Subject | Russian | German |
econ. | авизо о занесении суммы на счёт | Buchungsaufgabe |
econ. | авизо о занесении суммы на счёт | Buchungsanzeige |
fin. | авуары на счетах для предъявителя | Guthaben auf Inhaberkonto |
fin. | авуары на текущих счетах | Guthaben auf laufendem Konto |
law | адрес выставления счета на оплату сборов и пошлин | Gebührenadresse (jurist-vent) |
busin. | аккумуляция сбережений населения на счетах в сберегательных кассах | Kontensparen |
econ. | базовое поручение на безакцептное списание с лицевого счета SEPA | SEPA-Basislastschriftmandat (dolmetscherr) |
econ. | банковская комиссия за сумму, выданную по чеку сверх остатка на текущем счёте | Überziehungsprovision |
sport. | бегун на средние и длинные дистанции, выигрывающий за счёт быстрого финиша | Spurtläufer |
tech. | блок для счетов на магнитных картах | Magnetkontokarteneinheit |
gen. | Бонус будет перевёден на счёт получателя | der Bonus wird auf das Guthabenkonto gutgeschrieben (Alex Krayevsky) |
inf. | быть у кого-либо на плохом счету | nicht gut dastehen (bei jemandem marawina) |
gen. | быть на плохом счету | bei jemandem übel angeschrieben sein (у кого-либо) |
inf. | bei j-m быть на плохом счёту | hängen (у кого-либо) |
gen. | быть на счету | zu Buche stehen (solo45) |
gen. | быть на счету | zählen (Andrey Truhachev) |
gen. | быть на хорошем счету | im guten Andenken stehen (massana) |
gen. | быть на хорошем счету | bei jemandem gut angeschrieben sein (у кого-либо) |
mil., inf. | быть на хорошем счету у начальства | Führung haben |
inf. | быть на хорошем счёту | bei jemandem einen Stein im Brett haben (у кого-либо) |
inf. | быть у кого-либо на хорошем счёту | eine gute Nummer bei jemandem haben |
inf. | быть на хорошем счёту | bei jemandem einen guten Stand haben (у кого-либо) |
inf. | быть на хорошем счёту | bei jemandem einen Stein im Brett haben (у кого-либо) |
gen. | быть на хорошем счёту | bei jemandem ein Plus haben (у кого-либо) |
fin. | быть отражённым на счёте | ausgewiesen sein (auf dem Konto ichplatzgleich) |
fin. | быть размещённым на депозитном счёте | in einem Depot verbucht sein (ichplatzgleich) |
econ. | ведомость на выдачу аванса в счёт заработной платы | Abschlagsliste |
auto. | вентиляция кузова автомобиля на стоянке за счёт солнечной энергии | Solarstandentlüftung (преобразуемой элементами на сдвигаемой панели крыши кузова) |
auto. | вентиляция кузова автомобиля на стоянке за счёт солнечной энергии | Solarstandentluftung (преобразуемой элементами на сдвигаемой панели крыши кузова) |
busin. | вести посреднические операции на бирже за свой счёт | jobbern |
gen. | взнос на чей-либо текущий счёт | die Einzahlung auf ein Konto |
busin. | вклад на сберегательном счету | Spargeld |
busin. | вклад на счёте лоро | Loroguthaben |
fin. | вклад на счёте ностро | Nostroguthaben |
f.trade. | вклад на текущем счёте | kündbare Einlage |
law | вклад на текущий счёт | Einlage auf einem laufenden Konto |
busin. | вклады на расчётные и контокоррентные счета | Giroeinlagen |
econ. | вклады на расчётных и контокоррентных счетах | Giroeinlagen |
econ. | вклады на счетах ностро | Nostroguthaben (активы банка на счетах в банках-корреспондентах) |
busin. | вклады на счетах ностро | Nostroguthaben (активы банка-резидента на счетах в иностранных банках-корреспондентах, обычно в иностранной валюте) |
busin. | владелец средств на текущем счёте в почтовом отделении | Postscheckkontoinhaber |
bank. | внесение денег на счёт | Einzahlung auf das Konto (Лорина) |
bank. | внесение оплаты на счёт | Einzahlung auf das Konto (Лорина) |
gen. | внести вклад на текущий счёт | einen Betrag auf ein Konto buchen |
bank. | внести деньги на счёт | Geld aufs Konto einzahlen (Лорина) |
bank. | внести на счёт | auf das Konto einzahlen (Лорина) |
gen. | внести сумму на текущий счёт | einen Betrag auf ein Konto buchen |
law | вносить денежные средства на счёт | Geldmittel auf das Konto einzahlen (wanderer1) |
fin. | вносить деньги на счёт | auf ein Konto einzahlen |
fin. | вносить деньги на счёт | einen Betrag auf einem Konto buchen |
fin. | вносить деньги на счёт | einem Konto gutschreiben |
f.trade. | вносить деньги на счёт | Geld aufs Konto einzahlen |
fin. | вносить деньги на счёт | eine Summe auf einem Konto buchen |
gen. | вносить деньги на банковский счёт | Geld auf ein Konto einlegen |
bank. | вносить на счёт | auf das Konto einzahlen (Лорина) |
bank. | вносить на счёт | aufs Konto einzahlen (Лорина) |
econ. | вносить сумму на свой счёт | seinem Konto einen Betrag gutbringen |
gen. | воспринимать на свой счёт | auf sich beziehen (Лорина) |
