Russian | German |
амортизационные отчисления ниже фактического износа | Unterabschreibung |
быть ниже номинальной стоимости | unter dem Nominalwert liegen |
вес ниже установленного в договоре | Fehlgewicht |
вес ниже установленного в договоре | Fehlmasse |
выпуск ценных бумаг по курсу ниже номинала | Unterpariemission |
выпуск ценных бумаг по эмиссионному курсу, установленному ниже номинала | Unterpariemission |
давать более низкую цену | abbieten |
демпинг, обусловливаемый низким уровнем заработной платы | Lohndumping |
диапазон разрыва между самыми низкими и самыми высокими розничными ценами | Preisstreuung |
достигать рекордно низкого уровня | auf das Rekordtief fallen (mirelamoru) |
за более низкую цену | zu einem niedrigeren Preis (Andrey Truhachev) |
за более низкую цену | zu einem günstigeren Preis (Andrey Truhachev) |
за более низкую цену | zu einem billigeren Preis (Andrey Truhachev) |
за низкую цену | zu einem niedrigen Preis (Andrey Truhachev) |
за низкую цену | zu einem niederen Preis (Andrey Truhachev) |
запасы ниже нормативных | Unterplanbestand |
запасы ниже плановых | Unterplanbestand |
заработная плата не ниже прожиточного минимума | existenzsichernder Lohn (Andrey Truhachev) |
изделие низкого качества | Minderfabrikat |
изделие низкого качества | Erzeugnis minderer Qualität |
капитал низкого органического строения | Kapital von niedriger Zusammensetzung |
котировка ниже номинальной стоимости | Notierung unter Pari |
котировка ниже номинальной стоимости | Notierung unter dem Nennwert unter Pari |
монопольно низкая цена | monopolistischer Schleuderpreis |
надбавка к цене при принятии заказчиком количеств, ниже обусловленных договором | Mindermengenzuschlag |
накидка к цене при принятии заказчиком количеств, ниже обусловленных договором | Mindermengenzuschlag |
недозволенные действия по сбыту марочных товаров под анонимной маркой и по более низким ценам | Vertrags- und Preisspaltung |
ниже номинального курса | unter pari |
ниже номинальной стоимости | unter pari |
ниже обычной цены | unterwertig |
ниже плана | unter dem Soll (Лорина) |
низкая зарплата | niedriges Gehalt (Andrey Truhachev) |
низкая производительность труда | Unproduktivität der Arbeit |
низкая себестоимость | niedriger Selbstkostenpreis (Andrey Truhachev) |
низкая стоимость | niedriger Preis (Andrey Truhachev) |
очень низкий тариф | Niedrigtarif (для проезда в городском транспорте) |
низкий уровень жизни | niedriges Lebensniveau (Лорина) |
низкий уровень предложения | niederschwelliges Angebot |
низкий уровень экономической активности | schwache Konjunktur (Andrey Truhachev) |
первоклассные краткосрочные векселя, обращающиеся на денежном рынке с более низким учётным процентом | Primadiskonten |
первоклассные краткосрочные векселя, обращающиеся на денежном рынке с более низким учётным процентом | Privatdiskonten |
первоклассные краткосрочные векселя, обращающиеся на денежном рынке с более низким учётным процентом | Privatdiskonten |
перевести в более низкую категорию | deklassieren (Andrey Truhachev) |
переводить в более низкую категорию | deklassieren (Andrey Truhachev) |
по более низкой цене | zu einem günstigeren Preis (Andrey Truhachev) |
по более низкой цене | preisgünstiger (Andrey Truhachev) |
по более низкой цене | zu einem niedrigeren Preis (Andrey Truhachev) |
по более низкой цене | zu einem billigeren Preis (Andrey Truhachev) |
по наиболее низкой цене | zu niedrigstem Preis (Andrey Truhachev) |
по низкой цене | zu einem niederen Preis (Andrey Truhachev) |
по низкой цене | zu einem niedrigen Preis (Andrey Truhachev) |
потребление ниже установленной нормы | Minderverbrauch |
предельно низкая цена | rock-bottom Preis (Нефертити) |
предельно низкий уровень | Tiefststand |
предельно низкий уровень занятости, допускаемый на предприятии | Betriebsminimum |
прибыль, образуемая при выкупе долговых обязательств по курсу ниже номинала | Tilgungsgewinn |
принцип самой низкой оценки | Niederstwertprinzip |
принцип самой низкой оценки | Niedrigstwertprinzip |
продавать товары по низким ценам | abstoßen |
продукт низкого качества | Erzeugnis von geringer Qualität |
продукт низкого качества | geringwertiges Erzeugnis |
работник низкой квалификации | angelernte Arbeitskraft |
рабочий низкой квалификации | angelernter Arbeiter (получивший специальность непосредственно на производстве) |
распродавать товары по низким ценам | abstoßen |
распродажа товаров по низким ценам | Abstoßen |
расходование ниже установленной нормы | Minderverbrauch |
с низким риском | risikoarm (promasterden) |
с низким содержанием | geringhaltig |
самая низкая точка кривой развития конъюнктуры | Talsohle der Konjunktur |
самая низкая цена | price |
самый низкий биржевой курс | price |
самый низкий уровень цены, при котором производство товара ещё рентабельно | Preisuntergrenze |
сбывать товары по низким ценам | abstoßen |
сбыт товаров по низким ценам | Abstoßen |
способы добычи сырья или производства материалов изделий, имеющие низкие удельные показатели потребления энергии на технологические нужды | energieökonomische Verfahren |
страна с низким уровнем заработной платы | Niedriglohnland (mirelamoru) |
страна с низким уровнем оплаты труда | Niedriglohnland (marinik) |
страна с низкими зарплатами | Niedriglohnland (Andrey Truhachev) |
страны с низким уровнем заработной платы | Niedriglohnländer |
страхование жизни с низкими суммами | Kleinlebensversicherung |
страхование на сумму ниже стоимости страхового объекта | Unterversicherung |
участник размещения заказа, предложивший наиболее низкую цену | Billigstbieter (marinik) |
фаза низких процентных ставок | Niedrigzinsphase (Лорина) |
цена ниже номинала | Unterpreis |