DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на счету | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
econ.авизо о занесении суммы на счётBuchungsaufgabe
econ.авизо о занесении суммы на счётBuchungsanzeige
fin.авуары на счетах для предъявителяGuthaben auf Inhaberkonto
fin.авуары на текущих счетахGuthaben auf laufendem Konto
lawадрес выставления счета на оплату сборов и пошлинGebührenadresse (jurist-vent)
busin.аккумуляция сбережений населения на счетах в сберегательных кассахKontensparen
econ.базовое поручение на безакцептное списание с лицевого счета SEPASEPA-Basislastschriftmandat (dolmetscherr)
econ.банковская комиссия за сумму, выданную по чеку сверх остатка на текущем счётеÜberziehungsprovision
sport.бегун на средние и длинные дистанции, выигрывающий за счёт быстрого финишаSpurtläufer
tech.блок для счетов на магнитных картахMagnetkontokarteneinheit
gen.Бонус будет перевёден на счёт получателяder Bonus wird auf das Guthabenkonto gutgeschrieben (Alex Krayevsky)
inf.быть у кого-либо на плохом счетуnicht gut dastehen (bei jemandem marawina)
gen.быть на плохом счетуbei jemandem übel angeschrieben sein (у кого-либо)
inf.bei j-m быть на плохом счётуhängen (у кого-либо)
gen.быть на счетуzu Buche stehen (solo45)
gen.быть на счетуzählen (Andrey Truhachev)
gen.быть на хорошем счетуim guten Andenken stehen (massana)
gen.быть на хорошем счетуbei jemandem gut angeschrieben sein (у кого-либо)
mil., inf.быть на хорошем счету у начальстваFührung haben
inf.быть на хорошем счётуbei jemandem einen Stein im Brett haben (у кого-либо)
inf.быть у кого-либо на хорошем счётуeine gute Nummer bei jemandem haben
inf.быть на хорошем счётуbei jemandem einen guten Stand haben (у кого-либо)
inf.быть на хорошем счётуbei jemandem einen Stein im Brett haben (у кого-либо)
gen.быть на хорошем счётуbei jemandem ein Plus haben (у кого-либо)
fin.быть отражённым на счётеausgewiesen sein (auf dem Konto ichplatzgleich)
fin.быть размещённым на депозитном счётеin einem Depot verbucht sein (ichplatzgleich)
econ.ведомость на выдачу аванса в счёт заработной платыAbschlagsliste
auto.вентиляция кузова автомобиля на стоянке за счёт солнечной энергииSolarstandentlüftung (преобразуемой элементами на сдвигаемой панели крыши кузова)
auto.вентиляция кузова автомобиля на стоянке за счёт солнечной энергииSolarstandentluftung (преобразуемой элементами на сдвигаемой панели крыши кузова)
busin.вести посреднические операции на бирже за свой счётjobbern
gen.взнос на чей-либо текущий счётdie Einzahlung auf ein Konto
busin.вклад на сберегательном счетуSpargeld
busin.вклад на счёте лороLoroguthaben
fin.вклад на счёте ностроNostroguthaben
f.trade.вклад на текущем счётеkündbare Einlage
lawвклад на текущий счётEinlage auf einem laufenden Konto
busin.вклады на расчётные и контокоррентные счетаGiroeinlagen
econ.вклады на расчётных и контокоррентных счетахGiroeinlagen
econ.вклады на счетах ностроNostroguthaben (активы банка на счетах в банках-корреспондентах)
busin.вклады на счетах ностроNostroguthaben (активы банка-резидента на счетах в иностранных банках-корреспондентах, обычно в иностранной валюте)
busin.владелец средств на текущем счёте в почтовом отделенииPostscheckkontoinhaber
bank.внесение денег на счётEinzahlung auf das Konto (Лорина)
bank.внесение оплаты на счётEinzahlung auf das Konto (Лорина)
gen.внести вклад на текущий счётeinen Betrag auf ein Konto buchen
bank.внести деньги на счётGeld aufs Konto einzahlen (Лорина)
bank.внести на счётauf das Konto einzahlen (Лорина)
gen.внести сумму на текущий счётeinen Betrag auf ein Konto buchen
lawвносить денежные средства на счётGeldmittel auf das Konto einzahlen (wanderer1)
fin.вносить деньги на счётauf ein Konto einzahlen
fin.вносить деньги на счётeinen Betrag auf einem Konto buchen
fin.вносить деньги на счётeinem Konto gutschreiben
f.trade.вносить деньги на счётGeld aufs Konto einzahlen
fin.вносить деньги на счётeine Summe auf einem Konto buchen
gen.вносить деньги на банковский счётGeld auf ein Konto einlegen
bank.вносить на счётauf das Konto einzahlen (Лорина)
bank.вносить на счётaufs Konto einzahlen (Лорина)
econ.вносить сумму на свой счётseinem Konto einen Betrag gutbringen
gen.воспринимать на свой счётauf sich beziehen (Лорина)
fin.восстанавливать списанную ранее сумму на счётеrückbuchen
fin.восстановление списанной ранее суммы на счётеRückbuchung
ITвремя постановки задачи на счётBearbeitungszeitpunkt (при пакетной обработке данных)
comp.время постановки задачи на счётBearbeitungstermin (при пакетной обработке данных)
