Subject | Russian | German |
gen. | борец неожиданно бросил своего противника на ковёр | der Ringer warf plötzlich seinen Gegner zu Boden |
patents. | Было обнаружено, что Неожиданно было обнаружен но, что | es ist gefunden worden, dass ... Überraschenderweise wurde gefunden, dass |
patents. | в соответствии с изобретением неожиданно было обнаружено, что | Erfindungsgemäß wurde nun überraschenderweise gefunden, dass |
patents. | в этом случае, однако, неожиданно оказалось, что | in diesem Falle hat sich aber überraschenderweise gezeigt, dass |
gen. | его неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом доме | ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen |
inf. | к нам неожиданно нагрянули гости | ein Besuch platzte uns ins Haus |
gen. | к нам неожиданно пришли гости | wir haben unerwartet Besuch bekommen |
gen. | на основании неожиданно высокого спроса | aufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky) |
mil. | наступление развивается неожиданно быстро | der Angriff gewinnt überraschend schnell an Boden (Andrey Truhachev) |
mil. | натиск на Ростани неожиданно уменьшился / снизился | der Druck auf Rostani hat unerwartet nachgelassen (Andrey Truhachev) |
gen. | неожиданно бросить на произвол судьбы | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
patents. | неожиданно было установлено, что | überraschend wurde festgestellt, dass (mmak78) |
patents. | неожиданно было установлено, что | überraschenderweise wurde festgestellt, dass |
gen. | неожиданно быстро | schlagartig |
inf. | неожиданно вмешаться в разговор | in ein Gespräch hereinplatzen |
gen. | неожиданно вспомнить | einfallen (jemandem, о чём-либо, часто не связанном с тем, о чём думаешь, подлежащим является то, что вспоминают, действующее лицо выражено дополнением в Dativ) |
gen. | неожиданно встретиться | jemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | неожиданно встретиться | jemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev) |
gen. | неожиданно для | zur Überraschung (Лорина) |
gen. | неожиданно ему выпало счастье | ein ungeahntes Glück war ihm begegnet |
gen. | неожиданно и без предупреждения | handstreichartig (inmis) |
gen. | неожиданно и быстро подняться | auffahren |
gen. | неожиданно из темноты появился человек | plötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf |
gen. | неожиданно изменить свою точку зрения | plötzlich einen Stellungswechsel vornehmen |
gen. | неожиданно кончиться | ein jähes Ende nehmen |
gen. | неожиданно лишить поддержки | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
gen. | неожиданно навалиться | hineinplatzen |
f.trade. | неожиданно наступившие обстоятельства | unerwartet eingetretene Umstände (Michelle_Catherine) |
patents. | неожиданно оказалось, что | überraschenderweise hat sich nun gezeigt, dass |
inf. | неожиданно оказаться кем-либо, чем-либо | sich entpuppen (субъектом чаще является лицо) |
inf. | неожиданно оказываться кем-либо, чем-либо | sich entpuppen (субъектом чаще является лицо) |
gen. | неожиданно окончиться | ein jähes Ende nehmen |
gen. | неожиданно он возник передо мной | unvermutet tauchte er vor mir auf |
gen. | неожиданно он по непонятной причине прервал свою поездку | er brach seine Reise unvermittelt ab |
inf. | неожиданно отказаться | abschnappen |
gen. | неожиданно отменить визит | einen Besuch kurzfristig absagen (накануне обусловленной даты и т. п.) |
gen. | неожиданно повстречаться | jemandem in die Arme laufen (с кем-либо) |
inf. | неожиданно посетить | überfallen |
inf. | неожиданно появиться | hineinschneien |
inf. | неожиданно появиться | schneien |
gen. | неожиданно появиться | reinplatzen (без приглашения marlbororu) |
inf. | неожиданно появиться | hineinplatzen |
gen. | неожиданно появиться | jem. ist wie vom Himmel gefallen (Vas Kusiv) |
gen. | неожиданно появляться | auftauchen |
avunc. | неожиданно прийти | hereinplatzen |
gen. | неожиданно пришла зима | unversehens war der Winter da |
gen. | неожиданно распахнуться | aufstürzen (о двери) |
footb. | неожиданно сильно пробивать по воротам | einen Schuss aufs Tor abfeuern (Andrey Truhachev) |
prof.jarg., footb. | неожиданно сильно пробивать по воротам | abdrücken |
gen. | неожиданно спросить | unvermittelt etwas fragen (о чём-либо) |
gen. | он неожиданно вошёл в мою комнату | er trat unerwartet in mein Zimmer ein |
gen. | он неожиданно появился в комнате | er erschien plötzlich im Zimmer |
gen. | по причине неожиданно высокого спроса | aufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky) |
gen. | противник неожиданно атаковал мост | der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen |
gen. | прошлым летом неожиданно взяли в армию новый призывной возраст | im vergangenen Sommer wurde überraschend ein neuer Jahrgang eingezogen |
gen. | совсем неожиданно получить деньги | unverhofft zu Geld kommen |
gen. | у больного совсем неожиданно выступила сыпь | bei dem Kranken brach ganz plötzlich ein Hautausschlag hervor |
box. | удачный удар, неожиданно решивший исход боя | Sonntagsschlag |
gen. | шум прекратился неожиданно быстро | der Lärm hörte schlagartig auf |