DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing немецкий | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.Академия подготовки руководящих кадров и сотрудников администрации Немецкого спортивного союзаFührungs- und Verwaltungs-Akademie des Deutschen Sportbundes
gen.Акционерное общество заводов Ховальдта "Немецкие верфи"Howaldtswerke Deutsche Werft AG (ФРГ)
gen.американец немецкого происхожденияDeutschamerikaner
gen.антикризисный реестр помощи немецким гражданам за рубежомKrisenvorsorgeliste (https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschenliste aminova05)
gen.антология немецкой поэзииeine Auslese der deutschen Dichtung
gen.АО "Немецкий сберегательный и кредитный банк"Deutsche Spar- und Kreditbank AG (ФРГ)
gen.АО "Немецкий транспортный банк"Deutsche Verkehrsbank AG
gen.Ассоциация немецких производителей абразивных материаловVerband Deutscher Schleifmittelwerke (resurcat)
gen.безупречный немецкий языкein einwandfreies Deutsch
gen.Биржевой союз немецкой книжной торговлиBörsenverein des Deutschen Buchhandels (sunny8585)
gen.бифштекс по-немецкиdeutsches Beefsteak (рубленный бифштекс)
gen.большая часть немецкого народа была терроризирована фашистамиder größte Teil des deutschen Volkes wurde durch die Faschisten terrorisiert
gen.в 1815 году был основан союз немецких княжеств1815 wurde der Deutsche Bund gegründet
gen.в достаточной мере владеть немецким языкомhinreichend deutsch sprechen (Лорина)
gen.в немецких фамилиях и географических названиях произносится как TschZsch- (город и река; напр., Zschopau)
gen.в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новоеin der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum
gen.в немецком языке он твёрдim Deutschen ist er firm (думаю, по-русски говорят "он силен в немецком" DUDU)
gen.в немецком стилеin deutscher Manier (Andrey Truhachev)
gen.в немецком стилеin deutscher Art (Andrey Truhachev)
gen.в немецком языкеim Deutschen
gen.в немецком языке много образований с суффиксом -erim Deutschen gibt es viele Bildungen auf -er
gen.в немецком языке слово мужского родаEinwegspiegel (не женского! исправил Tanu)
gen.в современном немецком языкеim heutigen Deutsch
gen.в современном немецком языкеin heutigem Deutsch
gen.владеть немецким языкомder deutschen Sprache kundig sein (Лорина)
gen.владеть немецким языкомdas Deutsche sprechen
gen.владеть немецким языком на уровне В1Deutsch auf B1-Niveau beherrschen (SKY)
gen.владеть немецким языком устно и письменноdie deutsche Sprache in Wort und Schrift beherrschen
gen.внешнеторговое объединение немецкой розничной торговлиAußenhandelsvereinigung des Deutschen Einzelhandels (Лорина)
gen.во славу немецкого народаzum Ruhme des deutschen Volkes
gen.вопросы истории немецкого языка и немецкой литературыBeiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur
gen.восемнадцатая буква немецкого алфавитаR
gen.Восточно-европейское общество немецкой экономикиOsteuropaverein der deutschen Wirtschaft e. V. (Meerjungfrau)
gen.Восточный комитет немецкой экономикиOst-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft (ost-ausschuss.de Valory)
gen.восьмая буква немецкого алфавитаH
gen.вторая буква немецкого алфавитаB
gen.засорённый газетный немецкий языкZeitungsdeutsch
gen.Гейне относится к числу лучших немецких писателейHeine gehört zu den besten deutschen Dichtern
gen.Гейне принадлежит к числу лучших немецких писателейHeine gehört zu den besten deutschen Dichtern
gen.говорить на ломаном немецкомgebrochenes Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить на ломаном немецком языкеgebrochen deutsch sprechen
gen.говорить на немецком языкеDeutsch sprechen (Лорина)
gen.говорить на немецком языкеsich des Deutschen bedienen
gen.говорить на хорошем немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
gen.говорить на чистом немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
gen.говорить по-немецкиdas Deutsche sprechen
gen.говорить по-немецкиdeutsch sprechen
gen.говорить по-немецки без акцентаakzentfreies Deutsch sprechen
gen.говорящий на немецком языкеdeutschsprechend
gen.говорящий на немецком языкеdeutschredend
gen.говорящий на немецком языкеdeutschsprachig
gen.говорящий по-немецкиdeutschsprachig
gen.группа членов Союза свободной немецкой молодёжи сокр. СНМ в вузеFDJ-Hochschulgruppe (ГДР)
gen.двадцатая буква немецкого алфавитаT
gen.двадцать вторая буква немецкого алфавитаV
gen.двадцать первая буква немецкого алфавитаU
gen.двадцать пятая буква немецкого алфавитаY
gen.двадцать третья буква немецкого алфавитаW