fin. | восстанавливать списанную ранее сумму на счёте | rückbuchen |
fin. | восстановление списанной ранее суммы на счёте | Rückbuchung |
IT | время постановки задачи на счёт | Bearbeitungszeitpunkt (при пакетной обработке данных) |
comp. | время постановки задачи на счёт | Bearbeitungstermin (при пакетной обработке данных) |
account. | вспомогательный счёт, на котором в течение года отражаются затраты по видам и статьям | Ausgleichskonto |
fin., inf. | всё это надо отнести на его счёт | das geht alles auf sein Konto |
fin., inf. | всё это надо отнести на его счёт | das kommt alles auf sein Konto |
IT | вывод на печать параллельно счету | Hintergrunddrucken |
IT | вывод на печать параллельно счету | Hintergrunddruck |
fin. | выписывать счёт на сумму | eine Rechnung im Betrag von ... aussetzen |
fin. | выписывать счёт на сумму | eine Rechnung über einen Betrag von ... aussetzen |
fin. | выписывать счёт на сумму | eine Rechnung über einen Betrag von ... ausschreiben |
fin. | выписывать счёт на сумму | eine Rechnung im Betrag von ... ausschreiben |
econ. | чистая годовая прибыль, положительное сальдо на счету прибылей и убытков | Jahresüberschuss (mirelamoru) |
econ. | дата зачисления денег на счёт | Valuta (Alexander Oshis) |
bank. | дата зачисления денежных средств на счёт | Buchungsdatum der Geldmittel auf das Konto (Лорина) |
bank. | дата зачисления на счёт | Buchungsdatum auf das Konto (Лорина) |
IMF. | дебетовать счёт на сумму | ein Konto mit einem Betrag belasten |
gen. | дебетовать чей-либо счёт на тысячу марок | jemandes Konto mit tausend Mark belasten |
fin. | дебитор по остатку на счёте | Kontenrestdebitor |
econ. | делать запись на бухгалтерских счетах | buchen |
econ. | денежные средства на текущих счетах в немецких марках | Neugeldguthaben (после сепаратной денежной реформы в трёх западных зонах Германии 2 6. 1948 г.) |
fin. | денежный перевод на счёт | Überweisung auf ein Konto (Andrey Truhachev) |
econ. | день, на который производится заключение бухгалтерских счетов | Abschlusszeitpunkt |
gen. | деньги, вложенные на текущий счёт | Depositengeld |
busin. | деньги на банковском счёте | Buchgeld (являются средством платежа) |
gen. | деньги на текущем счёту в банке | Bankguthaben |
fin. | деньги на текущих счетах, жиро-счетах и других депозитных счетах | Buchgeld |
fin. | депозит на счёте клиента в банке | Bankguthaben |
busin. | депозиты на счетах клиента в банке | Bankguthaben |
f.trade. | депозиты на счетах клиентов в банке | Bankguthaben |
mil. | держаться на плаву за счёт груза | auf der Ladung treiben |
bank. | длительное поручение на списание сумм со счёта | Einzugsermächtigung (marinik) |
gen. | доверенность на управление и распоряжение банковским счётом | Bankvollmacht (Mit der Kontovollmacht – auch Bankvollmacht genannt – gewährt der Kontoinhaber den Bevollmächtigten den Zugriff auf ein bestimmtes Konto: zum Beispiel dem Ehepartner, der Lebensgefährtin, den volljährigen Kindern oder der Haushaltshilfe. Aleksandra Pisareva) |
gen. | доверенность на управление и распоряжение банковским счётом | Kontovollmacht (Mit der Kontovollmacht – auch Bankvollmacht genannt – gewährt der Kontoinhaber den Bevollmächtigten den Zugriff auf ein bestimmtes Konto: zum Beispiel dem Ehepartner, der Lebensgefährtin, den volljährigen Kindern oder der Haushaltshilfe. Aleksandra Pisareva) |
gen. | доверенность на управление и распоряжение банковским счётом | Kontovollmacht (Mit der Kontovollmacht – auch Bankvollmacht genannt – gewährt der Kontoinhaber den Bevollmächtigten den Zugriff auf ein bestimmtes Konto: zum Beispiel dem Ehepartner, der Lebensgefährtin, den volljährigen Kindern oder der Haushaltshilfe. Aleksandra Pisareva) |
bank. | долгосрочное поручение банку, сберкассе на совершение определённых операций по обязательствам клиента за счёт клиента | Dauerauftrag |
gen. | его похоронили на государственный счёт | er wurde auf Staatskosten beerdigt |
shipb. | единый счёт времени на погрузку и разгрузку судна | vertauschbare Tage |
gen. | жить на чей-либо счёт | jemandem auf der Tasche liegen |
gen. | жить на чужой счёт | die Füße unter fremden Tisch stecken |
gen. | жить на чужой счёт | sich durchschmarotzen |
gen. | жить на чужой счёт | die Beine unter fremden Tisch stecken |
avunc. | bei j-m хорошо жить на чужой счёт | schlauchen |
avunc. | жить на чужой счёт | durchschlauchen (sich) |
inf. | жить на чужой счёт | nassauern |
gen. | жить на чужой счёт | aus fremdem Beutel zehren |
gen. | жить на чужой счёт | schmarotzen |
law | за счёт кого-либо и на риск кого-либо | für Rechnung und auf die Gefahr (напр., в договорах: "за его счет и на его риск" Oxana Vakula) |