account.вспомогательный счёт, на котором в течение года отражаются затраты по видам и статьямAusgleichskonto
fin., inf.всё это надо отнести на его счётdas geht alles auf sein Konto
fin., inf.всё это надо отнести на его счётdas kommt alles auf sein Konto
ITвывод на печать параллельно счетуHintergrunddrucken
ITвывод на печать параллельно счетуHintergrunddruck
fin.выписывать счёт на суммуeine Rechnung im Betrag von ... aussetzen
fin.выписывать счёт на суммуeine Rechnung über einen Betrag von ... aussetzen
fin.выписывать счёт на суммуeine Rechnung über einen Betrag von ... ausschreiben
fin.выписывать счёт на суммуeine Rechnung im Betrag von ... ausschreiben
econ.чистая годовая прибыль, положительное сальдо на счету прибылей и убытковJahresüberschuss (mirelamoru)
econ.дата зачисления денег на счётValuta (Alexander Oshis)
bank.дата зачисления денежных средств на счётBuchungsdatum der Geldmittel auf das Konto (Лорина)
bank.дата зачисления на счётBuchungsdatum auf das Konto (Лорина)
IMF.дебетовать счёт на суммуein Konto mit einem Betrag belasten
gen.дебетовать чей-либо счёт на тысячу марокjemandes Konto mit tausend Mark belasten
fin.дебитор по остатку на счётеKontenrestdebitor
econ.делать запись на бухгалтерских счетахbuchen
econ.денежные средства на текущих счетах в немецких маркахNeugeldguthaben (после сепаратной денежной реформы в трёх западных зонах Германии 2 6. 1948 г.)
fin.денежный перевод на счётÜberweisung auf ein Konto (Andrey Truhachev)
econ.день, на который производится заключение бухгалтерских счетовAbschlusszeitpunkt
gen.деньги, вложенные на текущий счётDepositengeld
busin.деньги на банковском счётеBuchgeld (являются средством платежа)
gen.деньги на текущем счёту в банкеBankguthaben
fin.деньги на текущих счетах, жиро-счетах и других депозитных счетахBuchgeld
fin.депозит на счёте клиента в банкеBankguthaben
busin.депозиты на счетах клиента в банкеBankguthaben
f.trade.депозиты на счетах клиентов в банкеBankguthaben
mil.держаться на плаву за счёт грузаauf der Ladung treiben
bank.длительное поручение на списание сумм со счётаEinzugsermächtigung (marinik)
gen.доверенность на управление и распоряжение банковским счётомBankvollmacht (Mit der Kontovollmacht – auch Bankvollmacht genannt – gewährt der Kontoinhaber den Bevollmächtigten den Zugriff auf ein bestimmtes Konto: zum Beispiel dem Ehepartner, der Lebensgefährtin, den volljährigen Kindern oder der Haushaltshilfe. Aleksandra Pisareva)
gen.доверенность на управление и распоряжение банковским счётомKontovollmacht (Mit der Kontovollmacht – auch Bankvollmacht genannt – gewährt der Kontoinhaber den Bevollmächtigten den Zugriff auf ein bestimmtes Konto: zum Beispiel dem Ehepartner, der Lebensgefährtin, den volljährigen Kindern oder der Haushaltshilfe. Aleksandra Pisareva)
gen.доверенность на управление и распоряжение банковским счётомKontovollmacht (Mit der Kontovollmacht – auch Bankvollmacht genannt – gewährt der Kontoinhaber den Bevollmächtigten den Zugriff auf ein bestimmtes Konto: zum Beispiel dem Ehepartner, der Lebensgefährtin, den volljährigen Kindern oder der Haushaltshilfe. Aleksandra Pisareva)
bank.долгосрочное поручение банку, сберкассе на совершение определённых операций по обязательствам клиента за счёт клиентаDauerauftrag
gen.его похоронили на государственный счётer wurde auf Staatskosten beerdigt
shipb.единый счёт времени на погрузку и разгрузку суднаvertauschbare Tage
gen.жить на чей-либо счётjemandem auf der Tasche liegen
gen.жить на чужой счётdie Füße unter fremden Tisch stecken
gen.жить на чужой счётsich durchschmarotzen
gen.жить на чужой счётdie Beine unter fremden Tisch stecken
avunc.bei j-m хорошо жить на чужой счётschlauchen
avunc.жить на чужой счётdurchschlauchen (sich)
inf.жить на чужой счётnassauern
gen.жить на чужой счётaus fremdem Beutel zehren
gen.жить на чужой счётschmarotzen
lawза счёт кого-либо и на риск кого-либоfür Rechnung und auf die Gefahr (напр., в договорах: "за его счет и на его риск" Oxana Vakula)
busin.за счёт и на риск покупателяauf Rechnung und Gefahr des Käufers
busin.занести на счётauf ein Konto buchen
fin.заносить на счётauf Rechnung von ... schreiben lassen
fin.заносить на текущий счёт поступления и выдачу денегZu-oder Abgänge auf dem Konto buchen
fin.записать на свой счёт курсовую прибыльKursgewinne verbuchen
fin.записать на свой счёт потериVerluste verbuchen
account.записать на счётauf das Konto eintragen
gen.записать что-либо на чей-либо счётjemandem etwas zu Lasten schreiben (тж. перен.)