gen.двадцать четвёртая буква немецкого алфавитаX
gen.двадцать шестая буква немецкого алфавитаZ
gen.двенадцатая буква немецкого алфавитаL
gen.девятая буква немецкого алфавитаI
gen.девятнадцатая буква немецкого алфавитаS
gen.десятая буква немецкого алфавитаJ
gen.для иностранца он очень хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch
gen.для иностранца он хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er gut deutsch
gen.достаточно владеть немецким языкомder deutschen Sprache hinreichend mächtig. (Лорина)
gen.дублирование фильма на немецкий языкdie deutsche Synchronisation des Films
gen.дублирование фильма на немецкий языкdie deutsche Synchronisation eines Films
gen.дублированный на немецкий языкin deutscher Synchronisierung
gen.дублировать фильм на немецкий языкeinen Film deutsch synebronisieren
gen.духовное наследие немецкой классикиdie geistige Hinterlassenschaft der deutschen Klassik
gen.Европейский клуб немецких договEuDDC (Tatsh)
gen.единый немецкий народVolksgemeinschaft (официальная идеология "классового мира" фашистской Германии)
gen.заговорить на литературном немецком языкиins Hochdeutsche fällen
gen.заговорить на литературном немецком языкиins Hochdeutsch fällen
gen.заговорить с кем-либо по-немецкиjemanden auf deutsch ansprechen
gen.заговорить с кем-либо по-немецкиjemanden deutsch ansprechen
gen.занятия по немецкому языкуDeutschunterricht (Лорина)
gen.западно-немецкийwestdeutsch (о диалекте)
gen.знак качества Немецкого института гарантии качества и маркировокRAL-Gütezeichen (ral.de Бернадетте)
gen.знания в области немецкого языкаDeutschkenntnisse
gen.знания немецкого языкаDeutschkenntnisse (мн. ч. Лорина)
gen.Kies и Moos в значении "деньги" – слова немецкого воровского жаргонаKies und Moos in der Bedeutung Geld sind Ausdrücke der deutschen Gaunersprache
gen.изучающий немецкий языкDeutschstudierender
gen.изъясняться на немецком языкеsich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev)
gen.имеющий немецкое имяdeutschbenannt
gen.имеющий немецкое названиеdeutschbenannt
gen.Институт немецкого языкаInstitut für deutsche Sprache (ФРГ)
gen.информационный канал немецкого телевиденияNachrichten-Fernsehen (ФРГ)
gen.исконно немецкийurdeutsch (Настя Какуша)
gen.исконное немецкое словоdas herkömmliche deutsche Wort
gen.истинно немецкийdeutschtümlich (националистический)
gen.истинно немецкийkerndeutsch
gen.казённый немецкий языкPapierdeutsch
gen.как твои успехи в немецком языке?was macht die deutsche Sprache?
gen.как это будет по-немецки?wie heißt das auf deutsch?
gen.канцелярский немецкий языкAmtsdeutsch
gen.картина наглядно отображает отрезок немецкой историиdas Bild verlebendigt ein Stück deutscher Geschichte
gen.книга для чтения на немецком языкеDeutschlesebuch
gen.комбинированные воздушные и железнодорожные перевозки отпускников – членов Объединения свободных немецких профсоюзовFLEI-Urlauberverkehr сокр Flugzeug-Eisenbahn-Beförderung (ГДР)
gen.Конвент союзов немецких студенческих корпорацийConvent Deutscher Korporationsverbände (ФРГ)
gen.консультационный пункт по вопросам немецкого языкаDeutsche Sprachberatungsstelle (в Лейпциге)
gen.курс заочного обучения немецкому языкуdeutsche Unterrichtsbriefe
gen.курс по изучению немецкого языкаDeutschkurs (marinik)
gen.Либеральный союз немецких студентовLiberaler Deutscher Studentenbund (ФРГ)
gen.литературный немецкий языкHochdeutsch
gen.литературный немецкий языкHochdeutsche
gen.литературный немецкий языкHoch
gen.марка Немецкого эмиссионного банкаMark der Deutschen Notenbank (денежная единица бывшей ГДР в 1964-1967 гг.)
gen.Международная ассоциация преподавателей немецкого языкаInternationaler Deutschlehrerverband
Игорь Миг7,92-мм немецкий автомат StG 44 Sturmgewehr 44StG.44 (Он же – штурмовая винтовка МР-44)
gen.на немецкий манерin deutscher Manier (Andrey Truhachev)
gen.на немецкий манерin deutscher Art (Andrey Truhachev)
gen.на немецкий манерnach deutscher Art (Andrey Truhachev)
gen.на немецкой земле строится социалистическое государство рабочих и крестьянauf deutschem Boden wird ein sozialistischer Staat der Arbeiter und Bauern aufgebaut
gen.на немецкомauf Deutsch (YuriDDD)
gen.на немецком языкеin Deutsch (Slawjanka)
gen.на немецком языкеin deutscher Fassung
gen.на немецком языкеauf Deutsch
gen.на немецком языкеin deutscher Sprache (Лорина)
gen.на немецком языкеin Deutsch (напр., Literatur in Deutsch – литература на немецком языке Slawjanka)
gen.название немецкой рок-группыRammstein (Риза Хоукай)
