Subject | Russian | German |
law | арест с целью обеспечить исполнение долга | Sicherheitsarrest |
law | банковская операция, обеспеченная находящимися в пути товарами | Vinkulationsgeschäft |
book. | быть материально обеспеченным | hinlänglich zu leben haben |
gen. | быть материально обеспеченным | hinlänglich zu leben haben |
gen. | быть материально хорошо обеспеченным | sich materiell gut stehen |
fin. | быть обеспеченным | unterlegt sein (напр., капиталом Io82) |
gen. | быть хорошо обеспеченным | einen festen Stand haben |
gen. | быть хорошо обеспеченным материально | sich materiell gut stehen |
sec.sys. | в случае вдыхания вывести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить покой | Bei Unfall durch Einatmen: Verunfallten an die frische Luft bringen und ruhigstellen (Nilov) |
gen. | в случае затруднения дыхания, переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыхания | Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. (SKY) |
IMF. | валюты, не обеспеченные золотом | Zeichengeld |
IMF. | валюты, не обеспеченные золотом | Papiergeld ohne Edelmetalldeckung |
fin. | вексель обеспеченный товарными документами | Kautionswechsel |
fin. | вексель обеспеченный товарными документами | Garantiewechsel |
fin. | вексель обеспеченный ценными бумагами | Kautionswechsel |
f.trade. | вексель, обеспеченный ценными бумагами | durch Effekten gesicherter Wechsel |
fin. | вексель обеспеченный ценными бумагами | Garantiewechsel |
gen. | взаимодействие в работе цехов не всегда было обеспечено | die Zusammenarbeit zwischen beiden Abteilungen war nicht immer sichergestellt |
hydrol. | длительно обеспеченная максимальная мощность | Engpass-Dauerleistung (15 и более часов в сутки) |
water.suppl. | длительно обеспеченная максимальная мощность | Engpassdauerleistung |
water.suppl. | длительно обеспеченная мощность | Dauerleistung |
law | долг, обеспеченный залогом недвижимости | hypothekarische Schuld |
law, fr. | долг, обеспеченный залогом недвижимости | dette hypothecaire |
law | долг, обеспеченный залогом недвижимости | Grundschuld |
econ. | долг, обеспеченный залогом денежной ренты | Briefrentenschuld |
gen. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Sicherungsgrundschuld (недвижимости) |
econ. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Gült |
econ. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Grundschuld |
econ. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Gülte |
gen. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Grundschuld (недвижимости) |
fin. | долг, обеспеченный залогом недвижимости | Grundschuld |
econ. | долг, обеспеченный залогом недвижимости | Sicherungsgrundschuld |
law | долг, обеспеченный залогом недвижимости, без оформления закладной | brieflose Grundschuld (Лорина) |
law | долг, обеспеченный залогом недвижимости, без оформления закладной | Grundschuld ohne Brief (Лорина) |
law | долг, обеспеченный ипотекой, зарегистрированной в земельной книге | Buchschuld |
law | денежный долг, обеспеченный оборотной ипотекой | Briefschuld |
law | денежный долг, обеспеченный оборотной ипотекой | Briefgrundschuld |
econ. | долг по кредитам, полученным для жилищного строительства, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Aufbaugrundschuld |
law | долги, необходимость погашения которых должен обосновать и обеспечить распорядитель конкурсной массы | Massenschulden |
IMF. | долговое обязательство, обеспеченное активами | Anleihe |
IMF. | долговое обязательство, обеспеченное активами | Schuldschein |
IMF. | долговое обязательство, обеспеченное активами | Schuldverschreibung |
IMF. | долговое обязательство, обеспеченное активами | ungesicherte Schuldverschreibung (USA) |
IMF. | долговое обязательство, обеспеченное активами | gesicherte Schuldverschreibung (UK) |
busin. | долговое обязательство, обеспеченное судном и грузом | Bodmereibrief |