fin.записать на счётin Rechnung stellen (Andrey Truhachev)
gen.записать что-либо на чей-либо счётetwas auf jemandes Konto schreiben
lawзаписывать на свой счётauf eigene Rechnung schreiben lassen
econ.записывать на счётdas Konto belasten
fin.записывать на счётauf ein Konto eintragen
econ.записывать на чей-либо счётberechnen
fin.записывать на счётauf ein Konto buchen
fin.записывать на счётbuchen
fin.записывать на счётin Rechnung stellen
account.записывать на счётzubuchen (что-либоибо кому-либо Лорина)
inf.записывать на чей-либо счётankreiden
econ.запись на счетаBuchungsvorgang
railw., road.wrk.запись на счетаKontierung
account.запись уже учтённой суммы на другой счётUmbuchung (Berngardt)
bank.зачисление денежных средств на счётVerbuchung der Geldmittel auf das Konto (Railya Khadiullina)
bank.зачисление денежных средств на счётAnrechnung von Geldmitteln auf das Konto (Railya Khadiullina)
gen.зачисление денежных средств на счётGutschrift auf ein Konto (viktorlion)
fin.зачисление на счётBuchung auf ein Konto
fin.зачислить на счётin Rechnung stellen (Andrey Truhachev)
fin.зачислить на счётauf ein Konto einzahlen
fin.зачислить на счётdem Konto anrechnen (Andrey Truhachev)
gen.зачислить что-либо на чей-либо счётetwas auf jemandes Konto schreiben
gen.зачислить на чей-либо текущий счётgutschreiben
fin.зачислять денежные средства на банковский счётGeldmittel auf einem Konto buchen
bank.зачислять на счётauf dem Konto buchen (Лорина)
fin.зачислять на счётin Rechnung stellen (Andrey Truhachev)
commer.зачислять на счётeinlösen (Bedrin)
f.trade.заявление на открытие счетаAntrag auf Eröffnung eines Kontos
fin.заявление на открытие счётаAntrag auf Kontoeröffnung
lawзаявление на отпуск за свой счётAntrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage (wanderer1)
lawзаявление на предоставление отпуска за свой счётAntrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage (wanderer1)
sport.игра на счётZählspiel (при игре в гольф marinik)
footb.игра на удержание счётаVerwaltungsmodus (solo45)
sport.изменить счёт на таблоwas Zählbares auf die Anzeigetafel bringen (улучшив свой результат solo45)
sport.изменить счёт на таблоauf die Anzeigetafel bringen (улучшив свой результат solo45)
fin.иметь деньги на счетах банкаGeld auf Bankrechnung haben
gen.имеющиеся на этот счёт фактыdie diesbezüglichen Tatsachen
med.имеющий право на выставление счетов от своего имениliquidationsberechtigt (врач, оказывающий дополнительные услуги abolshakov)
IMF.инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФUrkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit
radioискажения за счёт развёртки части изображения на обратном ходуBildzerdrehung
radioискажения за счёт развёртки части изображения на обратном ходуBildverdrehung
gen.каждая секунда на счетуJede Sekunde zählt
fin.казначейские боны на текущих счетахSchatzgutscheine auf laufendem Konto
gen.как только он ушёл, они начали злословить на его счётkaum war er fort, begannen sie über ihn zu lästern
econ.карточка взноса денег на чековый текущий счёт при почтовом отделенииZahlkarte
bank.класть деньги на счётGeld auf Konto legen (Лорина)
fin.класть деньги на счётGeld aufs Konto einzahlen
busin.комиссионер, осуществляющий операции на бирже за собственный счётEigenhändler
bank.кредит на перерасход счётаDispositionskredit
bank.кредит на перерасход счётаDispokredit (ВВладимир)
econ.кредит, предназначенный на покрытие затрат в счёт основного капиталаAnlagekredit
account.кредитная линия на текущем счётеKontokorrentlinie (Berngardt)
IMF.кредитовать счёт на суммуeinem Konto einen Betrag gutschreiben
econ.кредитовое сальдо на счетах клиентаGuthaben
gen.кредитовое сальдо на счетах клиента в банкеBankguthaben
proverbлегко быть добрым на чужой счётaus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden
proverbлегко быть щедрым на чужой счётaus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
bank.лимит на контокоррентном счётеKontokorrentlimit (Лорина)
lawлицо, обязанное на законных основаниях уплачивать налоги за счёт собственных средствAbgabepflichtiger (синоним-определение налогоплательщика Midnight_Lady)
fin.минимальный остаток средств на счётеMindestguthaben
radioмощность рассеяния на аноде за счёт протекания постоянной составляющей анодного токаAnodengleichstromleistung
bank.на банковском счетуauf dem Konto
gen.на банковском счётеauf dem Bankkonto
gen.на государственный счётauf Staatskosten
fin.на депозитных счетахDepositenguthaben