gen.написанный по-немецкиdeutschsprachig
gen.население, говорящее на немецком языкеdeutschsprachige Bevölkerung
gen.национальная немецкая визаD-Visum (SKY)
gen.национальная немецкая визаnationales Visum für Deutschland (SKY)
gen.наш преподаватель немецкого языка опять в отъездеunser Deutschlektor ist wieder abgereist
gen.некоторые слова в немецком языке имеют подвижное ударениеeinige Wörter der deutschen Sprache haben eine schwebende Betonung
Игорь МигНемецкая академия городского и регионального планированияDASL (ФРГ)
gen.Немецкая академия диетологииDeutsche Akademie für Ernährungsmedizin (Лорина)
gen.Немецкая ассоциация предприятий по водоснабжению, водоотведению и утилизации отходовDWA (Deutsche Vereinigung für Wasserwirtschaft, Abwasser und Abfall e. V. Marina4568)
gen.Немецкая ассоциация прессыDeutscher Presse Verband (аналог нашего союза журналистов 4uzhoj)
gen.Немецкая ассоциация работников торговли и промышленностиDeutscher Handels- und Industrieangestelltenverband (Ремедиос_П)
gen.Немецкая библиотекаDeutsche Bücherei (библиотека литературы, издающейся на немецком языке в различных странах; Лейпциг)
gen.Немецкая биржа срочных сделокDeutsche Terminbörse
gen."Немецкая волна"Deutsche Welle (радиостанция в ФРГ)
gen.немецкая звуковая дорожкаdeutsche Tonspur (Viola4482)
gen.Немецкая имперская партияDRP (Glomus Caroticum)
gen.Deutsche Kaliberdienst – Немецкая Калибровочная службаDKD (Elvor_)
gen.немецкая карбонатная жёсткостьdeutsche Karbonathärte
gen.Немецкая клиника диагностикиDKD (Лорина)
gen.немецкая книгаein deutschsprachiges Buch
gen.Немецкая комиссия содействия ЮНЕСКОDeutsche UNESCO-Kommission
gen.немецкая культураDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.немецкая литератураdeutschsprachige Literatur (SKY)
gen.немецкая литература в Америкеdeutschamerikanische Literatur
gen.немецкая маркаDeutsche Mark
gen.немецкая маркаdie Deutsche Mark (DM)
gen.немецкая миляdeutsche Meile (около 7420,4 м)
gen.Немецкая молодёжная прессаdie Deutsche Jugendpresse
gen.Немецкая народная полицияDeutsche Volkspolizei (ГДР; VP)
gen.немецкая настольная игра, в которой игрок, бросая кубик, должен провести свои четыре фишки от старта к финальному полюMensch ärgere dich nicht (L_Plotnikova)
gen.Немецкая Национальная Ассоциация по делам студентовStudentenwerk (E_Piotrowski)
gen.немецкая национальностьDeutschtum
gen.немецкая нацияdeutsche Nation (Лорина)
gen.немецкая общностьDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.немецкая овчаркаDeutscher Schäferhund
gen.Немецкая организация по сравнению потребительских товаровStiftung Warentest (Sergey Tischtschenko)
gen.Немецкая профессиональная ассоциация социальной работыDBSH (Deutscher Berufsverband für soziale Arbeit; der Buchstabe "H" bezeichnet Heilpädagogik vikust)
gen.немецкая разговорная речьDeutschsprechen
gen.немецкая самобытностьDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.Немецкая система аккредитации испытанийDeutsches Akkreditierungssystem Prüfwesen (dap.de ВВладимир)
Игорь Мигнемецкая система стандартов в области оценки экологической эффективности строительстваBewertungssystem Nachhaltiges Bauen
Игорь Мигнемецкая система стандартов в области оценки экологической эффективности строительстваBNB
Игорь Мигнемецкая система стандартов в области экологического строительстваBewertungssystem Nachhaltiges Bauen
Игорь Мигнемецкая система стандартов в области экологического строительстваBNB
gen.Немецкая служба аэронавигацииDeutsche Flugsicherung (4uzhoj)
gen.Немецкая служба занятостиBundesagentur für Arbeit (Димон)
gen.Немецкая служба поверкиDKD (Elvor_)
gen.Немецкая федерация гимнастикиDeutsche Turner-Bund (4uzhoj)
gen.Немецкая федерация гребного спортаDeutscher Ruderverband (ФРГ)
gen.Немецкая федерация конного спортаDeutsche Reiterliche Vereinigung
gen.Немецкая федерация теннисаDeutscher Tennisbund
gen.немецкая хрестоматияDeutschlesebuch
Игорь Мигнемецкая штурмовая винтовка образца 1944 г.StG.44
gen.Немецкие государственные железные дорогиDeutsche Reichsbahn (в восточных землях ФРГ с 1990 г.; DR)
gen.Немецкие колонии в ПоволжьеWolgadeutschland (dolmetscherr)
gen.немецкие вынужденные переселенцыSpätaussiedler (официальный статус wostrezow)
gen.немецкие петлиdeutsche Ösen (при навивке пружин daring)
gen.немецкие петлиÖsen (при навивке пружин daring)
gen.немецкие существительные пишутся с большой буквыdie deutschen Substantive schreibt man mit großen Anfangsbuchstaben
gen.немецкие художники, работавшие в РимеDeutschrömer (конец 18 – начало 19 в.)