econ. | долгосрочный государственный долг, обеспеченный покрытием из специальных поступлений | Integral |
IT | доступ обеспечен | Zugriff gewährt (Andrey Truhachev) |
gen. | его будущее обеспечено | seine Zukunft ist gesichert |
fig. | ей обеспечен успех | ihr großer Erfolg ist gewiss (AlexandraM) |
IMF. | задания по расходам, не обеспеченные средствами федерального бюджета | Ausgabenverpflichtung ohne Bundesfinanzierung |
law | Закона о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово обеспеченного состояния старости | Altersvermögensgesetz (lora_p_b) |
law | Закона о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старости | Altersvermögensgesetz (lora_p_b) |
law | залогодержатель по обязательству, обеспеченному залогом в виде движимого имущества | Faustpfandgläubiger |
gen. | заём, обеспеченный векселем | Schuldschein (Ремедиос_П) |
gen. | заём, обеспеченный векселем | Schuldscheindarlehen (Ремедиос_П) |
econ. | заём, обеспеченный гарантией государства | Anleihe mit Staatsgarantie |
econ. | заём, обеспеченный золотой оговоркой | Goldwertanleihe |
law | ипотечный долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Buchgrundschuld (jurist-vent) |
law | исполнить обеспеченное поручительством обязательство должника | die durch die Bürgschaft abgedeckte Vertrgasverpflichtung des Schuldners zu erfüllen (Ewgescha) |
IMF. | коммерческие ценные бумаги, обеспеченные активами | forderungsbesicherte kurzfristige Schuldtitel |
bank. | кредит, обеспеченный залогом недвижимого имущества | grundpfandrechtlich gesicherter Kredit (Лорина) |
law | кредит, обеспеченный залогом ценных бумаг | Wertpapierkredit |
IMF. | кредит, обеспеченный золотом | Golddeckung, Kredit mit |
econ. | кредит, обеспеченный покрытием | Kredit gesicherter |
econ. | кредит, обеспеченный покрытием | Kredit gedeckter |
busin. | кредит, обеспеченный покрытием | gedeckter Kredit |
busin. | кредит, обеспеченный покрытием | gesicherter Kredit |
IMF. | кредитная линия, обеспеченная недвижимостью | privater Hypothekarkredit |
IMF. | кредитная линия, обеспеченная недвижимостью | grundpfandrechtlich gesichertes Darlehen |
construct., hydr. | кривая обеспеченной мощности | Leistungsdauerlinie |
gen. | материально менее обеспеченный | materiell schlechtergestellt |
obs. | материально плохо обеспеченный | wenig bemittelt |
gen. | материально плохо обеспеченный | materiell schlechtergestellt |
gen. | менее обеспеченный человек | Minderbegüterte |
gen. | менее обеспеченный человек | Minderbemittelte |
shipb. | морской район, не обеспеченный картами | nichtkartiertes Seegebiet |
gen. | мы были хорошо обеспечены всем необходимым | wir waren mit allem Nötigen gut versehen |
gen. | на ближайшее время всё обеспечено | fürs nächste ist gesorgt |
gen. | нам обеспечили свободный проезд | man hat uns freie Durchfahrt gewährt (через запретную зону) |
IMF. | не обеспеченный правовой санкцией | nicht einklagbar |
IMF. | не обеспеченный правовой санкцией | es kann nicht geklagt werden (IWF-Übereinkommen) |
comp., MS | не обеспечено денежным покрытием | keine ausreichende Deckung |
comp., MS | не обеспечено денежным покрытием | keine Deckung |
comp., MS | не обеспечено денежным покрытием | KD |
comp., MS | не обеспечено денежным покрытием | NSF |
metrol. | обеспеченная вероятность | Unterschreitungswahrscheinlichkeit |
road.wrk. | обеспеченная видимость | freie Sicht |
mil. | обеспеченная вилка | gesicherte Gabel |
gen. | обеспеченная жизнь | gesicherte Existenz |
gen. | обеспеченная жизнь | eine gesicherte Existenz |
handb. | обеспеченная защита | vestärkte Deckung |
el. | обеспеченная мощность | gesicherte Leistung (станции) |
mil., artil. | обеспеченная накрывающая группа | bestätigte deckende Gruppe |
IMF. | обеспеченная облигация | besicherte Anleihe |
securit. | обеспеченная облигация | Pfandbrief (valchuk) |
