторские услугиSpeditionsdienste gewähren
IMF.облигации, обеспеченные долговыми обязательствамиbesicherte Anleihen
IMF.облигация, обеспеченная ипотечными кредитамиhypothekarisch gesicherte Schuldverschreibung
IMF.обязательства, не обеспеченные резервамиnicht kapitalgedeckte Verbindlichkeiten
gen.он вполне обеспеченer hat vollauf zu leben
gen.он вполне обеспеченer hat sein gutes Fortkommen
gen.он достаточно этим обеспеченer ist reichlich damit versehen
gen.он обеспечил себе влияние среди товарищей по работеer sicherte sich seinen Einfluss unter den Kollegen
gen.он плохо обеспеченer steht schlecht da
gen.он плохо этим обеспеченer ist schlecht damit versehen
gen.он пообещал обеспечить будущее ребёнка в финансовом отношенииer hat versprochen, das Kind finanziell sicherzustellen
gen.он представлял интересы людей обеспеченныхer vertrat die Interessen bemittelter Bürger
gen.он себя уже достаточно обеспечилer ist schon saturiert
gen.он хорошо обеспеченer ist finanziell gut gestellt
gen.он хорошо обеспеченer steht gut da
gen.он хорошо этим обеспеченer ist gut damit versehen
gen.Переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыханияdie betroffene Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen (SKY)
gen.победу можно считать обеспеченной!da kann es am Sieg nicht fehlen!
lawповторное использование долга, обеспеченного залогом недвижимостиRevalutierung (Лорина)
econ.повторное представление таможенному органу товара, идентичность которого была обеспеченаWiedergestellung
busin.покрытый чек, обеспеченный чекgedeckter Scheck
gen.полагал необходимым обеспечить особым образомauf eine besondere Art und Weise der Vorsorge vorschrieb. (AlexandraM)
bank.полностью обеспеченныйvollbesichert (кредит Лорина)
IMF.пособия, не обеспеченные резервамиsonstige Sozialleistungen der Arbeitgeber
IMF.пособия, не обеспеченные резервамиnicht kapitalgedeckte Sozialleistungen
econ.потолок суммы кредита, обеспеченный покрытиемDeckungsplafond (mirelamoru)
lawправо, обеспеченное ипотекой, зарегистрированной в земельной книгеBuchrecht
lawправо, обеспеченное оборотной ипотекойBriefrecht
gen.пресса обеспечила быстрое распространение известияdie Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachricht
gen.провал на экзамене был ему обеспеченsein Durchfall in der Prüfung war sicher
bank.программа обеспеченных активами коммерческих бумагAPCP-Programm (soulveig)
busin.производительность, обеспеченная средствами трудаarbeitsmittelbezogene Leistungsfähigkeit
gen.происходить из обеспеченной семьиmit einem goldenen Löffel im Mund geboren sein
gen.происходить из обеспеченной семьиmit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein
econ.рынок обеспечен недостаточноder Markt ist nicht ausreichend beschickt
mil.с обеспеченным флангомangelehnt
lawНотариально заверенное свидетельство о задолженности, обеспеченной залогом недвижимого имуществаGrundschuldbestellungsurkunde (kazak123)
gen.своим трудом обеспечить себе спокойную старостьsich ein sorgloses Älter erarbeiten
IMF.система, не обеспеченная резервамиumlagefinanzierte Rentenversicherung
IMF.система, обеспеченная резервамиkapitalgedecktes Altersversorgungssystem
IMF.система, полностью обеспеченная резервамиkapitalgedecktes Altersversorgungssystem
mil.слабо обеспеченная связьlose Fühlung (с соседом)
mil.слабо обеспеченный пунктschwacher Punkt
mil.слабо обеспеченный участокschwacher Punkt
lawсокр. Закон о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старостиAVmG (Altersvermögensgesetz wikipedia.org Sirenya)
IMF.социальные пособия, не обеспеченные резервамиsonstige Sozialleistungen der Arbeitgeber
IMF.социальные пособия, не обеспеченные резервамиnicht kapitalgedeckte Sozialleistungen
gen.способность обеспечить безопасностьSicherheitsfeature (Nilov)
weld.способность напр., флюса обеспечить возможность сварки по зазоруSpaltüberbrückbarkeit
law, ADRспособность обеспечить поставкуLieferfähigkeit (Andrey Truhachev)
econ.ссуда, обеспеченная ипотекойhypothekarisch gesichertes Darlehen
lawссуда, обеспеченная ипотекойhypothekarisches Darlehen
metrol.статистически обеспеченныйstatistisch gesichert
lawтребование, обеспеченное ипотекой, зарегистрированной в земельной книгеBuchforderung
gen.ты себе это ещё не обеспечилdu hast das noch nicht in der Tasche
avunc.ты себе этого ещё не обеспечилdu hast das noch nicht in der Tasche
lawуведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга обеспеченного залогомPfändungsankundigung
lawуведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга, обеспеченного залогомPfändungsankündigung
hydrol.уровень воды, обеспеченный в течение сутокn-tägiger Betriebswasserspiegel
lawустановление долга, обеспеченного залогом недвижимого имуществаGrundschuldbestellung (Лорина)
lawустановление долга, обеспеченного залогом недвижимостиBestellung von Grundschulden (Лорина)
sport.фактор, обеспечивший победуMatchwinner (приём, удар и т. п.)
gen.фланг, обеспеченный непосредственным взаимодействием с соседомangelehnte Flanke
gen.хорошо обеспеченныйin gesicherter Position (о человеке)
IMF.ценные бумаги, обеспеченные активамиforderungsbesicherte Anleihe
IMF.ценные бумаги, обеспеченные активамиVerbriefung von Kreditforderungen
fin.Ценные бумаги, обеспеченные активамиWertpapiere des Anlagevermögens (OLGA P.)
bank., engl.ценные бумаги, обеспеченные активамиAsset Backed Securities (ABSs)
bank.ценные бумаги, обеспеченные активамиKreditverbriefung (rafail)
IMF.ценные бумаги, обеспеченные активамиdurch Aktiva gedeckte Wertpapiere mit Sicherheiten unterlegte verbriefte Forderungen
gen.ценные бумаги, обеспеченные активами Asset-Backed SecuritiesAsset-Backed Securities (ich_bin)
IMF.ценные бумаги, обеспеченные ипотекойdurch Hypotheken unterlege Wertpapiere
gen.чтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые мерыum allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werden
gen.этими сбережениями он хотел обеспечить будущее своей семьиmit diesen Ersparnissen wollte er seine Familie sicherstellen
lawюридически обеспеченныйrechtssicher (Александр Рыжов)
gen.я вполне обеспеченich habe mein reichliches Auskommen
gen.я обеспечил себя поручителемich halte mich an meinen Mann