Subject | Russian | German |
gen. | /в роли сочинительного союза/ несмотря на это | trotzdem |
gen. | врач запретил ему курить, несмотря на это он курил | der Arzt hatte ihm das Rauchen verboten, trotzdem rauchte er |
ed. | Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. | jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha) |
gen. | даже несмотря на | trotz (Ein mit etwa 150 Menschen besetzter Zug konnte trotz Notbremsung nicht mehr rechtzeitig bremsen. 4uzhoj) |
gen. | дети очень боялись ведьмы, но, несмотря на это, просили меня рассказывать сказку дальше | die Kinder graulten sich vor der Hexe, aber trotzdem baten sie mich, das Märchen weiter zu erzählen |
gen. | закон был проведён, несмотря на парламентскую оппозицию | trotz der Opposition im Parlament wurde das Gesetz durchgesetzt |
gen. | несмотря на | ungeachtet |
gen. | несмотря на | trotz |
gen. | несмотря на | trotzdem (как и deshalb (и т. п.) является наречием ankifor) |
gen. | несмотря на | trotzdem (сильнее, чем doch подчёркивает уступительность, употр., когда что-либо противопоставляется серьёзным причинам, обстоятельствам и т. п., являющимся препятствием к осуществлению того, что происходит) |
gen. | несмотря на | ungeachtet (G AlexandraM) |
gen. | несмотря на | entgegen (Andrey Truhachev) |
shipb. | несмотря на | dessen ungeachtet |
book. | несмотря на | ungeachtet |
book. | несмотря на | dessenungeachtet |
offic. | несмотря на | unangesehen |
low.germ. | несмотря на | likes |
low.germ. | несмотря на | likerst |
low.germ. | несмотря на | likers |
low.germ. | несмотря на | liker |
book., obs. | несмотря на | demungeachtet |
book. | несмотря на | unbeschadet |
obs. | несмотря на | ohnerachtet (finita) |
obs. | несмотря на | ohngeachtet |
context. | несмотря на | zwar (obwohl; употр. в сочетании с aber: Unternehmen und Marken wie MWM behaupten sich gerade deshalb so lange am Markt, weil sie zwar auf eine Tradition bauen, aber ganz im Heute und Morgen denken. 4uzhoj) |
gen. | несмотря на | ohne Rücksicht auf (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на | abgesehen von |
gen. | несмотря на Вашу сильную занятость | trotz Ihres vollen Terminkalenders (SKY) |
gen. | несмотря на все его богатства | trotz all seines Reichtums (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на все его ошибки | trotz all seiner Fehler (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на все попытки | trotz aller Versuche |
gen. | несмотря на все предостережения, он купался в реке | trotz aller Warnungen badete er im Fluss |
gen. | несмотря на все предупреждения | trotz aller Warnungen |
gen. | несмотря на все противоположные заверения | trotz allen gegenteiligen Beteuerungen |
gen. | несмотря на все противоречивые заверения | trotz allen gegenteiligen Beteuerungen |
gen. | несмотря на все старания | trotz aller Bemühungen |
gen. | несмотря на все старания у него не получается ничего путного | er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustande |
gen. | несмотря на все уговоры | trotz allem Zureden (Ин.яз) |
gen. | несмотря на все усилия | trotz aller Bemühungen |
gen. | несмотря на все усилия | ungeachtet aller Mühe |
gen. | несмотря на все усилия у него не выходило ничего путного | er brachte trotz aller Mühe nichts Rechtes zuwärts |
gen. | несмотря на все, я не сержусь на тебя | trotz allem kann ich dir nicht böse sein |
gen. | несмотря на всю свою осторожность, он упал | trotz aller Vorsicht stürzte er |
gen. | несмотря на всё противодействие | trotz alles Widerstrebens |
gen. | несмотря на всё сопротивление | trotz alles Widerstrebens |
gen. | несмотря на грозы | trotz Gewittern |
gen. | несмотря на дождь | trotz Regens |
gen. | несмотря на дождь | G trotz des Regens |
gen. | несмотря на дождь | trotz Regen |
gen. | несмотря на дождь, мы сходили на прогулку | trotz des Regens machten wir einen Spaziergang |
gen. | несмотря на занятость | bei aller Arbeit |
gen. | несмотря на запрет врача, он продолжал работать | trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er noch |
law | несмотря на запрещение | ungeachtet des Verbotes |
law | несмотря на запрещение | trotz des Verbotes |
gen. | несмотря на значительные достижения | trotz großer Fortschritte |
gen. | несмотря на значительные успехи | trotz großer Fortschritte |
gen. | несмотря на опалу | trotz Acht und Bann (Novoross) |
book. | несмотря на опасность | ungeachtet der Gefahr |
gen. | несмотря на всю опасность | trotz aller Gefahr |
gen. | несмотря на опасность, он стойко выдержал борьбу до конца | trotz der Gefahr hat er den Kampf standhaft durchgehalten |
gen. | несмотря на отказ одной машины | trotz des Ausfalls einer Maschine |
gen. | несмотря на отсутствие у Вас свободного времени | trotz Ihres vollen Terminkalenders (SKY) |
road.wrk. | несмотря на плохие дороги | trotz schlechter Wege (Andrey Truhachev) |
road.wrk. | несмотря на плохие погодные условия | trotz schlechter Wetterverhältnisse (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на плохую погоду | trotz des Unwetters |
gen. | несмотря на подчёркнуто невозмутимую официальную реакцию России на вторую волну расширения НАТО на Восток | trotz der betont gelassenen offiziellen Reaktion der Russen auf die zweite Welle der NATO-Osterweiterung |
germ. | несмотря на постоянную критику | Trotz anhaltender Kritik (Пример из источника: "Trotz anhaltender Kritik hat der Vorstand der CSU das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschlossen." – Несмотря на постоянную критику руководство (правление) партии Христианско-социальный союз /ХСС/ единогласно приняло новую налоговую концепцию партии. Alex Krayevsky) |