busin. | за счёт и на риск покупателя | auf Rechnung und Gefahr des Käufers |
busin. | занести на счёт | auf ein Konto buchen |
fin. | заносить на счёт | auf Rechnung von ... schreiben lassen |
fin. | заносить на текущий счёт поступления и выдачу денег | Zu-oder Abgänge auf dem Konto buchen |
fin. | записать на свой счёт курсовую прибыль | Kursgewinne verbuchen |
fin. | записать на свой счёт потери | Verluste verbuchen |
account. | записать на счёт | auf das Konto eintragen |
gen. | записать что-либо на чей-либо счёт | jemandem etwas zu Lasten schreiben (тж. перен.) |
fin. | записать на счёт | in Rechnung stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | записать что-либо на чей-либо счёт | etwas auf jemandes Konto schreiben |
law | записывать на свой счёт | auf eigene Rechnung schreiben lassen |
econ. | записывать на счёт | das Konto belasten |
fin. | записывать на счёт | auf ein Konto eintragen |
econ. | записывать на чей-либо счёт | berechnen |
fin. | записывать на счёт | auf ein Konto buchen |
fin. | записывать на счёт | buchen |
fin. | записывать на счёт | in Rechnung stellen |
account. | записывать на счёт | zubuchen (что-либоибо кому-либо Лорина) |
inf. | записывать на чей-либо счёт | ankreiden |
econ. | запись на счета | Buchungsvorgang |
railw., road.wrk. | запись на счета | Kontierung |
account. | запись уже учтённой суммы на другой счёт | Umbuchung (Berngardt) |
bank. | зачисление денежных средств на счёт | Verbuchung der Geldmittel auf das Konto (Railya Khadiullina) |
bank. | зачисление денежных средств на счёт | Anrechnung von Geldmitteln auf das Konto (Railya Khadiullina) |
gen. | зачисление денежных средств на счёт | Gutschrift auf ein Konto (viktorlion) |
fin. | зачисление на счёт | Buchung auf ein Konto |
fin. | зачислить на счёт | in Rechnung stellen (Andrey Truhachev) |
fin. | зачислить на счёт | auf ein Konto einzahlen |
fin. | зачислить на счёт | dem Konto anrechnen (Andrey Truhachev) |
gen. | зачислить что-либо на чей-либо счёт | etwas auf jemandes Konto schreiben |
gen. | зачислить на чей-либо текущий счёт | gutschreiben |
fin. | зачислять денежные средства на банковский счёт | Geldmittel auf einem Konto buchen |
bank. | зачислять на счёт | auf dem Konto buchen (Лорина) |
fin. | зачислять на счёт | in Rechnung stellen (Andrey Truhachev) |
commer. | зачислять на счёт | einlösen (Bedrin) |
f.trade. | заявление на открытие счета | Antrag auf Eröffnung eines Kontos |
fin. | заявление на открытие счёта | Antrag auf Kontoeröffnung |
law | заявление на отпуск за свой счёт | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage (wanderer1) |
law | заявление на предоставление отпуска за свой счёт | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage (wanderer1) |
sport. | игра на счёт | Zählspiel (при игре в гольф marinik) |
footb. | игра на удержание счёта | Verwaltungsmodus (solo45) |
sport. | изменить счёт на табло | was Zählbares auf die Anzeigetafel bringen (улучшив свой результат solo45) |
sport. | изменить счёт на табло | auf die Anzeigetafel bringen (улучшив свой результат solo45) |
fin. | иметь деньги на счетах банка | Geld auf Bankrechnung haben |
gen. | имеющиеся на этот счёт факты | die diesbezüglichen Tatsachen |
med. | имеющий право на выставление счетов от своего имени | liquidationsberechtigt (врач, оказывающий дополнительные услуги abolshakov) |
IMF. | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ | Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit |
radio | искажения за счёт развёртки части изображения на обратном ходу | Bildzerdrehung |
radio | искажения за счёт развёртки части изображения на обратном ходу | Bildverdrehung |
gen. | каждая секунда на счету | Jede Sekunde zählt |
fin. | казначейские боны на текущих счетах | Schatzgutscheine auf laufendem Konto |
gen. | как только он ушёл, они начали злословить на его счёт | kaum war er fort, begannen sie über ihn zu lästern |
econ. | карточка взноса денег на чековый текущий счёт при почтовом отделении | Zahlkarte |
bank. | класть деньги на счёт | Geld auf Konto legen (Лорина) |
fin. | класть деньги на счёт | Geld aufs Konto einzahlen |
busin. | комиссионер, осуществляющий операции на бирже за собственный счёт | Eigenhändler |
bank. | кредит на перерасход счёта | Dispositionskredit |
bank. | кредит на перерасход счёта | Dispokredit (ВВладимир) |
econ. | кредит, предназначенный на покрытие затрат в счёт основного капитала | Anlagekredit |
account. | кредитная линия на текущем счёте | Kontokorrentlinie (Berngardt) |
IMF. | кредитовать счёт на сумму | einem Konto einen Betrag gutschreiben |
econ. | кредитовое сальдо на счетах клиента | Guthaben |