gen. | обеспеченная работа | ein gesicherter Arbeitspause |
bank. | обеспеченная сделка | gesicherte Transaktion (Andrey Truhachev) |
econ. | обеспеченная ссуда | gedecktes Darlehen |
IMF. | обеспеченная ссуда | verbürgter Kredit |
law | обеспеченная ссуда | gesichertes Darlehen |
handb. | обеспеченное ведение мяча со снижением | tiefes gesichertes Ballführen |
IMF. | обеспеченное долговое обязательство | gesicherter Schuldschein |
law | обеспеченное настоящим договором обязательство | die durch den vorliegenden Vertrag gesicherte Vertragsverpflichtung (Ewgescha) |
law | обеспеченное право | gesichertes Recht (Лорина) |
gen. | обеспеченное существование | gesicherte Existenz |
gen. | обеспеченное существование | eine gesicherte Existenz |
law, civ.law. | обеспеченное требование | gesicherter Anspruch |
law, civ.law. | обеспеченное требование | gesicherte Forderung |
law | обеспеченные залогом обязательства | gesicherte Verbindlichkeiten (dolmetscherr) |
mil. | обеспеченный в противоатомном отношении | atomsicher |
mil., navy | обеспеченный в противовоздушном отношении | fla-geschützt |
mil. | обеспеченный в противовоздушном отношении | flageschützt |
mil. | обеспеченный в противотанковом отношении | panzersicher |
fin. | обеспеченный векселем | wechselmäßig verbrieft (V.Dambaev) |
f.trade. | обеспеченный вексель | Garantiewechsel |
law | обеспеченный вексель | negoziabler Wechsel |
gen. | обеспеченный вексель | ein negoziabler Wechsel |
f.trade. | обеспеченный долг | sichergestellte Schuld |
f.trade. | обеспеченный долг | gesicherte Schuld |
econ. | обеспеченный долгосрочный государственный долг | Integral |
fin. | обеспеченный долларами | Dollar-gedeckt (это прилагательное, но технически не могу убрать маркер мужского рода Евгения Ефимова) |
f.trade. | обеспеченный заём | gesicherte Anleihe |
fin. | обеспеченный заём | gedecktes Darlehen |
law | обеспеченный заём | gesichertes Darlehen |
IMF. | обеспеченный золотом | durch Gold gedeckt |
f.trade. | обеспеченный кредит | gesicherter Kredit |
f.trade. | обеспеченный кредит | gedeckter Kredit |
f.trade. | обеспеченный кредит | Realkredit |
fin. | обеспеченный кредит | gesichertes Darlehen (Andrey Truhachev) |
econ. | обеспеченный кредит | gedeckter gesicherter Kredit |
railw., road.wrk. | обеспеченный кредит | abgesicherter Kredit |
busin. | обеспеченный кредит | Realkredit (под залог недвижимого имущества, земли, оборудования и др.) |
gen. | обеспеченный питанием | verpflegt |
med. | обеспеченный поручительством кредит | verbürgter Kredit (marcy) |
IMF. | обеспеченный правовой санкцией | durchsetzbar |
IMF. | обеспеченный правовой санкцией | einklagbar |
law | обеспеченный правом | rechtssicher (Александр Рыжов) |
tech. | обеспеченный программной поддержкой | softwareunterstützt |
gen. | обеспеченный программной поддержкой | softwaregestützt (Александр Рыжов) |
econ. | обеспеченный работник | gut gestellter Arbeiter |
gen. | обеспеченный район | wohlhabende Gegend (Sergei Aprelikov) |
gen. | обеспеченный с флангов | beiderseits angelehnt (о боевом порядке) |
econ. | обеспеченный сбыт | Absatz gesicherter |
gen. | обеспеченный чек | gedeckter Scheck |
gen. | обеспечить безбедную жизнь | ein sicheres Leben sichern (Лорина) |
law | обеспечить безопасность | Sicherheit gewährleisten (Лорина) |
gen. | обеспечить безопасность | die Sicherheit gewährleisten |
gen. | обеспечить что-либо безопасность | einlotsen |
gen. | обеспечить безопасность граждан | die Sicherheit der Bürger gewährleisten |
law | обеспечить безопасность жизни и здоровья | Sicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleisten (Лорина) |
gen. | обеспечить кому-либо безопасный проезд | jemandem sicheres Geleit gewähren |
econ. | Обеспечить безубыточность | schadlos halten (Продавца по договору; равнозначно обязательству возместить ущерб vvh) |