gen.на его счёт проезжаютсяes geht über ihn her
law, hist.на казённый счётauf Staatskosten
law, hist.на казённый счётzu Lasten des Fiskus
econ.на кредит Вашего счётаzu Ihrer Entlastung
gen.на мой счётmeinetwegen (Andrey Truhachev)
gen.на моём счёту набежало 2000 марокmein Guthaben ist auf 2000 Mark aufgelaufen
lawна основании выставленного счетаaufgrund der ausgestellten Rechnung (dolmetscherr)
gen.на основании оригинала счетаauf der Grundlage der Originalrechnung (Zwillinge)
lawна сей счётin dieser Hinsicht (Лорина)
gen.на сей счётhier (massana)
gen.на сей счётdarüber (massana)
gen.на счету в банкеauf dem Konto
gen.на счету в банкеauf dem Bankkonto
bank.на счету в банкеauf dem Konto
gen.на чей-либо счётauf Rechnung
bank.на счётauf das Konto (Лорина)
econ.на счётzu Lasten
mus.на счётauf dem Zähler (напр., начинать на счёт три – auf dem Zähler drei beginnen Лорина)
fin.на счётauf Konto
gen.на мой счётauf meine Rechnung
fr.на счёт убытковa fonds perdu
gen.на счёте в банкеauf dem Konto
gen.на счёте в банкеauf dem Bankkonto
bank.на счёте в банкеauf dem Konto
gen.на хорошем счетуgut angeschrieben
lawна чужой счётfür fremde Rechnung
fin.на чужой счётauf fremde Rechnung
gen.на чужой счётauf Ünkosten anderer
gen.на этот или иной счётin dieser oder in jener Hinsicht (Лорина)
gen.на этот счётhier (massana)
gen.на этот счётin dieser Hinsicht
gen.на этот счётin der Hinsicht (makhno)
gen.на этот счётdarüber (massana)
gen.на этот счёт у каждого может быть своё мнениеdas ist Ansichtssache (Alex Krayevsky)
fin.наличность на счетахKontenbestand
f.trade.наличные средства на счетахBuchgeld
econ.наличные средства на счетах, легко обратимые в наличные деньги и предназначенные для безналичных расчётовBuchgeld
fin.наложение ареста на счётSperrung von Konten
lawналожение ареста на счётBeschlagnahme des Kontos (Лорина)
busin.начальная сумма на открываемом счётеStartguthaben (promasterden)
mus.начинать на счёт триauf dem Zähler drei beginnen (Лорина)
fig.не бери на свой счётnimm es nicht persönlich (Aleksandra Pisareva)
gen.не переживайте на этот счётMachen Sie sich nichts draus (Andrey Truhachev)
fig.не принимай на свой счётnimm es nicht persönlich (Aleksandra Pisareva)
lawнедостаточность средств на счётеfehlende Deckung auf einem Konto
gen.обращение взыскания на находящиеся на счету денежные средстваKontopfändung (dolmetscherr)
econ.обращение наличных средств, находящихся на счетахBuchgeldumlauf
econ.общая сумма наличных средств, находящихся на счетахBuchgeldvolumen
f.trade.овердрафт на счётеKontoüberziehung
econ.оговорка о наличии остатка на счётеGuthabenklausel (напр., в тексте чека)
gen.он всё принимает на свой счётer nimmt alles persönlich
gen.он у него не на хорошем счётуer hat bei ihm keinen guten Stand
gen.он хочет, чтобы начислили проценты и занесли на его текущий счётer will die Zinsen auf das Konto eintragen lassen
fin.операции на бирже по поручению и за счёт клиентаKundengeschäfte
busin.операция на бирже по поручению и за счёт клиентаKundengeschäft
bank.оплата на счётEinzahlung auf das Konto (Лорина)
f.trade.оплачивать переводом на счётdurch Überweisung aufs Konto zahlen
gen.оставшуюся сумму он переведёт на свой банковский счётdie restliche Summe wird er auf sein Bankkonto überweisen
bank.остаток денежных средств на счётеRestbestand der Geldmittel auf dem Konto (Лорина)
gen.остаток денежных средств на счётеSaldo auf dem Konto (SKY)
account.остаток на банковском счётеBankbestand (Katrin Denev1)
f.trade.остаток на бюджетном счётеnicht ausgenutzte Haushaltsmittel
comp., MSостаток на счётеKontensaldo
comp., MSостаток на счётеKontostand
f.trade.остаток на счётеRestbestand auf dem Konto
bank.остаток на банковском счётеKontorestbestand (EES)
comp., MSостаток на счётеKontosaldo
econ.остаток на счётеSaldo (der Хёльцель Елена)
bank.остаток суммы на счетеRestguthaben (Лорина)
fin.открывать счёт в банке на вымышленное имяein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnen
gen.отнесение издержек на счёт производстваKostenübernahme (Александр Рыжов)
gen.отнести издержки на счёт клиентаdem Kunden die Spesen aufrechnen
fin.отнести на счётbuchen
fin.отнести на счётein Konto belasten
fin.отнести на счётin Rechnung stellen (Andrey Truhachev)
fin.отнести на счётdem Konto anrechnen (Andrey Truhachev)
fin.отнести на счётverbuchen
account.отнести на счётauf die Rechnung setzen
lawотнести на счётauf Rechnung setzen
gen.отнести что-либо на чей-либо счётjemandem etwas zu Lasten schreiben (тж. перен.)
