DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не касаться | all forms | in specified order only
SubjectRussianGerman
inf.вас это не касается!das geht Sie nichts an!
inf.вас это не касается!das geht euch nichts an! (Andrey Truhachev)
gen.его глубоко личные дела меня не касаютсяseine intimen Geschichten gehen mich nichts an
inf.Его это совершенно не касаетсяdas geht ihn einen Quark an. (Andrey Truhachev)
rudeменя это не касаетсяdas geht mich einen Furz an (Warlock_1)
inf.меня это не касаетсяjuckt mich nicht (Andrey Truhachev)
inf.меня это не касаетсяdas geht mich nicht an (Лорина)
gen.не заботься о вещах, которые тебя не касаются!kümmere dich nicht um Sachen, die dich nichts angehen! (не вмешивайся)
gen.не касайся этого больного места!komm mir nicht daran!
gen.не касайтесь электрического провода!berühren Sie nicht die elektrische Leitung!
fig.не касатьсяetwas unberührt lassen (чего-либо)
gen.не касатьсяhinwegschlüpfen über etwas (massana)
mil.не касаясь землиbodenfrei
gymn.оборот в упоре не касаясьfreie Felge
gymn.оборот назад в упоре не касаясьfreie Felge
gymn.оборот назад в упоре, не касаясьfreie Felge
gymn.оборот назад в упоре не касаясь в упор стоя ноги врозьfreie Felge in den Sohlenstand mit gegrätschten Beinen
gen.он не имеет права этого касатьсяdas ist ihm tabu
gen.он не касался этого пунктаer hat diesen Punkt nicht berührt
gymn.перемах согнув ноги между руками не касаясь снарядаHocke
gymn.с оборотом назад в упоре не касаясь перемах согнув ногиfreie Felge mit Durchhocken
gymn.с оборотом назад в упоре не касаясь соскок ноги врозьFelgabgrätschen
gymn.с оборотом назад не касаясь прыжок согнувшисьFelgabhechten
gymn.соскок лётом ноги врозь, оборотом назад не касаясьfreie Felge rückwärts und Grätsche gehecht zum Niedersprung
gymn.соскок лётом, оборотом назад не касаясьfreie Felge rückwärts und Hecht zum Niedersprung
gymn.соскок лётом с поворотом на 180° и более, оборотом назад не касаясьfreie Felge rückwärts und Abhechten mit 1/2 Drehung und mehr zum Niedersprung
inf.Тебя не касается!das geht dich nichts an! (LoneBlond)
rudeтебя это ни хрена не касается!das geht dich einen Dreck an! (Andrey Truhachev)
inf.Тебя это совсем не касается!das geht dich nichts an! (Andrey Truhachev)
humor.это вас не касается!das ist nichts für kleine Kinder! (буке. это не для маленьких детей!)
gen.это его не касаетсяdas geht ihn einen Scheißdreck an
gen.это его не касаетсяdas ist nicht seines Amtes
gen.это его не касаетсяdas geht ihn einen Schmarren an
inf.это его совершенно не касаетсяdas geht ihn einen feuchten Kehricht an auf (Störig 2004 vit45)
gen.это меня не касаетсяdas geht mich nichts an
gen.это меня не касается!das ist nicht eine Sache!
gen.это меня не касаетсяich habe damit nichts zu schaffen
gen.это меня не касаетсяdamit gebe ich mich nicht ab
inf.это меня не касаетсяdas ist nicht mein Bier (Slavik_K)
gen.это меня не касается!ich frage nicht danach!
gen.это дело меня совершенно не касаетсяdas tangiert mich überhaupt nicht
patents.это не касается данных параграфов законаdiese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt
patents.это не касается данных параграфов законаunberührt bleiben
patents.это не касается данных статей законаdiese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt
patents.это не касается данных статей законаunberührt bleiben
avunc.это тебя не касается!was geht dich das an?
rudeэто тебя не касается!das geht dich einen Quark an!
gen.это тебя совсем не касаетсяdas geht dich einen Dreck an
gen.этого вопроса мы пока не будем касатьсяdiese Frage wollen wir zunächst noch aussparen
inf.этого касаться не следуетdaran ist nicht zu rütteln
inf.этого касаться не следуетdaran ist nicht zu tippen
fig.этого лучше не касатьсяdas muss aus dem Spiele bleiben