Игорь Мигнемецкий автомат "шмайсерStG.44 (автомат по советской терминологии)
gen.немецкий американецDeutschamerikaner (Andrey Truhachev)
gen.Немецкий банк внешней торговлиDeutsche Außenhandelsbank AG
gen.Немецкий банк кредитования новых поселенцев и земельный рентный банкBank Deutsche Siedlungs- und Landesrentenbank
gen.Немецкий банк кредитования транспортных операцийDeutsche Verkehrs-Kreditbank
gen.Немецкий банк промышленного кредитаDeutsche Industriekreditbank (ФРГ)
gen.немецкий градус жёсткостиdeutscher Härtegrad (воды)
gen.немецкий дворянинein deutscher Edelmann (эпохи феодализма)
gen.немецкий духDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.немецкий дух покорителяdeutscher Bezwingergeist (Andrey Truhachev)
gen.немецкий б. ч. прусский землевладелец-дворянинJunker
gen.Немецкий институт стандартизацииDIN (zzaa)
gen.Немецкий институт стандартизацииDeutsches Institut für Normung (DIN Лорина)
gen.немецкий как второй языкDeutsch als Zweitsprache (Alex Lilo)
gen.Немецкий Красный КрестDeutsche Rotes Kreuz
gen.Немецкий культурный центр им. ГётеGoethe-Institut (goethe.de H. I.)
gen.немецкий литературный языкSchriftdeutsch
gen.немецкий литературный языкHochdeutsch
gen.Немецкий медицинский еженедельникDeutsche Medizinische Wochenschrift
gen.немецкий менталитетDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.Немецкий Народный Союз ННСDVU (Марина Пластовец)
gen.Немецкий народный союзDeutsche Volksunion (правоэкстремистская партия в ФРГ)
gen.немецкий народный танецDreher
gen.немецкий национализмDeutschtümelei
gen.Немецкий национальный библиографический указательDeutsche Nationalbibliografie (daring)
gen.немецкий национальный женский костюмDirndlkleid
gen.немецкий образ жизниDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.немецкий общий градус жёсткостиdeutscher Gesamthärtegrad
gen.немецкий общий градус жёсткостиdeutscher Härtegrad l"dH = 10 mg/l Kalziumoxid CaO bzw. 7,14 mg/l Magnesiumoxid MgO = 1,04" aH oder 1,25° eH oder 1,79/Н (воды)
gen.немецкий общий градус жёсткостиdeutsche Härte l"dH = 10 mg/l Kalziumoxid CaO bzw. 7,14 mg/l Magnesiumoxid MgO = 1,04" aH oder 1,25° eH oder 1,79/Н (воды)
gen.Немецкий орган по аккредитацииDAkkS (Racooness)
gen.немецкий охотничий терьерdeutscher Jagdterrier (порода собак veryonehope)
gen.немецкий пониReitpony (juribt)
gen.немецкий порядок спасёт мирam deutschen Wesen soll die Welt genesen (цитата Emanuel Geibel miami777409)
gen.Немецкий почтовый союзDeutscher Postverband (ФРГ)
gen.немецкий промышленный стандартDIN (Andrey Truhachev)
gen.немецкий промышленный стандартDIN-Norm (Andrey Truhachev)
gen.немецкий промышленный стандартDeutsche Norm (Andrey Truhachev)
gen.немецкий промышленный стандартDeutsche Industrienorm (Andrey Truhachev)
gen.Немецкий семинар по градостроительству и экономикеDeutsches Seminar für Städtebau und Wirtschaft (ФРГ)
gen.Немецкий совет по аккредитацииDeutscher Akkreditierungsrat (ВВладимир)
gen.Немецкий совет по аккредитацииDAR (Deutscher Akkreditierungsrat Roten)
Игорь МигНемецкий Совет по экологическому строительствуDeutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen
Игорь МигНемецкий Совет по экологическому строительствуDGNB
Игорь МигНемецкий Совет по экологическому строительствуDGNB (строит.)
gen.Немецкий социальный союзDeutsche Soziale Union (политическая партия в ФРГ)
gen.Немецкий союз больных нейродермитом, зарегистрированное объединениеDeutscher Neurodermitiker-Bund e.v. (ФРГ)
gen.Немецкий союз мотоспортаDeutscher Motorradsport-Verband
gen.Немецкий союз охраны природы и биоразнообразияNaturschutzbund (Enya_Spring)
gen.Немецкий союз по борьбе с аллергией и астмойDeutscher Allergie- und Asthmabund e. V. DAAB (Oksana)
gen.Немецкий союз по борьбе с астмой и аллергиейDAAB (Deutscher Allergie- und Asthmabund e. V. Oksana)
gen.Немецкий союз сварщиковDeutscher Verband Schweißtechnik
gen.Немецкий союз страховщиков грузовDeutscher Transport-Versicherungs-Verband
gen.Немецкий союз частнопрактикующих врачей им. ВирховаVirchowbund der niedergelassenen Ärzte Deutschlands
gen.Немецкий спортивный союзDeutscher Sportverein
gen.Немецкий спортивный союзDeutscher Sportbund
gen.Немецкий федеральный банкDeutsche Bundesbank (ФРГ)
gen.Немецкий фонд международного развитияDeutsche Stiftung für internationale Entwicklung
gen.Немецкий футбольный союзDeutsche Fußball-Bund (Brücke)
gen.Немецкий центр данных о выпуске ценных бумагDeutsche Wertpapierdaten-Zentrale
gen.Немецкий центр по борьбе с наркоманией DHSDeutsche Hauptstelle für Suchtfragen (LiudmilaLy)
gen.немецкий шпицWolfsspitz (порода собак)
gen.немецкий ягдтерьерdeutscher Jagdterrier (veryonehope)
gen.немецкий языкdeutsche Sprache
gen.немецкий языкDeutsch
gen.немецкий языкdie deutsche Zunge
gen.немецкий языкdas Fach Deutsch (как предмет в школе)
gen.немецкий языкdie deutsche Sprache
gen.немецкий язык, испорченный переводчиками под влиянием иноязычной грамматикиÜbersetzerdeutsch
gen.немецкий язык, испорченный переводчиком под влиянием иностранного языкаÜbersetzungsdeutsch
gen.немецкий язык ШвейцарииSchweizerdeutsch
gen.Немецкий языковой атласDeutscher Sprachatlas
gen.немецким предложениям с "man" соответствуют русские предложения без подлежащегоden deutschen Sätzen mit "man" entsprechen russische subjektlose Sätze