IMF.отнести на счёт прибылей и убытковals uneinbringbar abschreiben
IMF.отнести на счёт прибылей и убытковvoll abschreiben
lawотнести расходы на счётKosten auf Rechnung setzen (Лорина)
gen.отнести расходы на счёт клиентаdem Kunden die Spesen aufrechnen
fin.относительно на счётauf die Rechnung setzen
fin.относительно на счётein Konto belasten
fin.относительно на счётverbuchen
fin.относительно на счётbuchen
gen.относить вину на чей-либо счётjemandem die Schuld zuschreiben
fin.относить издержки на чей-либо счётanlasten (Лорина)
f.trade.относить на специальный счётaussondern auf ein spezielles Konto
fin.относить на счётverbuchen
f.trade.относить сумму на счётauf die Rechnung setzen
fin.относить на счёт ч-либоdem Konto anrechnen (Andrey Truhachev)
fin.относить на счётauf die Rechnung setzen
fin.относить на счётbuchen
fin.относить на счётein Konto belasten
fin.относить на чей-либо счётeinen Betrag, jemandem in Rechnung stellen
fin.относить расходы на чей-либо счётanlasten (jemandem Лорина)
lawотносить расходы на счётKosten auf Rechnung setzen (кого-либо Лорина)
f.trade.относить расходы на чей-либо счётKosten auf jemandes Rechnung setzen
gen.относить расходы на чей-либо счёт фин.auf jmds. Rechnung kommen
gen.относить расходы на чей-либо счёт фин.auf jmds. Kosten kommen
fin.относить расходы на чей-м. счётauf jmds. Rechnung kommen
fin.относить расходы на чей-м. счётauf jmds. Kosten kommen
f.trade.относить сумму на счётeine Summe buchen
fin.относиться на счётzu Lasten gehen (кого-либо, или на чей-либо счёт (речь идёт о расходах) Лорина)
fin.отражаться на счетуgebucht sein (Vermögenswerte; bei ichplatzgleich)
fin.отражаться на счетуgebucht sein (ichplatzgleich)
econ.отражение по дебету на счётеBelastung
fin.отчёт о состоянии счета на конец отчётного периодаKontoabschluss (V.Dambaev)
bank.отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss (LenkinDom)
bank.перевести на лицевой счётauf ein Konto überweisen
gen.перевести на счёт определённую сумму в качестве кредитаgutschreiben auf das Konto (Alex Krayevsky)
gen.перевести на текущий счётauf ein Konto überweisen
busin.перевод денег между несколькими счетами, оформленными на одно лицоEigenüberweisung (Millie)
fin.перевод со счета на счётKontenübertrag (Kontenübertrag gibt es nicht. Und ein Kontoübertrag ist eine Überweisung von einem Konto auf ein anderes desselben Bankkunden (z.B. vom Sparkonto auf das Privatkonto). vnoock)
f.trade.переводить на счётauf ein Konto überweisen
fin.переводить на счёт суммуeine Summe auf ein Konto überweisen
f.trade.переводить сумму с одного счета на другойeine Summe von einem Konto auf ein anderes transferieren
automat.переключение счётчика на счёт в прямом направленииZählerfortschaltung
f.trade.перенесение бухгалтерских записей с одного счета на другойUmbuchung
bank.перенесение бухгалтерских записей с одного счёта на другойUmbuchung
fin.перенесение суммы с одного счета на другойKontenübertrag
account.перенести на новый счётvortragen (Лорина)
account.перенести на новый счётauf neue Rechnung vortragen (Лорина)
bank.перенести с одного счёта на другойumbuchen
busin.перенос записи с одного счёта на другойUmbuchung
account.перенос суммы на новый счётVortrag
econ.перенос на счётKontoauftrag
econ.перенос на счётKontovortrag
econ.перенос сальдо на новый счётSaldovortrag
econ.перенос сальдо на новый счётSaldenvortrag
econ.перенос со счета на счётKontoübertrag
bank.перенос со счёта на счётKontoübertrag
account.перенос суммы на новый счётVortrag auf neue Rechnung (Лорина)
econ., account.перенос суммы на новый счётVortrag
fin.перенос убытков на счёт будущего периодаVerlustvortrag (Лорина)
