Subject | Russian | German |
gen. | когда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыда | als sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Scham |
gen. | легко не заметить | leicht zu übersehen sein (Jev_S) |
gen. | мы будем действовать таким образом, что он ничего не заметит | wir wollen in der Weise vorgehen, dass er nichts bemerkt |
inf. | намеренно не заметить | wegschauen (Лорина) |
gen. | не заметив, пропустить | übersehen |
gen. | не заметив, просмотреть | übersehen |
gen. | не заметить | über etwas wegsehen (Andrey Truhachev) |
inf. | не заметить | wegschauen (Лорина) |
gen. | не заметить | keine Notiz nehmen von (Andrey Truhachev) |
gen. | не заметить | achtlos über etwas hinweggehen (чего-либо) |
gen. | не заметить бестактность | eine Taktlosigkeit übersehen |
gen. | не заметить кого-либо в толпе | jemanden in der Menge übersehen |
gen. | не заметить ошибку | einen Fehler stehenlassen |
gen. | не заметить что-либо при чтении | über etwas darüberweglesen |
gen. | он будто и не заметил этого | er nahm kaum Notiz davon |
gen. | он и не заметил, как они свернули в деревню. | er merkte kaum, wie sie ins Dorf bogen Seghers, "Die Toten" |
gen. | он меня не заметил | er hat mich übersehen |
gen. | он не заметил её отсутствия | er bemerkte ihre Abwesenheit nicht |
gen. | он обиделся, потому что ты, здороваясь с другими, не заметил его | er ist beleidigt, weil du ihn bei der Begrüßung übersehen hast |
gen. | он это и не заметил | er hat dies gar nicht beachtet (diana *!*) |
gen. | она оскорблена тем, что, здороваясь с другими, ты не заметил её | sie ist beleidigt, weil du sie bei der Begrüßung übersehen hast |
gen. | сделать вид, что не заметил | links liegenlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | сегодня на улице он попросту сделал вид, что не заметил меня | er hat mich heute auf der Straße einfach geschnitten |
gen. | этого я не заметил | das entging mir |
gen. | я не заметил, когда он пришёл | ich bemerkte nicht, wann er kam |
gen. | я не заметил ничего подозрительного | mir ist nichts Verdächtiges aufgestoßen |
gen. | я не заметил тебя в толпе | ich habe dich in der Menge nicht bemerkt |
gen. | я не могу не заметить | ich kann nicht umhin, zu bemerken (Лорина) |
gen. | я хотел бы в связи с этим заметить, что не все придерживаются этого мнения | ich möchte dazu bemerken, dass nicht alle dieser Meinung sind |