gen.немецко-балтийскийdeutschbaltisch (ВВладимир)
gen.немецко-католическийdeutsch-katholisch
gen.Немецко-Российский Экономический СоюзDeutsch-Russischer Wirtschaftsbund (wanderer1)
gen.немецко-российское партнёрствоDeutsch-Sowjetische Partnerschaft (Brücke)
gen.немецко-русскийdeutsch-russisch
gen.немецко-русский словарьein deutsch-russisches Wörterbuch
gen.немецкого происхожденияdeutscher Herkunft (Лорина)
gen.немецкого происхожденияdeutscher Abstammung (Лорина)
gen.Немецкое агентство печатиDeutsche Presse-Agentur
gen.Немецкое акустическое обществоDeutsche Gesellschaft für Akustik e.V. (4uzhoj)
gen.Немецкое католическое студенческое единениеKatholische Deutsche Studenteneinigung (организация)
gen.немецкое научно-исследовательское объединениеDeutsche Forschungsgemeinschaft (центральный орган содействия исследованиям)
gen.Немецкое общество владельцев больницDeutsche Krankenhausgesellschaft (Александр Рыжов)
gen.Немецкое общество внешней политикиDeutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik (odonata)
gen.Немецкое общество контроля качестваDGQ (Deutsche Gesellschaft für Qualität dgq.de) vadim_shubin)
gen.Немецкое общество Красного КрестаDeutsches Rotes Kreuz
gen.Немецкое общество металловеденияDeutsche Gesellschaft für Metallkunde
gen.Немецкое общество образования сбережений путём покупки ценных бумагDeutsche Gesellschaft für Wertpapiersparen
gen.Немецкое общество по вопросам сертификации систем контроля качестваDeutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen (abolshakov)
gen.Немецкое общество поддержки больницDeutsche Krankenhausgesellschaft (Александр Рыжов)
gen.Немецкое общество сварщиковDeutscher Verband Schweißtechnik
gen.Немецкое объединение держателей ценных бумагDeutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz
gen.Немецкое объединение народных университетовDeutscher Volkshochschulverband
gen.Немецкое объединение по анализу финансового положения и инвестиционным консультациямDeutsche Vereinigung für Finanzanalyse und Anlageberatung
gen.Немецкое объединение специалистов газового и водопроводного хозяйстваDeutscher Verein von Gas- und Wasserfachmännem
gen.немецкое радиоDeutschlandsender (ГДР)
gen.немецкое словоein deutsches Wort
gen.Немецкое спортивное телевидениеDeutsches Sportfernsehen (программа немецкого частного телецентра "Tele 5")
gen.Немецкое энергетическое агентствоDeutsche Energie-Agentur (Александр Рыжов)
gen.обиходная немецкая речьGebrauchdeutsch
gen.облегчённый немецкий языкLeichte Sprache (не путать с упрощённым языком Einfache Sprache: Die Leichte Sprache soll Menschen, die aus unterschiedlichen Gründen über eine geringe Kompetenz in der deutschen Sprache verfügen, das Verstehen von Texten erleichtern wikipedia.org HasmikGalstyan)
gen.образцовые отрывки из сочинений немецких писателейdeutsche Musterstücke
gen.общаться на немецком языкеsich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev)
gen.Общество взаимопомощи немецких студентовDeutsches Studentenwerk
gen.Общество немецкого языкаGesellschaft für deutsche Sprache (ФРГ)
gen.Объединение германских преподавателей и учителей немецкого языка за рубежомVereinigung deutscher Lektoren und Sprachlehrer im Ausland
gen.Объединение немецких женщин, вышедших замуж за иностранцевInteressengemeinschaft der mit Ausländem verheirateten deutschen Frauen
gen.Объединение немецких маклеров в области землевладения и финансированияVerband Deutscher Makler für Grundbesitz und Finanzierungen
gen.Объединение немецких маклеров по недвижимостям, ипотекам и финансированиюRing Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und Finanzierungen (ФРГ)
gen.Объединение немецких станкостроительных заводовVerein Deutscher Werkzeugmaschinenbauer (ФРГ)
gen.Объединение немецких студенческих союзовVerband Deutscher Studentenschaften (ФРГ)
gen.Объединение христианских немецких профсоюзовChristlicher Gewerkschaftsbund Deutschlands
gen.объясняться на немецком языкеsich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev)
gen.объясняться по-немецкиsich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev)
gen.обязанность говорить по-немецкиDeutschpflicht (Александр Рыжов)
gen.обязанность использования немецкого языкаDeutschpflicht (Александр Рыжов)
gen.одиннадцатая буква немецкого алфавитаK
gen.он беседовал с ними по-немецкиer hat sich mit ihnen deutsch unterhalten
gen.он владеет немецким языком в недостаточной мереer beherrscht Deutsch nur mangelhaft
gen.он говорил на ломаном немецком языкеer hat deutsch geradebrecht
gen.он говорил на плохом немецком языкеer sprach ein schlechtes Deutsch
gen.он говорит на хорошем немецком языкеer spricht ein gutes Deutsch
gen.он говорит на чистом немецком языкеer spricht reines Deutsch
gen.он говорит по-немецкиer versteht Deutsch
gen.он хорошо говорит по-немецкиer spricht ein gutes Deutsch
gen.он говорит по-немецки без всякого акцентаer spricht ein akzentfreies Deutsch
gen.он дал наши тетради преподавателю немецкого языкаer gab unsre Hefte dem Deutschlehrer
gen.он дал наши тетради преподавателю немецкого языкаer gab unsere Hefte dem Deutschlehrer
gen.он еле-еле говорил по-немецкиer hat deutsch geradebrecht