f.trade.переносить бухгалтерские записи с одного счета на другойumbuchen
f.trade.переносить на другой счётauf eine andere Rechnung setzen
gen.переносить на другой счётumbuchen
account.переносить на новый счётvortragen (сумму)
fin.переносить на новый счётauf eine neue Rechnung vortragen
fin.переносить на новый счётauf heue Rechnung vortragen (neue Oksana)
account.переносить на новый счётauf neue Rechnung vortragen (Лорина)
fin.переносить остаток на свой счётeinen Saldo übertragen
fin.переносить остаток на свой счётeinen Saldo vortragen
f.trade.перечисление на другой счётUmbuchung
f.trade.перечисление на счётÜberweisung auf das Konto
lawперечисление на счётÜbertragung auf ein Konto
lawперечисление на счётÜberweisung auf ein Konto
fin.перечисление на счётVortrag auf eine neue Rechnung
lawперечисление на счётUmbuchung auf ein Konto
gen.перечисление на чей-либо текущий счётdie Einzahlung auf ein Konto
fin.перечисление со счета на счётKontenübertrag
gen.перечислять на другой счётumbuchen
fin.перечислять на счётauf ein Konto überweisen
f.trade.перечислять сумму на счётeine Summe auf das Konto überweisen
fin.платить зачислением на счётeine Summe auf einem Konto buchen
account.платёж на открытый счётGutschriftverfahren (Erdferkel)
bank.платёж на счётEinzahlung auf das Konto (Лорина)
el.chem.повышение среднего напряжения на электролизёре за счёт анодных эффектовAnodeneffektspannung
shipb.подтверждение о занесении денег на счётBelastungsnote
gen.поживиться на чей-либо счётjemandem auf den Beutel klopfen
gen.покутить на чей-либо счётjemandem auf den Beutel klopfen
lawполномочие на ведение счетаKontovollmacht (fidibus)
bank.полномочие на списание денег со счётаEinzugsermächtigung (Лорина)
bank.полномочие на списание с банковского счётаBankeinzugsermächtigung (Лорина)
fin.положить деньги на счётGeld auf Konto legen
bank.положить деньги на счётGeld aufs Konto einzahlen (Лорина)
gen.положить деньги на счётGuthaben aufladen (о моб. телефоне markovka)
econ.получение по чеку суммы, превышающей остаток на текущем счётеÜberziehen
econ.получение по чеку суммы, превышающей остаток на текущем счёте или раз мер предоставляемого кредитаÜberziehen
fin.получение по чеку суммы, превышающей остаток на текущем счёте или размер кредитаÜberziehen
busin.получение по чеку суммы, превышающий остаток на текущем счету или размер предоставляемого кредитаÜberziehen
econ.получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нёмÜberziehung eines Kontos
gen.получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нёмÜberziehung des Kontos (Александр Рыжов)
gen.Полученные в результате расчётов доплаты переведите, пожалуйста, на следующий счётErrechnete Nachzahlungen wollen Sie auf folgendes Konto überweisen (Alex Krayevsky)
fin.помещать ценные бумаги на счёт депоWertpapiere hinterlegen
econ.пособие за счёт социального страхования на время пребывания в лечебном учрежденииHausgeld
bank.поступить на счётauf das Konto eingehen (денежные средства Railya Khadiullina)
bank.поступление средств на счётGeldeingang auf das Konto (Лорина)
avia.потери за счёт срыва потока на концах лопастейSpitzenverlust (воздушного винта)
econ.почтовое поручение о переводе в день платежа денежной суммы с одного счёта на другойEinziehungsauftrag
fin.появление с на счётеEingang auf einem Konto
fin.превысить остаток суммы на счетуKonto überziehen (Schließlich gibt er nach, geht zur Bank, überzieht sogar sein Konto und zaht 300 T. Euro für das Gold. Doch was ist der Schmuck wirklich wert? (über Gold-Abzocker о лохотронщиках, предлагающих "золото") OLGA P.)