gen. | кредитовое сальдо на счетах клиента в банке | Bankguthaben |
proverb | легко быть добрым на чужой счёт | aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden |
proverb | легко быть щедрым на чужой счёт | aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden |
bank. | лимит на контокоррентном счёте | Kontokorrentlimit (Лорина) |
law | лицо, обязанное на законных основаниях уплачивать налоги за счёт собственных средств | Abgabepflichtiger (синоним-определение налогоплательщика Midnight_Lady) |
fin. | минимальный остаток средств на счёте | Mindestguthaben |
radio | мощность рассеяния на аноде за счёт протекания постоянной составляющей анодного тока | Anodengleichstromleistung |
bank. | на банковском счету | auf dem Konto |
gen. | на банковском счёте | auf dem Bankkonto |
gen. | на государственный счёт | auf Staatskosten |
fin. | на депозитных счетах | Depositenguthaben |
gen. | на его счёт проезжаются | es geht über ihn her |
law, hist. | на казённый счёт | auf Staatskosten |
law, hist. | на казённый счёт | zu Lasten des Fiskus |
econ. | на кредит Вашего счёта | zu Ihrer Entlastung |
gen. | на мой счёт | meinetwegen (Andrey Truhachev) |
gen. | на моём счёту набежало 2000 марок | mein Guthaben ist auf 2000 Mark aufgelaufen |
law | на основании выставленного счета | aufgrund der ausgestellten Rechnung (dolmetscherr) |
gen. | на основании оригинала счета | auf der Grundlage der Originalrechnung (Zwillinge) |
law | на сей счёт | in dieser Hinsicht (Лорина) |
gen. | на сей счёт | hier (massana) |
gen. | на сей счёт | darüber (massana) |
gen. | на счету в банке | auf dem Konto |
gen. | на счету в банке | auf dem Bankkonto |
bank. | на счету в банке | auf dem Konto |
gen. | на чей-либо счёт | auf Rechnung |
bank. | на счёт | auf das Konto (Лорина) |
econ. | на счёт | zu Lasten |
mus. | на счёт | auf dem Zähler (напр., начинать на счёт три – auf dem Zähler drei beginnen Лорина) |
fin. | на счёт | auf Konto |
gen. | на мой счёт | auf meine Rechnung |
fr. | на счёт убытков | a fonds perdu |
gen. | на счёте в банке | auf dem Konto |
gen. | на счёте в банке | auf dem Bankkonto |
bank. | на счёте в банке | auf dem Konto |
gen. | на хорошем счету | gut angeschrieben |
law | на чужой счёт | für fremde Rechnung |
fin. | на чужой счёт | auf fremde Rechnung |
gen. | на чужой счёт | auf Ünkosten anderer |
gen. | на этот или иной счёт | in dieser oder in jener Hinsicht (Лорина) |
gen. | на этот счёт | hier (massana) |
gen. | на этот счёт | in dieser Hinsicht |
gen. | на этот счёт | in der Hinsicht (makhno) |
gen. | на этот счёт | darüber (massana) |
gen. | на этот счёт у каждого может быть своё мнение | das ist Ansichtssache (Alex Krayevsky) |
fin. | наличность на счетах | Kontenbestand |
f.trade. | наличные средства на счетах | Buchgeld |
econ. | наличные средства на счетах, легко обратимые в наличные деньги и предназначенные для безналичных расчётов | Buchgeld |
fin. | наложение ареста на счёт | Sperrung von Konten |
law | наложение ареста на счёт | Beschlagnahme des Kontos (Лорина) |
busin. | начальная сумма на открываемом счёте | Startguthaben (promasterden) |
mus. | начинать на счёт три | auf dem Zähler drei beginnen (Лорина) |
fig. | не бери на свой счёт | nimm es nicht persönlich (Aleksandra Pisareva) |
gen. | не переживайте на этот счёт | Machen Sie sich nichts draus (Andrey Truhachev) |
fig. | не принимай на свой счёт | nimm es nicht persönlich (Aleksandra Pisareva) |
law | недостаточность средств на счёте | fehlende Deckung auf einem Konto |
gen. | обращение взыскания на находящиеся на счету денежные средства | Kontopfändung (dolmetscherr) |
econ. | обращение наличных средств, находящихся на счетах | Buchgeldumlauf |
econ. | общая сумма наличных средств, находящихся на счетах | Buchgeldvolumen |
f.trade. | овердрафт на счёте | Kontoüberziehung |
econ. | оговорка о наличии остатка на счёте | Guthabenklausel (напр., в тексте чека) |
gen. | он всё принимает на свой счёт | er nimmt alles persönlich |
gen. | он у него не на хорошем счёту | er hat bei ihm keinen guten Stand |
gen. | он хочет, чтобы начислили проценты и занесли на его текущий счёт | er will die Zinsen auf das Konto eintragen lassen |
fin. | операции на бирже по поручению и за счёт клиента | Kundengeschäfte |
busin. | операция на бирже по поручению и за счёт клиента | Kundengeschäft |
bank. | оплата на счёт | Einzahlung auf das Konto (Лорина) |
f.trade. | оплачивать переводом на счёт | durch Überweisung aufs Konto zahlen |
gen. | оставшуюся сумму он переведёт на свой банковский счёт | die restliche Summe wird er auf sein Bankkonto überweisen |
