DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на этом будет | all forms | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.был произведён тщательный отбор кандидатов на эту должностьdie Bewerber um dieses Amt würden gründlich gesiebt
gen.весь муниципальный совет был подкуплен, и только потому он мог получить этот подряд на строительствоder ganze Magistrat war korrumpiert, nur deshalb konnte er diesen Bauauftrag erhalten
book.вся его деятельность была направлена на решение этой задачиsein Wirken war zur Gänze dieser Aufgabe gewidmet
gen.выручка за билеты на этот вечер была предназначена пострадавшим от стихийного бедствияder Erlös des Abends war für die Unwettergeschädigten bestimmt
gen.каким бы ни был ответ на этот вопросwie auch immer die Antwort auf diese Frage lauten mag (Viola4482)
gen.на бирже был большой спрос на этот товарan der Börse wurde diese Ware sehr gefragt
gen.на бирже был небольшой спрос на этот товарan der Börse wurde diese Ware wenig gefragt
inf.на этом будет!basta und Streusand drauf!
inf.на этом будет!Schluss jetzt!
inf.на этом будет!und damit Schluss!
inf.на этом будет!und damit basta!
inf.на этом будет!Punktum!
gen.на этом участке фронта было затишьеauf diesem Abschnitt der Front war Ruhe
gen.на этот счёт у каждого может быть своё мнениеdas ist Ansichtssache (Alex Krayevsky)
inf.не будем зацикливаться на этих мелочахNicht so genau nehmen! (solo45)
gen.он был моим преемником на этом постуer war mein Nachfolger in diesem Amt
gen.страна должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державыdas Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtreten
gen.эта ваза была подарена ей на памятьdiese Vase ist ihr als Andenken geschenkt worden
gen.эта драма практически не может быть поставлена на сценеdas Drama ist praktisch nicht aufführbar
gen.этот вопрос будет обсуждаться на следующем заседанииdiese Angelegenheit kommt in der nächsten Sitzung zur Behandlung
gen.этот договор был представлен Генеральному директору фирмы на подписьder Vertrag wurde dem Generaldirektor des Unternehmens zur Unterschrift vorgelegt
inf.этот проект был с самого начала обречён на неудачуdieses Projekt war von Anfang an ein totgeborenes Kind