gen.он знает немецкий языкer versteht Deutsch
gen.он кое-как говорит по-немецкиer radebrecht deutsch
gen.он лепечет на жалком немецком языкеer spricht ein miserables Deutsch
gen.он может говорить по-немецкиer kann deutsch sprechen
gen.он может сказать несколько слов по-немецкиer kann ein paar Worte in deutscher Sprache sagen
gen.он научил меня хорошему немецкому языкуer hat mich gutes Deutsch gelehrt
gen.он не знает ни слова по-немецкиer kann kein Wort Deutsch
gen.он немного знает немецкий языкer kann etwas Deutsch
gen.он обнаружил на экзамене очень слабое знание немецкого языкаer zeigte in der Prüfung recht dürftige Deutschkenntnisse
gen.он основательно забыл немецкий языкseine deutschen Sprachkenntnisse sind dünn geworden
gen.он плохо говорит по-немецкиer spricht ein schlechtes Deutsch
gen.он плохо говорит по-немецкиer spricht ein miserables Deutsch
gen.он понимает немецкий языкer versteht Deutsch
gen.он преподаёт немецкий языкer unterrichtet Deutsch
gen.он принес мне почитать несколько немецких газетer brachte mir als Lesestoff einige deutsche Zeitungen
gen.он пришёл на бал в старинном немецком национальном костюмеer kam altdeutsch
gen.он свободно говорит по-немецкиer spricht ein fließendes Deutsch
gen.он сказал что-то, запинаясь, по-немецкиer stammelte etwas auf deutsch
gen.он скверно говорит по-немецкиer spricht ein miserables Deutsch
gen.он довольно сносно говорит по-немецкиer spricht ein erträgliches Deutsch
gen.он умеет говорить по-немецкиer kann deutsch sprechen
gen.он читает свой доклад на немецком языкеseine Vortragssprache Ist Deutsch
gen.он читает свой курс на немецком языкеseine Vortragssprache Ist Deutsch
gen.он читает свой реферат на немецком языкеseine Vortragssprache Ist Deutsch
gen.она отстаёт по немецкому языкуsie bleibt in Deutsch zurück (в школе)
gen.они довольно хорошо говорят по-немецкиsie sprechen ziemlich gut deutsch
gen.опытный переводчик с русского языка на немецкийein erfahrener Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche
gen.основные черты немецкой нацииDeutschtum
gen.основы истории немецкого языкаdie Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache
gen.относящийся к немецкому языкуdeutschsprachlich
gen.очерки по истории немецкой литературыGrundriss der deutschen Literaturgeschichte
gen.первая постановка драмы на немецкой сцене состоялась в 1920 годуdie deutsche Erstraufführung des Dramas fand im Jahre 1920 statt
gen.перевод книги с русского на немецкийdie Übertragung des Buches aus vom Russischen ins Deutsche
gen.перевод книги с русского на немецкийdie Übertragung des Buches aus dem Russischen ins Deutsche
gen.перевод на немецкий языкEindeutschung
gen.перевод романа с русского на немецкийdie Übertragung des Romans aus vom Russischen ins Deutsche
gen.перевод романа с русского на немецкийdie Übertragung des Romans aus dem Russischen ins Deutsche
gen.перевод с немецкого языкаÜbersetzung aus dem Deutschen (dolmetscherr)
gen.перевод с немецкого языкаÜbersetzen aus dem Deutschen (dolmetscherr)
gen.перевод с русского на немецкийeine Übersetzung aus vom Russischen ins Deutsche
gen.перевод с русского на немецкийeine Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche
gen.переводить книгу с немецкогоein Buch von dem Deutschen übertragen
gen.переводить книгу с немецкогоein Buch aus dem Deutschen übertragen
gen.переводить на немецкий языкeindeutschen
gen.устно переводить на немецкий языкins Deutsche dolmetschen
gen.переводить на немецкий языкins Deutsche übertragen
gen.переводить на немецкий языкverdeutschen (такие иностранные слова и выражения, которые представляют трудность для понимания)
gen.переводить на немецкий языкins Deutsche dolmetschen
gen.переводить на немецкий языкins Deutsche übersetzen
gen.переводить назад на немецкий языкzurückdeutschen (Andrey Truhachev)
gen.переводить с немецкого на русскийaus dem Deutsehen ins Russische übersetzen
gen.переводить с немецкого языкаaus dem Deutschen übertragen
gen.переводить с немецкого языкаaus dem Deutschen übersetzen
gen.переводить с немецкого языка на русскийaus dem Deutschen ins Russische übertragen
gen.переводить с немецкого языка на русскийaus dem Deutschen ins Russische übersetzen
gen.переводить с немецкого языка на русский языкaus dem Deutschen ins Russische übersetzen
gen.переводить с русского языка на немецкийaus dem Russischen ins Deutsche übersetzen
gen.переводить текст с немецкогоeinen Text von dem Deutschen übertragen
gen.переводить текст с немецкогоeinen Text aus dem Deutschen übertragen
gen.переводчик немецкого языкаÜbersetzer für Deutsch (Abete)
gen.переводчик с русского языка на немецкийÜbersetzer aus dem Russischen ins Deutsche
gen.передник к немецкому женскому национальному костюмуDirndlschürze
gen.перейти в разговоре на литературный немецкий языкins Hochdeutsche fällen
gen.перейти в разговоре на литературный немецкий языкins Hochdeutsch fällen
gen.перейти с английского на немецкийvom Englischen ins Deutsche wechseln (Abete)
gen.писать по-немецкиdeutsch schreiben
gen.пишущий на немецком языкеdeutschsprachig
gen.пишущий по-немецкиdeutschsprachig
gen.по знаниям немецкого языка она ему под статьSie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