bank. | остаток денежных средств на счёте | Restbestand der Geldmittel auf dem Konto (Лорина) |
gen. | остаток денежных средств на счёте | Saldo auf dem Konto (SKY) |
account. | остаток на банковском счёте | Bankbestand (Katrin Denev1) |
f.trade. | остаток на бюджетном счёте | nicht ausgenutzte Haushaltsmittel |
comp., MS | остаток на счёте | Kontensaldo |
comp., MS | остаток на счёте | Kontostand |
f.trade. | остаток на счёте | Restbestand auf dem Konto |
bank. | остаток на банковском счёте | Kontorestbestand (EES) |
comp., MS | остаток на счёте | Kontosaldo |
econ. | остаток на счёте | Saldo (der Хёльцель Елена) |
bank. | остаток суммы на счете | Restguthaben (Лорина) |
fin. | открывать счёт в банке на вымышленное имя | ein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnen |
gen. | отнесение издержек на счёт производства | Kostenübernahme (Александр Рыжов) |
gen. | отнести издержки на счёт клиента | dem Kunden die Spesen aufrechnen |
fin. | отнести на счёт | buchen |
fin. | отнести на счёт | ein Konto belasten |
fin. | отнести на счёт | in Rechnung stellen (Andrey Truhachev) |
fin. | отнести на счёт | dem Konto anrechnen (Andrey Truhachev) |
fin. | отнести на счёт | verbuchen |
account. | отнести на счёт | auf die Rechnung setzen |
law | отнести на счёт | auf Rechnung setzen |
gen. | отнести что-либо на чей-либо счёт | jemandem etwas zu Lasten schreiben (тж. перен.) |
IMF. | отнести на счёт прибылей и убытков | als uneinbringbar abschreiben |
IMF. | отнести на счёт прибылей и убытков | voll abschreiben |
law | отнести расходы на счёт | Kosten auf Rechnung setzen (Лорина) |
gen. | отнести расходы на счёт клиента | dem Kunden die Spesen aufrechnen |
fin. | относительно на счёт | auf die Rechnung setzen |
fin. | относительно на счёт | ein Konto belasten |
fin. | относительно на счёт | verbuchen |
fin. | относительно на счёт | buchen |
gen. | относить вину на чей-либо счёт | jemandem die Schuld zuschreiben |
fin. | относить издержки на чей-либо счёт | anlasten (Лорина) |
f.trade. | относить на специальный счёт | aussondern auf ein spezielles Konto |
fin. | относить на счёт | verbuchen |
f.trade. | относить сумму на счёт | auf die Rechnung setzen |
fin. | относить на счёт ч-либо | dem Konto anrechnen (Andrey Truhachev) |
fin. | относить на счёт | auf die Rechnung setzen |
fin. | относить на счёт | buchen |
fin. | относить на счёт | ein Konto belasten |
fin. | относить на чей-либо счёт | einen Betrag, jemandem in Rechnung stellen |
fin. | относить расходы на чей-либо счёт | anlasten (jemandem Лорина) |
law | относить расходы на счёт | Kosten auf Rechnung setzen (кого-либо Лорина) |
f.trade. | относить расходы на чей-либо счёт | Kosten auf jemandes Rechnung setzen |
gen. | относить расходы на чей-либо счёт фин. | auf jmds. Rechnung kommen |
gen. | относить расходы на чей-либо счёт фин. | auf jmds. Kosten kommen |
fin. | относить расходы на чей-м. счёт | auf jmds. Rechnung kommen |
fin. | относить расходы на чей-м. счёт | auf jmds. Kosten kommen |
f.trade. | относить сумму на счёт | eine Summe buchen |
fin. | относиться на счёт | zu Lasten gehen (кого-либо, или на чей-либо счёт (речь идёт о расходах) Лорина) |
fin. | отражаться на счету | gebucht sein (Vermögenswerte; bei ichplatzgleich) |
fin. | отражаться на счету | gebucht sein (ichplatzgleich) |
econ. | отражение по дебету на счёте | Belastung |
fin. | отчёт о состоянии счета на конец отчётного периода | Kontoabschluss (V.Dambaev) |
bank. | отчёт об остатке на счёте | Rechnungsabschluss (LenkinDom) |
bank. | перевести на лицевой счёт | auf ein Konto überweisen |
gen. | перевести на счёт определённую сумму в качестве кредита | gutschreiben auf das Konto (Alex Krayevsky) |
gen. | перевести на текущий счёт | auf ein Konto überweisen |
busin. | перевод денег между несколькими счетами, оформленными на одно лицо | Eigenüberweisung (Millie) |
fin. | перевод со счета на счёт | Kontenübertrag (Kontenübertrag gibt es nicht. Und ein Kontoübertrag ist eine Überweisung von einem Konto auf ein anderes desselben Bankkunden (z.B. vom Sparkonto auf das Privatkonto). vnoock) |
f.trade. | переводить на счёт | auf ein Konto überweisen |
fin. | переводить на счёт сумму | eine Summe auf ein Konto überweisen |
f.trade. | переводить сумму с одного счета на другой | eine Summe von einem Konto auf ein anderes transferieren |
automat. | переключение счётчика на счёт в прямом направлении | Zählerfortschaltung |
f.trade. | перенесение бухгалтерских записей с одного счета на другой | Umbuchung |
bank. | перенесение бухгалтерских записей с одного счёта на другой | Umbuchung |
fin. | перенесение суммы с одного счета на другой | Kontenübertrag |