bank.превышение расходов над остатком средств на счётеÜberziehung (marinik)
gen.превышение расходов над остатком средств на счётеÜberziehung des Kontos (Александр Рыжов)
fin.предварительное накопление средств на счёте по вкладуAnsparen
bank.представить отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss erteilen (Лорина)
bank.представлять отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss erteilen (Лорина)
inf.предъявить кому-либо счёт на кругленькую суммуjemandem eine gesälzene Rechnung vorlegen
inf.предъявить кому-либо счёт на кругленькую суммуjemandem eine gepfefferte Rechnung vorlegen
busin.преимущественное право на отбор каких-либо предметов из имущества несостоятельного должника в счёт погашения долгаAbsonderungsrecht
bank.при непоступлении суммы на счётbei ausbleibender Zahlung (snowtrex)
med.приготовление к совершению валютных операций по переводу денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации на счета нерезидентов с использованием подложных документовVorbereitung zur Abwicklung der Devisenoperationen für die Anweisung der Geldmittel in der ausländischen Währung oder in der Währung der Russischen Föderation auf die Rechnungen der Devisenausländer unter Ausnutzung der falschen Dokumente (ich_bin)
gen.принимать что-либо на свой счётetwas auf sich anwenden
gen.принимать на свой счётauf sich beziehen
gen.принимать что-либо на свой счётsich etwas annehmen
gen.принимать что-либо на свой счётsich etwas annehmen
gen.принимать что-либо на свой счётsich angesprochen fühlen (Brücke)
gen.проверка записей на счетахKontenkontrolle
comp., MSпроводка на промежуточный счётunterwegs befindliche Buchung
avia.программа счёта на языке ФОРТРАН-IVFORTRAN-IV-Rechenprogramm
idiom.проезжаться, зубоскалить на чей-либо счётden Schnabel an jemandem wetzen (Бинович Л.Э. и Гришин Н.Н., 1975, с. 492 Alexandra Tolmatschowa)
gen.проезжаться на чей-либо счётsich mokieren (über A)
inf.проехаться на чей-либо счётherziehen (über A)
inf.пройтись на чей-либо счёт по (чьему-либо) адресуherziehen
busin.прямой перевод денежной суммы с одного счёта на другойDirektüberweisung (обычно через расчётную палату)
econ.прямой перевод денежной суммы с одного счёта на другой через жироцентралDirektüberweisung
comp., MSразноска на промежуточный счётunterwegs befindliche Zahlung
patents.распоряжение о переводе денег на текущий счётZahlkarte
radioрасширение импульса за счёт конечного времени пролёта электронов на участке катод-сеткаGitterverschleifung
bank.с зачислением на счётunter Anrechnung auf das Konto (Лорина)
fin.сальдо на счетах клиента в банкеKostenstand
gen.сколько на счёте?wieviel macht die Rechnung?
econ.средства до востребования на счетах в банках-корреспондентахBankendebitoren auf Sicht
econ.средства на депозитных счетахDepositenguthaben
busin.средства на резервных счетахReservebestände
bank.средства на счетах в кредитных учрежденияхGuthaben bei Kreditinstituten (Лорина)
account.средства на счетах в Федеральном банке ФРГBundesbankguthaben (позиция в бухгалтерском балансе Мама Пума)
fin.средства, числящиеся на счётеKostenbestand
fin.средства, числящиеся на счётеGuthaben
econ.средства, числящиеся на счётеKontenbestand
fin.срочный вклад на текущем счётеkündbares Guthaben
fin.срочный вклад на текущем счётеKündigungsgeld
econ.срочный вклад на текущем счётеkündbare Einlage
lawставить на счётin Rechnung stellen
lawставить на счётanrechnen
lawставить на счётin Anrechnung bringen
lawставить на счётüber ein Konto buchen
bank.сумма вкладов на сберегательных счетахSpargelder
f.trade.сумма вкладов на сберегательных счетахSpargelder (pl.)
gen.сумма вкладов на счетах в банкеSpargelder
fin.сумма на счётеKontobetrag (Andrey Truhachev)
lawсумма на счёте эскроуTreuhandbetrag (Lana81)
fin.сумма, находящаяся на счетахGuthaben auf dem Konto
econ.сумма, находящаяся на счетахKontoguthaben
fin.сумма, находящаяся на текущем счетуGuthaben auf dem laufendem Konto
lawсумма средств на счётеGeldbetrag auf dem Konto (wanderer1)
econ.суммы на специальных счетах, блокированные при проведении денежной реформыfeste Gelder (ФРГ)
f.trade.суммы на счетахGuthaben
econ.суммы на счетахBuchgeldbestände
econ.суммы, оставшиеся на счетах к моменту сепаратной денежной реформы 1948 годаAltguthaben
econ.суммы, оставшиеся на счетах к моменту сепаратной денежной реформы 1948 годаAltgeldguthaben
econ.суммы, поступившие на счёт по ошибкеFremdgelder
lawсуммы, числящиеся на счётеGuthaben
lawсчёт в сберегательной кассе, на который записываются пожертвованияSpendenkonto
econ.счёт взаимных расчётов предприятия со своими подразделениями, находящимися на самостоятельном балансеGeschäftskonto
econ.счёт документов, принятых на инкассоScheckeinzugskonto
econ.счёт документов, сданных на инкассоScheckeinzugskonto
econ.счёт затрат на изготовление продукцииFabrikationskonto
econ.счёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицоAnderkonto (ФРГ)
lawсчёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицоAnderkonto
econ.счёт материалов на складеLagerkonto
gen.счёт на авансAnzahlungsrechnung (Bukvoed)
ITсчёт на АВМAnalogsimulation
comp.счёт на АВМAnalogrechnung
busin.счёт на возвращаемый товарRücklieferungsschein
real.est.счёт на доплату согласно фактически возникшим эксплуатационным расходамBetriebskostenabrechnung (возможно и получить деньги назад (пре переплате) YuriDDD)
busin.счёт на 100 евроRechnung über 100 EUR (Bedrin)
радиоакт.счёт на живом организмеIn-vivo-Zählung
busin.счёт на закупленный товарEinkaufsrechnung
f.trade.счёт на имяKonto auf den Namen
bank.счёт на имяKonto lautend auf: (soulveig)
fin.счёт на имяunter dem Namen ... geführtes Konto
fin.счёт на карманные расходыEigengeldkonto (Ektra)
gen.счёт, на который начисляется/переводится кредитGuthabenkonto (Alex Krayevsky)
bank.счёт в банке или сберкассе, на который переводится заработная платаGehaltskonto
bank.счёт, на который переводится зарплатаGehaltskonto
inf.счёт на кругленькую суммуeine saftige Rechnung (OLGA P.)