gen.по знаниям немецкого языка она ему под статьsie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
gen.по знаниям немецкого языка она ему под статьSie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
gen.по знаниям немецкого языка она ему под статьsie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen
gen.по-немецкиin deutscher Sprache (Andrey Truhachev)
gen.по-немецкиin deutscher Art (Andrey Truhachev)
gen.по-немецкиin deutscher Manier (Andrey Truhachev)
gen.по-немецкиim Deutschen (massana)
gen.по-немецкиin Deutsch (Andrey Truhachev)
gen.по-немецкиauf Deutsch
gen.по-немецкиnach deutscher Art (Andrey Truhachev)
gen.повсюду, где звучит немецкая речьso weit die deutsprechen sehe Zunge klingt
gen.под контролем немецких органов властиunter der Kontrolle deutscher Behörden
gen.под надзором немецких органов властиunter der Kontrolle deutscher Behörden
gen.под под контролем немецких властейunter der Kontrolle deutscher Behörden
gen.под под надзором немецких властейunter der Kontrolle deutscher Behörden
gen.подлинно немецкийkerndeutsch
gen.правильно говорить по-немецкиein gutes Deutsch sprechen
gen.представительство немецкого бизнеса на УкраинеDelegiertenbüro der deutschen Wirtschaft in der Ukraine (также: офис Andrey Truhachev)
gen.преподавание на немецком языкеdeutschsprachiger Unterricht (Лорина)
gen.преподавание немецкого языкаdeutschsprachlicher Unterricht
gen.преподавание немецкого языкаDeutschunterricht
gen.преподаватель немецкого языкаDeutschlehrerin
gen.преподаватель немецкого языкаDeutschlehrer
gen.преподавательница немецкого языкаDeutschlehrerin
gen.преподавать немецкий языкdas Deutsche unterrichten
gen.проверять ученика по немецкому языкуeinen Schüler in Deutsch prüfen
gen.Программа интегрированного обучения немецких студентов в зарубежных университетахIntegriertes Auslandsstudium (ФРГ)
gen.профсоюз немецких театральных служащихGewerkschaft Deutscher Bühnenangestellter
gen.процедура, периодически проводимая в немецкой сауне, как правило, раз в часAufguss (включает в себя, как правило, трёхкратное поливание камней водой с ароматическими добавками и обмахивание каждого присутствующего полотенцем или веером Iryna_mudra)
gen.пятая буква немецкого алфавитаE
gen.пятнадцатая буква немецкого алфавитаO
gen.Радио и телевидение немецкой и ретороманской ШвейцарииRadio und Fernsehen der deutschen und der rätoromanischen Schweiz
gen.растения с немецкими названиямиdeutschbenannte Pflanzen
gen.роман наглядно отображает отрезок немецкой историиder Roman verlebendigt ein Stück deutscher Geschichte
gen.Российско-Немецкое Энергетическое АгентствоRussisch-Deutsche Energie-Agentur (Александр Рыжов)
gen.русский гражданин немецкой национальностиDeutschrusse
gen.самобытные черты немецкой нацииDeutschtum
gen.самоучитель немецкого языка для начинающихSelbstlernkurs Deutsch für Anfänger (Alex Lilo)
gen.сведущий в области немецкого языка и культурыdeutschkundig
gen.свободно говорить по-немецкиfertig Deutsch sprechen
gen.свободно говорить по-немецкиfließend deutsch sprechen
gen.северо-западно-немецкийnordwestdeutsch
gen.седьмая буква немецкого алфавитаG
gen.семнадцатая буква немецкого алфавитаQ
gen.Словарный атлас немецких диалектовDeutscher Wortatlas
gen.Словарь немецкого языка, составленный братьями Гриммdas Grimmsche Wörterbuch
gen.слово вошло в немецкий языкdas Wort ist eingedeutscht
gen.советский гражданин немецкой национальностиDeutschrusse
gen.современный немецкий языкNeuhochdeutsche
gen.современный немецкий языкGegenwartsdeutsch (Olgalinuschka)
gen.современный немецкий языкNeuhochdeutsch
gen.составить на немецком языкеin Deutsch abfassen (golowko)
gen.Социалистическая немецкая рабочая молодёжьSozialistische Deutsche Arbeiterjugend (ФРГ)
gen.Социалистический союз немецких студентовSozialistischer Deutscher Studentenbund
gen.Союз защиты интересов немецких композиторовInteressenverband Deutscher Komponisten
gen.Союз немецких дипломированных экономистовVDV (Лорина)
gen.Союз немецких инженеровVerein Deutscher Ingenieure
gen.Союз немецких писателейVerband deutscher Schriftsteller (ФРГ)
gen.Союз немецких работодателейVerband Deutscher Arbeitgeber (ФРГ)
gen.Союз немецких судовладельцевVerband Deutscher Reeder (Александр Рыжов)
gen.Союз немецких судовладельцевVerband Deutscher Reeder (ФРГ)
gen.Союз немецких электротехниковVerband Deutscher Elektrotechniker (ФРГ)
gen.Союз свободной немецкой молодёжиdie Freie Deutsche Jugend (ГДР)
gen.Союз свободной немецкой молодёжиFreie Deutsche Jugend
gen.специалист в области немецкого языка и культурыDeutschkundige
gen.специалист в области немецкого языка и культурыDeutschkundler
gen.специальные службы Немецкого Красного КрестаSpezialdienste des Deutschen Röten Kreuzes
gen.спрашивать у ученика немецкие словаeinem Schüler deutsche Vokabeln abfragen (проверяя его знания)
gen.спрашивать у ученика немецкие словаeinen Schüler deutsche Vokabeln abfragen (проверяя его знания)
gen.страны немецкого языкаdas deutsche Sprachgebiet
gen.суконный немецкий языкPapierdeutsch
gen.типично немецкийtypisch deutsch (Andrey Truhachev)
gen.ты можешь перевести это латинское выражение на немецкий язык?kannst du diese lateinische Redensart verdeutschen?