account. | перенести на новый счёт | vortragen (Лорина) |
account. | перенести на новый счёт | auf neue Rechnung vortragen (Лорина) |
bank. | перенести с одного счёта на другой | umbuchen |
busin. | перенос записи с одного счёта на другой | Umbuchung |
account. | перенос суммы на новый счёт | Vortrag |
econ. | перенос на счёт | Kontoauftrag |
econ. | перенос на счёт | Kontovortrag |
econ. | перенос сальдо на новый счёт | Saldovortrag |
econ. | перенос сальдо на новый счёт | Saldenvortrag |
econ. | перенос со счета на счёт | Kontoübertrag |
bank. | перенос со счёта на счёт | Kontoübertrag |
account. | перенос суммы на новый счёт | Vortrag auf neue Rechnung (Лорина) |
econ., account. | перенос суммы на новый счёт | Vortrag |
fin. | перенос убытков на счёт будущего периода | Verlustvortrag (Лорина) |
f.trade. | переносить бухгалтерские записи с одного счета на другой | umbuchen |
f.trade. | переносить на другой счёт | auf eine andere Rechnung setzen |
gen. | переносить на другой счёт | umbuchen |
account. | переносить на новый счёт | vortragen (сумму) |
fin. | переносить на новый счёт | auf eine neue Rechnung vortragen |
fin. | переносить на новый счёт | auf heue Rechnung vortragen (neue Oksana) |
account. | переносить на новый счёт | auf neue Rechnung vortragen (Лорина) |
fin. | переносить остаток на свой счёт | einen Saldo übertragen |
fin. | переносить остаток на свой счёт | einen Saldo vortragen |
f.trade. | перечисление на другой счёт | Umbuchung |
f.trade. | перечисление на счёт | Überweisung auf das Konto |
law | перечисление на счёт | Übertragung auf ein Konto |
law | перечисление на счёт | Überweisung auf ein Konto |
fin. | перечисление на счёт | Vortrag auf eine neue Rechnung |
law | перечисление на счёт | Umbuchung auf ein Konto |
gen. | перечисление на чей-либо текущий счёт | die Einzahlung auf ein Konto |
fin. | перечисление со счета на счёт | Kontenübertrag |
gen. | перечислять на другой счёт | umbuchen |
fin. | перечислять на счёт | auf ein Konto überweisen |
f.trade. | перечислять сумму на счёт | eine Summe auf das Konto überweisen |
fin. | платить зачислением на счёт | eine Summe auf einem Konto buchen |
account. | платёж на открытый счёт | Gutschriftverfahren (Erdferkel) |
bank. | платёж на счёт | Einzahlung auf das Konto (Лорина) |
el.chem. | повышение среднего напряжения на электролизёре за счёт анодных эффектов | Anodeneffektspannung |
shipb. | подтверждение о занесении денег на счёт | Belastungsnote |
gen. | поживиться на чей-либо счёт | jemandem auf den Beutel klopfen |
gen. | покутить на чей-либо счёт | jemandem auf den Beutel klopfen |
law | полномочие на ведение счета | Kontovollmacht (fidibus) |
bank. | полномочие на списание денег со счёта | Einzugsermächtigung (Лорина) |
bank. | полномочие на списание с банковского счёта | Bankeinzugsermächtigung (Лорина) |
fin. | положить деньги на счёт | Geld auf Konto legen |
bank. | положить деньги на счёт | Geld aufs Konto einzahlen (Лорина) |
gen. | положить деньги на счёт | Guthaben aufladen (о моб. телефоне markovka) |
econ. | получение по чеку суммы, превышающей остаток на текущем счёте | Überziehen |
econ. | получение по чеку суммы, превышающей остаток на текущем счёте или раз мер предоставляемого кредита | Überziehen |
fin. | получение по чеку суммы, превышающей остаток на текущем счёте или размер кредита | Überziehen |
busin. | получение по чеку суммы, превышающий остаток на текущем счету или размер предоставляемого кредита | Überziehen |
econ. | получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нём | Überziehung eines Kontos |
gen. | получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нём | Überziehung des Kontos (Александр Рыжов) |
gen. | Полученные в результате расчётов доплаты переведите, пожалуйста, на следующий счёт | Errechnete Nachzahlungen wollen Sie auf folgendes Konto überweisen (Alex Krayevsky) |
fin. | помещать ценные бумаги на счёт депо | Wertpapiere hinterlegen |
econ. | пособие за счёт социального страхования на время пребывания в лечебном учреждении | Hausgeld |
bank. | поступить на счёт | auf das Konto eingehen (денежные средства Railya Khadiullina) |
bank. | поступление средств на счёт | Geldeingang auf das Konto (Лорина) |
avia. | потери за счёт срыва потока на концах лопастей | Spitzenverlust (воздушного винта) |
econ. | почтовое поручение о переводе в день платежа денежной суммы с одного счёта на другой | Einziehungsauftrag |
fin. | появление с на счёте | Eingang auf einem Konto |
