Subject | Russian | German |
gen. | блюдо не указано в меню | das Gericht steht nicht auf der Speisekarte |
offic. | в иной связи не указано | nicht anderweitig aufgeführt |
offic. | в иной связи не указано | nicht anderweitig angegeben |
gen. | в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
law | выгодополучатель, указанный, напр., наследодателем в завещании, но не являющийся наследником | Vermächtnisnehmer (юр. инструмент в германском, австрийском и швейцарском наследственном праве kazak123) |
gen. | год издания не указан | ohne Jahresangabe |
gen. | год издания не указан | ohne Jahr |
gen. | если данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвище | Hat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugeben (Wp 26/1970) |
law | если иное не указано | sofern nicht anders angegeben ist (Лорина) |
patents. | если не указано иначе, для каждого вида региональной охраны | soweit nicht anders angegeben, für jede verfügbare regionale Schutzrechtsart (mmak78) |
law | если не указано иное | sofern nicht anders angegeben (Дунай) |
law | если не указано иное | soweit nicht anders angegeben (jurist-vent) |
gen. | если не указано иное | sofern nichts anderes bestimmt ist (Ремедиос_П) |
law | если не указано иное | sofern nicht anders angegeben ist (Лорина) |
gen. | если не указано иное | wo nichts anders angegeben ist (Gaist) |
gen. | если ниже не указано иное | sofern unten nichts anderes angegeben ist (SKY) |
busin. | иного не указано | nicht anderweitig angeführt |
busin. | к сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получатель | Leider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurde (... EVA) |
gen. | место и год издания не указаны | ohne Orts- und Jahresangabe |
gen. | место и год издания не указаны | ohne Ort und Jahr |
gen. | место издания не указано | ohne Ortsangabe |
gen. | место издания не указано | ohne Ort |
electr.eng. | настройка по умолчанию, если при заказе не было указано иное | Werkseinstellung, wenn nicht anders bestellt (golowko) |
abbr. | не указанные конкретно | a.n.g. anderweitig nicht genannt (Olca) |
sec.sys. | не указанные конкретно | nicht anderweitig genannt (отгрузочные наименования опасных веществ в ДОПОГ mirelamoru) |
IMF. | не указанные по другим статьям | nirgendwo sonst angegeben |
tech. | не указано | nicht spezifiziert (Nilov) |
offic. | не указано | oa (SKY) |
busin. | не указано | ohne Benennung (Лорина) |
med. | не указано | keine Angaben (relapse) |
gen. | не указано | nicht angegeben (Лорина) |
law, lat. | нет наказания, не указанного в законе | nulla poena sine lege |
law, lat. | нет преступления, не указанного в законе | nullum crimen sine lege |
gen. | он не указал источников, использованных им в работе | er hat die Quellen seiner Arbeit nicht zitiert |
patents. | по просьбе изобретателя его фамилия не указана | Erfinder hat beantragt, nicht genannt zu werden |
law, lat. | словесное обязательство, в котором не указано основание его возникновения | Stipulation |
gen. | этот предмет не указан в описи | dieser Gegenstand ist im Verzeichnis nicht enthalten |