gen. | несмотря на постоянную критику | trotz anhaltender Kritik (Пример из источника: "Trotz anhaltender Kritik hat der Vorstand der CSU das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschlossen." – Несмотря на постоянную критику руководство (правление) партии Христианско-социальный союз /ХСС/ единогласно приняло новую налоговую концепцию партии. Alex Krayevsky) |
patents. | несмотря на представленную новую редакцию пунктов формулы | ungeachtet der Hinterlegung einer neuen Fassung der Ansprüche |
gen. | несмотря на простой одной машины | trotz des Ausfalls einer Maschine |
gen. | несмотря на разницу в возрасте | trotz des Altersunterschiedes (Novoross) |
gen. | несмотря на свои успехи, он остался скромным | trotz seiner Erfolge ist er bescheiden geblieben |
gen. | несмотря на своё удивление, внешне он хранил спокойствие | obgleich überrascht, behielt er äußerlich die Ruhe |
gen. | несмотря на сильные боли | trotz heftiger Schmerzen |
gen. | несмотря на сильные раскаты грома | trotz des Donners heftigem Grollen |
gen. | несмотря на сказанное | davon abgesehen (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | несмотря на снег и холод | trotz Schnee und Kälte |
gen. | несмотря на сопротивление | trotz des Widerstandes |
gen. | несмотря на сопротивление, мы его окунули в воду | wir haben ihn trotz seines Sträubens ins Wasser eingetaucht |
inf. | в сложноподчинённом предложении несмотря на то | trotzdem |
law | несмотря на то | ungeachtet dessen (Лорина) |
book., obs. | несмотря на то | ungeachtet |
book. | несмотря на то | dessenungeachtet |
gen. | несмотря на то | obgleich |
gen. | несмотря на то, что | obwohl |
gen. | несмотря на то, что | obgleich |
gen. | несмотря на то, что | ungeachtet dass |
gen. | несмотря на то, что | auch wenn (makhno) |
gen. | несмотря на то, что | ganz abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на то, что | abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
law | несмотря на то, что | ohne Rücksicht darauf (dolmetscherr) |
gen. | несмотря на то что | trotzdem |
gen. | несмотря на то, что | obzwar |
gen. | несмотря на то, что | obschon |
gen. | несмотря на то, что | wenn ... auch |
gen. | несмотря на то, что | wenn auch |
gen. | несмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались | obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht auf |
gen. | несмотря на тот факт, что | abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на тот факт, что | ganz abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на травму, фигуристка сумела показать блестящую произвольную программу | trotz Verletzung konnte die Eiskunstläuferin eine glänzende Kür zeigen |
gen. | несмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофе | trotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastrophe |
gen. | но несмотря на это | aber dennoch |
gen. | несмотря на это | doch (massana) |
gen. | несмотря на это | ungeachtet dessen |
book. | несмотря на это | nichtsdestoweniger |
book. | несмотря на это | dessenungeachtet |
gen. | в сложносочинённом предложении несмотря на это | trotzdem |
gen. | несмотря на это, он и дальше поддерживал с нами отношения | trotzdem erhielt er weiterhin die Beziehungen zu uns aufrecht |
gen. | несмотря на это, они терпели его в своей среде | trotzdem duldeten sie ihn in ihrer Mitte |
gen. | несмотря на этот факт | abgesehen von dieser Tatsache |
gen. | несмотря ни на какие предупреждения | trotz aller Warnungen |
inf. | несмотря ни на что | bei aller Liebe (ostrike) |
gen. | несмотря ни на что | trotz all |
gen. | несмотря ни на что | trotz alledem |
gen. | несмотря ни на что | trotz allem |
gen. | несмотря ни на что, всё же было хорошо | trotz alledem war es doch schön |
gen. | несмотря ни на что, он остался для своей жены верным спутником жизни | trotz alledem blieb er der treue Lebensgefährte seiner Frau |
inf. | несмотря ни на что получается! | Geht doch! (Iryna_mudra) |
gen. | они сбились с пути, несмотря на дорожные указатели | sich trotz der Wegschilder verfahren |
gen. | осудить кого-либо, несмотря на его клятвенные уверения в невиновности | jemanden trotz der Beteuerung seiner Unschuld verurteilen |
gen. | приговорить кого-либо, несмотря на его клятвенные уверения в невиновности | jemanden trotz der Beteuerung seiner Unschuld verurteilen |
inf. | продолжай несмотря ни на что! | Lass dich nicht aufhalten! (Andrey Truhachev) |
mil., navy | продолжать идти, несмотря на противодействие | durchhalten |
patents. | слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон | beim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden |
gen. | солдат был ранен, но несмотря на это оставался у своего орудия | der Soldat war verwundet, dessenungeachtet blieb er bei seinem Geschütz |
inf. | спасибо, несмотря ни на что! | trotzdem danke! (Andrey Truhachev) |
gen. | Спрос на билеты на её концерт в Waldbühne /название концертной площадки в Берлине для звёзд мировой величины/ 12 июня гигантский несмотря на астрономические цены входных билетов. | die Nachfrage nach Karten für ihr Konzert in der Waldbühne am 12. Juni ist trotz astronomischer Ticket-Preise gigantisch! (Alex Krayevsky) |
gen. | у него были больные лёгкие, несмотря на это он курил | er war lungenkrank, trotzdem rauchte er |