fin. | превысить остаток суммы на счету | Konto überziehen (Schließlich gibt er nach, geht zur Bank, überzieht sogar sein Konto und zaht 300 T. Euro für das Gold. Doch was ist der Schmuck wirklich wert? (über Gold-Abzocker о лохотронщиках, предлагающих "золото") OLGA P.) |
bank. | превышение расходов над остатком средств на счёте | Überziehung (marinik) |
gen. | превышение расходов над остатком средств на счёте | Überziehung des Kontos (Александр Рыжов) |
fin. | предварительное накопление средств на счёте по вкладу | Ansparen |
bank. | представить отчёт об остатке на счёте | Rechnungsabschluss erteilen (Лорина) |
bank. | представлять отчёт об остатке на счёте | Rechnungsabschluss erteilen (Лорина) |
inf. | предъявить кому-либо счёт на кругленькую сумму | jemandem eine gesälzene Rechnung vorlegen |
inf. | предъявить кому-либо счёт на кругленькую сумму | jemandem eine gepfefferte Rechnung vorlegen |
busin. | преимущественное право на отбор каких-либо предметов из имущества несостоятельного должника в счёт погашения долга | Absonderungsrecht |
bank. | при непоступлении суммы на счёт | bei ausbleibender Zahlung (snowtrex) |
med. | приготовление к совершению валютных операций по переводу денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации на счета нерезидентов с использованием подложных документов | Vorbereitung zur Abwicklung der Devisenoperationen für die Anweisung der Geldmittel in der ausländischen Währung oder in der Währung der Russischen Föderation auf die Rechnungen der Devisenausländer unter Ausnutzung der falschen Dokumente (ich_bin) |
gen. | принимать что-либо на свой счёт | etwas auf sich anwenden |
gen. | принимать на свой счёт | auf sich beziehen |
gen. | принимать что-либо на свой счёт | sich etwas annehmen |
gen. | принимать что-либо на свой счёт | sich etwas annehmen |
gen. | принимать что-либо на свой счёт | sich angesprochen fühlen (Brücke) |
gen. | проверка записей на счетах | Kontenkontrolle |
comp., MS | проводка на промежуточный счёт | unterwegs befindliche Buchung |
avia. | программа счёта на языке ФОРТРАН-IV | FORTRAN-IV-Rechenprogramm |
idiom. | проезжаться, зубоскалить на чей-либо счёт | den Schnabel an jemandem wetzen (Бинович Л.Э. и Гришин Н.Н., 1975, с. 492 Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | проезжаться на чей-либо счёт | sich mokieren (über A) |
inf. | проехаться на чей-либо счёт | herziehen (über A) |
inf. | пройтись на чей-либо счёт по (чьему-либо) адресу | herziehen |
busin. | прямой перевод денежной суммы с одного счёта на другой | Direktüberweisung (обычно через расчётную палату) |
econ. | прямой перевод денежной суммы с одного счёта на другой через жироцентрал | Direktüberweisung |
comp., MS | разноска на промежуточный счёт | unterwegs befindliche Zahlung |
patents. | распоряжение о переводе денег на текущий счёт | Zahlkarte |
radio | расширение импульса за счёт конечного времени пролёта электронов на участке катод-сетка | Gitterverschleifung |
bank. | с зачислением на счёт | unter Anrechnung auf das Konto (Лорина) |
fin. | сальдо на счетах клиента в банке | Kostenstand |
gen. | сколько на счёте? | wieviel macht die Rechnung? |
econ. | средства до востребования на счетах в банках-корреспондентах | Bankendebitoren auf Sicht |
econ. | средства на депозитных счетах | Depositenguthaben |
busin. | средства на резервных счетах | Reservebestände |
bank. | средства на счетах в кредитных учреждениях | Guthaben bei Kreditinstituten (Лорина) |
account. | средства на счетах в Федеральном банке ФРГ | Bundesbankguthaben (позиция в бухгалтерском балансе Мама Пума) |
fin. | средства, числящиеся на счёте | Kostenbestand |
fin. | средства, числящиеся на счёте | Guthaben |
econ. | средства, числящиеся на счёте | Kontenbestand |
fin. | срочный вклад на текущем счёте | kündbares Guthaben |
fin. | срочный вклад на текущем счёте | Kündigungsgeld |
econ. | срочный вклад на текущем счёте | kündbare Einlage |
law | ставить на счёт | in Rechnung stellen |
law | ставить на счёт | anrechnen |
law | ставить на счёт | in Anrechnung bringen |
law | ставить на счёт | über ein Konto buchen |
bank. | сумма вкладов на сберегательных счетах | Spargelder |
f.trade. | сумма вкладов на сберегательных счетах | Spargelder (pl.) |
gen. | сумма вкладов на счетах в банке | Spargelder |
fin. | сумма на счёте | Kontobetrag (Andrey Truhachev) |
law | сумма на счёте эскроу | Treuhandbetrag (Lana81) |
fin. | сумма, находящаяся на счетах | Guthaben auf dem Konto |
econ. | сумма, находящаяся на счетах | Kontoguthaben |
fin. | сумма, находящаяся на текущем счету | Guthaben auf dem laufendem Konto |
law | сумма средств на счёте | Geldbetrag auf dem Konto (wanderer1) |
econ. | суммы на специальных счетах, блокированные при проведении денежной реформы | feste Gelder (ФРГ) |