gen. | обеспечить будущее народа | die Zukunft des Volkes sicherstellen |
busin. | обеспечить быстрое обслуживание | schnelle Bedienung bieten (Andrey Truhachev) |
busin. | обеспечить вексель | einen Wechsel decken |
law | обеспечить вексель платежом | einen Wechsel decken |
law | обеспечить возможность | jemandem Möglichkeit gewähren (wanderer1) |
gen. | обеспечить возможность | ermöglichen (Лорина) |
law | обеспечить выгоду из совершения преступления | einen Vorteil aus der Straftat sichern |
law | обеспечить выполнение | Erfüllung sicherstellen (напр., контракта wanderer1) |
gen. | обеспечить выполнение | implementieren (Александр Рыжов) |
law | обеспечить выполнение контракта | Vertragserfüllung sicherstellen (wanderer1) |
gen. | обеспечить выпуск серии машин | ein vollständiges Maschinensystem entwickeln |
med. | обеспечить высококачественное медицинское обслуживание | hochwertige medizinische Betreuung gewährleisten (Лорина) |
sport. | обеспечить выход в финал | sich den Einzug ins Finale sichern |
mil. | обеспечить дистанцию | Abstand gewinnen (Andrey Truhachev) |
law | обеспечить договор | einen Vertrag sichern |
tech. | обеспечить доступ | zugänglich machen (Gaist) |
gen. | обеспечить доступ | den Zugang ermöglichen (Лорина) |
gen. | обеспечить кому-либо доступ | jemandem Einlass verschaffen |
gen. | обеспечить жизнь деньгами | das Leben mit dem Geld zu sichern (oder durch Geld. Положить свою надежду на деньги maxkuzmin) |
f.trade. | обеспечить замену | einen Ersatz beschaffen |
gen. | обеспечить замену | Ersatz beschaffen |
IMF. | обеспечить защиту | eine zweckgebundene Nutzung sichern |
insur. | обеспечить защиту покрытия | Deckungsschutz gewähren (Nata_Sol) |
sport. | обеспечить звание | sich den Titel sichern |
cust. | обеспечить идентификацию перевозимых товаров | die Nämlichkeit der beförderten Waren sichern (применить средства идентификации Ин.яз) |
law | обеспечить информацией | mit Informationen versehen (Лорина) |
law | обеспечить иск | einen Klageanspruch durch einstweilige Verfügung sicherstellen |
law | обеспечить исковое требование | einen Klageanspruch sicherstellen |
qual.cont. | обеспечить качество | die Qualität sicherstellen (Лорина) |
mil., avia. | обеспечить конвоирование | Geleitschutz geben (Andrey Truhachev) |
law | обеспечить конфиденциальность | Vertraulichkeit sichern (Лорина) |
auto. | обеспечить лёгкость перемещения щётки | die Bürste gangbar machen (в щёткодержателе) |
med. | обеспечить медицинскую помощь | medizinische Hilfe leisten (Лорина) |
med. | обеспечить медицинскую помощь | medizinische Betreuung gewährleisten (Лорина) |
busin. | обеспечить место | etablieren (Андрей Клименко) |
gen. | обеспечить место проживания | eine Unterkunft besorgen (wanderer1) |
law | обеспечить мир во всём мире | den Weltfrieden sichern |
law | обеспечить наблюдение за местом преступления | Überwachung des Tatortes anordnen |
med. | обеспечить неподвижность | ruhigstellen (какой-либо части тела) |
law | обеспечить неразглашение результатов научно-технических исследований | die Vertraulichkeit von Ergebnissen der wissenschaftlich-technischen Forschung sichern |
law | обеспечить неразглашение результатов научно-технических исследований | die Geheimhaltung von Ergebnissen der wissenschaftlich-technischen Forschung sichern |
gen. | обеспечить оборудованием | mit der Ausrüstung versorgen (Лорина) |
gen. | обеспечить образование | Ausbildung sichern (z.B. einem Kind Ausbildung sichern wanderer1) |
gen. | обеспечить обязательность | Verbindlichkeit sicherstellen (dolmetscherr) |
gen. | обеспечить обязательный характер | Verbindlichkeit sicherstellen (dolmetscherr) |
law | обеспечить обязательства | Verbindlichkeiten decken (gegenüber D. – по отношению к кому-либо Лорина) |
law | обеспечить обязательство оборотными активами | Verbindlichkeit durch Umlaufvermögen absichern (wanderer1) |