gen.тысяча немецких марокTausend Deutsche Mark
gen.упражняться в немецкой разговорной речиsich im Deutschsprechen üben
gen.урок немецкого языкаDeutschstunde
gen.УФА UFA, "Universum Film AG", Deutsche Film-Aktiengesellschaftнемецкая киностудияUniversum-Film-AG (anoctopus)
gen.УФА UFA, "Universum Film AG", Deutsche Film-Aktiengesellschaft — немецкая киностудияUniversum-Film-AG (anoctopus)
gen.учебник немецкого языкаDeutschlehrbuch
gen.учебные занятия по немецкому языкуDeutschunterricht
gen.учитель немецкого языкаDeutschlehrer
gen.Федеральный союз немецкой промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (BDI Queerguy)
gen.фильм был дублирован на немецкий языкder Film wurde deutsch synchronisiert
gen.Фонд Немецкого ЕдинстваFonds Deutsche Einheit (odonata)
gen.французские заимствования в немецком языкеfranzösische Hinterlassenschaft in der deutschen Sprache
gen.характерные черты немецкой нацииDeutschtum
gen.хорошо знать немецкий языкin der deutschen Sprache sicher sein
gen.хорошо успевать по немецкому языкуin der deutschen Sprache sicher sein (об ученике)
gen.цель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи бароккоdas Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu geben
gen.Центральное объединение немецких автомобильных грузовых перевозокZentralverband Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe (ФРГ)
gen.Центральное объединение немецких ремесленниковZentralverband des Deutschen Handwerks (ФРГ)
gen.Центральное объединение немецких строительных предприятийZentralverband des Deutschen Baugewerbes (ФРГ)
gen.Центральное объединение немецкого рекламного делаZentralverband der deutschen Werbewirtschaft (ФРГ)
gen.центральное объединение немецкого электрического и информационно-технического производстваZVEH (Лорина)
gen.центральное объединение немецкого электрического и информационно-технического производстваZentralverband der Deutschen Elektro- und Informationstechnischen Handwerke (Лорина)
gen.Центральное объединение союзов немецких торговых агентов и маклеровCentralvereinigung Deutscher Handelsvertreter- und Handelsmakler-Verbände (ФРГ)
gen.Центральный комитет немецких католиковZentralkomitee der Deutschen Katholiken (ФРГ)
gen.Центральный союз немецких электриковZentralverband des Deutschen Elektrohandwerks (ФРГ)
gen.четвёртая буква немецкого алфавитаD
gen.четырнадцатая буква немецкого алфавитаN
gen.чисто говорить по-немецкиein reines Deutsch sprechen
gen.читать лекции по немецкой литературеüber die deutsche Literatur dozieren
gen.член Союза свободной немецкой молодёжиFreund (о юноше)
gen.член Союза свободной немецкой молодёжиFreundin (о девушке)
gen.член Союза свободной немецкой молодёжиJugendfreundin (тж. форма обращения)
gen.член Союза свободной немецкой молодёжиJugendfreund (ГДР)
gen.член Союза свободной немецкой молодёжиFDJler (ГДР)
gen.что касается знаний немецкого языка, она ему под статьsie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
gen.что касается знаний немецкого языка, она ему под статьSie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
gen.что касается знаний немецкого языка, она ему под статьSie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
gen.что касается знаний немецкого языка, она ему под статьsie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
gen.швейцарец, говорящий на немецком языкеDeutschschweizer
gen.швейцарец немецкого происхожденияDeutschschweizer
gen.школа с углублённым изучением немецкого языкаSchule mit Schwerpunkt Deutsch (SKY)
gen.экзамен на знание немецкого языка как иностранногоPrüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse (ФРГ)
gen.экзаменовать ученика по немецкому языкуeinen Schüler in Deutsch prüfen
Showing first 500 phrases