econ.счёт на купленный товарEinkaufsrechnung
gen.счёт выписан на 1000 марокdie Rechnung läutet auf 1000 Mark
account.счёт на оплатуRechnung für die Bezahlung (Лорина)
gen.счёт на оплату авансаAnzahlungsrechnung (Bukvoed)
med.счёт на оплату гонорараHonorarrechnung (Pretty_Super)
gen.счёт на оплату таксиTaxirechnung (Slawjanka)
heat.счёт на отоплениеHeizkostenabrechnung (Лорина)
railw.счёт на отправленные грузыVersandrechnung
railw.счёт на отправляемые грузыVersandrechnung
cust.счёт на предоплатуTeilrechnung (Lena-Lisa)
comp., MSсчёт на предоплатуVorauszahlungsrechnung
lawсчёт на предоплатуVorschussrechnung (jurist-vent)
fin.счёт на расходыAufwandskonto
fin.счёт на суммуdie Rechnung in Höhe von.
fin.счёт на суммуdie Rechnung im Betrage von.
fin.счёт на суммуdie Rechnung im Betrag von.
gen.счёт на сумму в 10 марокeine Rechnung über zehn Mark
el.счёт на электроэнергиюStromrechnung
account.счёт невыясненных сумм на храненииVerwahrkonto
econ.счёт негласного компаньона на сумму его паяEinlagekonto
fin.счёт открыт на имяdas Konto wird geführt unter dem Namen (OLGA P.)
econ.счёт отчислений на новую техникуMaschinenerneuerungskonto
IMF.Счёт резервов на выплату пенсийPensionsreservekonto
obs.счёт ценных бумаг, сданных на хранение без описиStückekonto
gen.счёт-фактура на авансAnzahlungsrechnung (Bukvoed)
gen.счёт-фактура на оплату авансаAnzahlungsrechnung (Bukvoed)
econ.теория разделения счетов баланса на три группыDreikontentheorie
gen.ты у него на хорошем счетуdu hast bei ihm eine gute Nummer
inf.у него были на этот счёт свои соображенияer hatte so seine Betrachtungen dabei
patents.уплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомствеeine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlen
auto.управление за счёт изменения соотношения крутящих моментов на левых и правых ведущих колёсахSchlupflenkung
mil.спортивное упражнение на ... счетовÜbung in ... Zeiten
fin.учитывать на счётеkontieren
fin.учитываться на счётеgebucht sein (ichplatzgleich)
econ.учёт невыясненных денежных сумм, находящихся на хранении и на текущих счетахVerwahrgeldrechnung
lawфинансово-лицевой счёт карточка учёта на квартируWohnungsstammblatt (Mme Kalashnikoff)
econ.фонд средств на счетахBuchgeldfonds
account.форма копиручёта, при которой карточка журнала накладывается для записи на карточку лицевого счётаJournal-Original-Form
econ.форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журналаKonto-Original-Methode
econ.форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журналаKonto-Original-Form
f.trade.хранить деньги на счётеGeld auf dem Konto halten
automat.электронный бухгалтерский автомат для обработки счетов на магнитных картахMagnetkontenautomat
automat.электронный бухгалтерский автомат для обработки счетов на магнитных картахMagnetkontencomputer
inf.это всё идёт на его счётdas kommt auf sein Sündenregister (о проступке)
gen.это идёт на мой счётdas geht auf meine Rechnung
gen.это отнесут на его счётdas kommt auf sein Sündenregister (о проступке)
gen.это я принимаю на свой счётdas geht auf meine Rechnung (тж. перен.)
gen."Я придерживаюсь на этот счёт совершенно другого мнения", – возразил онich bin darüber ganz anderer Meinung, entgegnete er
gen.я принял эти слова на свой счётich musste diese Worte auf mich deuten
Showing first 500 phrases