mil. | обеспечить отрыв | Abstand gewinnen (Andrey Truhachev) |
shipb. | обеспечить первенство | Vorrang sichern |
f.trade. | обеспечить персоналом | mit Personal versorgen |
sport. | обеспечить победу | den Sieg sicherstellen |
sport. | обеспечить победу | den Sieg sichern |
mil. | обеспечить поддержку | Unterstützung sicherstellen (Andrey Truhachev) |
busin. | обеспечить позицию | etablieren (Андрей Клименко) |
med. | обеспечить полный покой | ruhigstellen (пострадавшему Andrey Truhachev) |
gen. | обеспечить покой | die Ruhe versorgen (Александр Рыжов) |
mil., artil. | обеспечить поражение целей артиллерией | durch Artillerie die Bekämpfung der Ziele veranlassen |
law, econ.law. | обеспечить поставки | Lieferungen bereitstellen |
tech. | обеспечить правильное соотнесение деталей по типу транспортного средства/года выпуска | richtige Zuordnung der Bauteile zum Fahrzeugtyp/-Baujahr sicherstellen (rustemakbulatov) |
law | обеспечить право | ein Recht sichern |
law, patents. | обеспечить правовую охрану | schutzrechtlich sichern |
law | обеспечить предварительный успех процесса | vorläufiger Prozesserfolg verschaffen |
shipb. | обеспечить преимущество | Vorrang sichern |
fin. | обеспечить прибыль | den Gewinn sichern (Лорина) |
auto. | обеспечить пригодность к езде | fahrbereit machen (Andrey Truhachev) |
nautic. | обеспечить судно провиантом | verproviantieren |
mil., artil. | обеспечить продолжение наступления | Angriff vorwärtstreiben |
fin. | обеспечить промежуточное финансирование | Zwischenfinanzierung sicherstellen (Лорина) |
gen. | обеспечить прорыв | Durchbruch verschaffen (Vas Kusiv) |
gen. | обеспечить работой | mit Arbeit beschäftigen (Лорина) |
gen. | обеспечить работой кого-то | mit Arbeit eindecken (Andrey Truhachev) |
IMF. | обеспечить равенство спроса и предложения | das Marktgleichgewicht herstellen |
fin. | обеспечить рентабельность | Rentabilität sichern (Лорина) |
econ. | обеспечить рентабельность | Profitabilität sichern (Лорина) |
law | обеспечить сборы | Gebühren sicherstellen |
gen. | обеспечить кому-либо свободный проезд | jemandem freies Geleit zusichern |
hist. | обеспечить своевременную доставку | für zeitgerechten Antransport Sorge tragen (Andrey Truhachev) |
law | обеспечить себе | sich sichern (Лорина) |
law | обеспечить себе ложное алиби | sich ein Alibi verschaffen |
law | обеспечить себе алиби | sich ein Alibi verschaffen (ложное) |
fig. | обеспечить себе ложное алиби | sich ein Alibi verschaffen |
gen. | обеспечить себе возможность отступления | sich den Rücken freihalten |
gen. | обеспечить себе возможность отступления | sich den Rücken decken |
gen. | обеспечить себе доступ | sich den Zutritt verschaffen (Лорина) |
gen. | обеспечить себе место проживания | sich eine Unterkunft besorgen (wanderer1) |
sport. | обеспечить себе очко | sich einen Punkt sichern |
sport. | обеспечить себе первое место | sich den ersten Platz sichern |
fig. | обеспечить себе поддержку | sich Rückendeckung verschaffen |
gen. | обеспечить себе право | sich Vorbehalten (на что-либо) |
mil. | обеспечить себе оперативный простор | sich Luft schaffen (Andrey Truhachev) |
sport. | обеспечить себе прямое попадание | sich direkt qualifizieren (für / в к.-либо турнир Abete) |
fig., inf. | обеспечить себе путь к отступлению | sich eine Hintertür offen lassen |
sport. | обеспечить себе путёвку | sich das Ticket sichern (Abete) |
gen. | своим трудом обеспечить себе спокойную старость | sich ein sorgloses Alter erarbeiten |
law | обеспечить себя | sich versichern |
busin. | обеспечить себя | sich eindecken |
gen. | обеспечить себя | sich versichern (чем-либо) |
construct. | обеспечить соответствие требованиям заказчика | kundenspezifisch herstellen |
law | обеспечить сохранность | Unversehrtheit sichern (Лорина) |
law | обеспечить сохранность | Unversehrtheit sicherstellen (Лорина) |
gen. | обеспечить сохранность | sicherstellen |
econ. | обеспечить ссуду ипотекой | das Darlehen durch eine Hypothek decken |
fin. | обеспечить стабильность | Stabilität sicherstellen |
gen. | обеспечить чьё-либо существование | jemandes Fortkommen sichern |
gen. | обеспечить чьё-либо существование | jemandes Fortkommen sichern |
inf. | обеспечить тайный проход в какое-либо место | schleusen (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | обеспечить уничтожение целей артиллерией | durch Artillerie die Bekämpfung der Ziele veranlassen |
law | обеспечить условия | Voraussetzungen schaffen (Лорина) |
law | обеспечить условия работы | Arbeitsbedingungen schaffen (Лорина) |
law | обеспечить условия труда | Arbeitsbedingungen schaffen (Лорина) |
gen. | обеспечить участие | die Teilnahme absichern |
gen. | обеспечить фланг | die Flanke decken |
busin. | обеспечить экспедиторские услуги | Speditionsdienste gewähren |
IMF. | облигации, обеспеченные долговыми обязательствами | besicherte Anleihen |
IMF. | облигация, обеспеченная ипотечными кредитами | hypothekarisch gesicherte Schuldverschreibung |
IMF. | обязательства, не обеспеченные резервами | nicht kapitalgedeckte Verbindlichkeiten |
gen. | он вполне обеспечен | er hat vollauf zu leben |
gen. | он вполне обеспечен | er hat sein gutes Fortkommen |
gen. | он достаточно этим обеспечен | er ist reichlich damit versehen |
gen. | он обеспечил себе влияние среди товарищей по работе | er sicherte sich seinen Einfluss unter den Kollegen |
gen. | он плохо обеспечен | er steht schlecht da |
gen. | он плохо этим обеспечен | er ist schlecht damit versehen |
gen. | он пообещал обеспечить будущее ребёнка в финансовом отношении | er hat versprochen, das Kind finanziell sicherzustellen |
gen. | он представлял интересы людей обеспеченных | er vertrat die Interessen bemittelter Bürger |
gen. | он себя уже достаточно обеспечил | er ist schon saturiert |
gen. | он хорошо обеспечен | er ist finanziell gut gestellt |
gen. | он хорошо обеспечен | er steht gut da |
gen. | он хорошо этим обеспечен | er ist gut damit versehen |
gen. | Переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыхания | die betroffene Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen (SKY) |
gen. | победу можно считать обеспеченной! | da kann es am Sieg nicht fehlen! |
law | повторное использование долга, обеспеченного залогом недвижимости | Revalutierung (Лорина) |
econ. | повторное представление таможенному органу товара, идентичность которого была обеспечена | Wiedergestellung |
busin. | покрытый чек, обеспеченный чек | gedeckter Scheck |
gen. | полагал необходимым обеспечить особым образом | auf eine besondere Art und Weise der Vorsorge vorschrieb. (AlexandraM) |
bank. | полностью обеспеченный | vollbesichert (кредит Лорина) |
IMF. | пособия, не обеспеченные резервами | sonstige Sozialleistungen der Arbeitgeber |
IMF. | пособия, не обеспеченные резервами | nicht kapitalgedeckte Sozialleistungen |
econ. | потолок суммы кредита, обеспеченный покрытием | Deckungsplafond (mirelamoru) |
law | право, обеспеченное ипотекой, зарегистрированной в земельной книге | Buchrecht |
law | право, обеспеченное оборотной ипотекой | Briefrecht |
gen. | пресса обеспечила быстрое распространение известия | die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachricht |
gen. | провал на экзамене был ему обеспечен | sein Durchfall in der Prüfung war sicher |
bank. | программа обеспеченных активами коммерческих бумаг | APCP-Programm (soulveig) |
busin. | производительность, обеспеченная средствами труда | arbeitsmittelbezogene Leistungsfähigkeit |
gen. | происходить из обеспеченной семьи | mit einem goldenen Löffel im Mund geboren sein |
gen. | происходить из обеспеченной семьи | mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein |
econ. | рынок обеспечен недостаточно | der Markt ist nicht ausreichend beschickt |
mil. | с обеспеченным флангом | angelehnt |
law | Нотариально заверенное свидетельство о задолженности, обеспеченной залогом недвижимого имущества | Grundschuldbestellungsurkunde (kazak123) |
gen. | своим трудом обеспечить себе спокойную старость | sich ein sorgloses Älter erarbeiten |
IMF. | система, не обеспеченная резервами | umlagefinanzierte Rentenversicherung |
IMF. | система, обеспеченная резервами | kapitalgedecktes Altersversorgungssystem |
IMF. | система, полностью обеспеченная резервами | kapitalgedecktes Altersversorgungssystem |
mil. | слабо обеспеченная связь | lose Fühlung (с соседом) |
mil. | слабо обеспеченный пункт | schwacher Punkt |
mil. | слабо обеспеченный участок | schwacher Punkt |
law | сокр. Закон о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старости | AVmG (Altersvermögensgesetz wikipedia.org Sirenya) |
IMF. | социальные пособия, не обеспеченные резервами | sonstige Sozialleistungen der Arbeitgeber |
IMF. | социальные пособия, не обеспеченные резервами | nicht kapitalgedeckte Sozialleistungen |
gen. | способность обеспечить безопасность | Sicherheitsfeature (Nilov) |
weld. | способность напр., флюса обеспечить возможность сварки по зазору | Spaltüberbrückbarkeit |
law, ADR | способность обеспечить поставку | Lieferfähigkeit (Andrey Truhachev) |
econ. | ссуда, обеспеченная ипотекой | hypothekarisch gesichertes Darlehen |
law | ссуда, обеспеченная ипотекой | hypothekarisches Darlehen |
metrol. | статистически обеспеченный | statistisch gesichert |
law | требование, обеспеченное ипотекой, зарегистрированной в земельной книге | Buchforderung |
gen. | ты себе это ещё не обеспечил | du hast das noch nicht in der Tasche |
avunc. | ты себе этого ещё не обеспечил | du hast das noch nicht in der Tasche |
law | уведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга обеспеченного залогом | Pfändungsankundigung |
law | уведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга, обеспеченного залогом | Pfändungsankündigung |
hydrol. | уровень воды, обеспеченный в течение суток | n-tägiger Betriebswasserspiegel |
law | установление долга, обеспеченного залогом недвижимого имущества | Grundschuldbestellung (Лорина) |
law | установление долга, обеспеченного залогом недвижимости | Bestellung von Grundschulden (Лорина) |
sport. | фактор, обеспечивший победу | Matchwinner (приём, удар и т. п.) |
gen. | фланг, обеспеченный непосредственным взаимодействием с соседом | angelehnte Flanke |
gen. | хорошо обеспеченный | in gesicherter Position (о человеке) |
IMF. | ценные бумаги, обеспеченные активами | forderungsbesicherte Anleihe |
IMF. | ценные бумаги, обеспеченные активами | Verbriefung von Kreditforderungen |
fin. | Ценные бумаги, обеспеченные активами | Wertpapiere des Anlagevermögens (OLGA P.) |
bank., engl. | ценные бумаги, обеспеченные активами | Asset Backed Securities (ABSs) |
bank. | ценные бумаги, обеспеченные активами | Kreditverbriefung (rafail) |
IMF. | ценные бумаги, обеспеченные активами | durch Aktiva gedeckte Wertpapiere mit Sicherheiten unterlegte verbriefte Forderungen |
gen. | ценные бумаги, обеспеченные активами Asset-Backed Securities | Asset-Backed Securities (ich_bin) |
IMF. | ценные бумаги, обеспеченные ипотекой | durch Hypotheken unterlege Wertpapiere |
gen. | чтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры | um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werden |
gen. | этими сбережениями он хотел обеспечить будущее своей семьи | mit diesen Ersparnissen wollte er seine Familie sicherstellen |
law | юридически обеспеченный | rechtssicher (Александр Рыжов) |
gen. | я вполне обеспечен | ich habe mein reichliches Auskommen |
gen. | я обеспечил себя поручителем | ich halte mich an meinen Mann |