f.trade. | суммы на счетах | Guthaben |
econ. | суммы на счетах | Buchgeldbestände |
econ. | суммы, оставшиеся на счетах к моменту сепаратной денежной реформы 1948 года | Altguthaben |
econ. | суммы, оставшиеся на счетах к моменту сепаратной денежной реформы 1948 года | Altgeldguthaben |
econ. | суммы, поступившие на счёт по ошибке | Fremdgelder |
law | суммы, числящиеся на счёте | Guthaben |
law | счёт в сберегательной кассе, на который записываются пожертвования | Spendenkonto |
econ. | счёт взаимных расчётов предприятия со своими подразделениями, находящимися на самостоятельном балансе | Geschäftskonto |
econ. | счёт документов, принятых на инкассо | Scheckeinzugskonto |
econ. | счёт документов, сданных на инкассо | Scheckeinzugskonto |
econ. | счёт затрат на изготовление продукции | Fabrikationskonto |
econ. | счёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицо | Anderkonto (ФРГ) |
law | счёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицо | Anderkonto |
econ. | счёт материалов на складе | Lagerkonto |
gen. | счёт на аванс | Anzahlungsrechnung (Bukvoed) |
IT | счёт на АВМ | Analogsimulation |
comp. | счёт на АВМ | Analogrechnung |
busin. | счёт на возвращаемый товар | Rücklieferungsschein |
real.est. | счёт на доплату согласно фактически возникшим эксплуатационным расходам | Betriebskostenabrechnung (возможно и получить деньги назад (пре переплате) YuriDDD) |
busin. | счёт на 100 евро | Rechnung über 100 EUR (Bedrin) |
радиоакт. | счёт на живом организме | In-vivo-Zählung |
busin. | счёт на закупленный товар | Einkaufsrechnung |
f.trade. | счёт на имя | Konto auf den Namen |
bank. | счёт на имя | Konto lautend auf: (soulveig) |
fin. | счёт на имя | unter dem Namen ... geführtes Konto |
fin. | счёт на карманные расходы | Eigengeldkonto (Ektra) |
gen. | счёт, на который начисляется/переводится кредит | Guthabenkonto (Alex Krayevsky) |
bank. | счёт в банке или сберкассе, на который переводится заработная плата | Gehaltskonto |
bank. | счёт, на который переводится зарплата | Gehaltskonto |
inf. | счёт на кругленькую сумму | eine saftige Rechnung (OLGA P.) |
econ. | счёт на купленный товар | Einkaufsrechnung |
gen. | счёт выписан на 1000 марок | die Rechnung läutet auf 1000 Mark |
account. | счёт на оплату | Rechnung für die Bezahlung (Лорина) |
gen. | счёт на оплату аванса | Anzahlungsrechnung (Bukvoed) |
med. | счёт на оплату гонорара | Honorarrechnung (Pretty_Super) |
gen. | счёт на оплату такси | Taxirechnung (Slawjanka) |
heat. | счёт на отопление | Heizkostenabrechnung (Лорина) |
railw. | счёт на отправленные грузы | Versandrechnung |
railw. | счёт на отправляемые грузы | Versandrechnung |
cust. | счёт на предоплату | Teilrechnung (Lena-Lisa) |
comp., MS | счёт на предоплату | Vorauszahlungsrechnung |
law | счёт на предоплату | Vorschussrechnung (jurist-vent) |
fin. | счёт на расходы | Aufwandskonto |
fin. | счёт на сумму | die Rechnung in Höhe von. |
fin. | счёт на сумму | die Rechnung im Betrage von. |
fin. | счёт на сумму | die Rechnung im Betrag von. |
gen. | счёт на сумму в 10 марок | eine Rechnung über zehn Mark |
el. | счёт на электроэнергию | Stromrechnung |
account. | счёт невыясненных сумм на хранении | Verwahrkonto |
econ. | счёт негласного компаньона на сумму его пая | Einlagekonto |
fin. | счёт открыт на имя | das Konto wird geführt unter dem Namen (OLGA P.) |
econ. | счёт отчислений на новую технику | Maschinenerneuerungskonto |
IMF. | Счёт резервов на выплату пенсий | Pensionsreservekonto |
obs. | счёт ценных бумаг, сданных на хранение без описи | Stückekonto |
gen. | счёт-фактура на аванс | Anzahlungsrechnung (Bukvoed) |
gen. | счёт-фактура на оплату аванса | Anzahlungsrechnung (Bukvoed) |
econ. | теория разделения счетов баланса на три группы | Dreikontentheorie |
gen. | ты у него на хорошем счету | du hast bei ihm eine gute Nummer |
inf. | у него были на этот счёт свои соображения | er hatte so seine Betrachtungen dabei |
patents. | уплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомстве | eine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlen |
auto. | управление за счёт изменения соотношения крутящих моментов на левых и правых ведущих колёсах | Schlupflenkung |
mil. | спортивное упражнение на ... счетов | Übung in ... Zeiten |
fin. | учитывать на счёте | kontieren |
fin. | учитываться на счёте | gebucht sein (ichplatzgleich) |
econ. | учёт невыясненных денежных сумм, находящихся на хранении и на текущих счетах | Verwahrgeldrechnung |
law | финансово-лицевой счёт карточка учёта на квартиру | Wohnungsstammblatt (Mme Kalashnikoff) |
econ. | фонд средств на счетах | Buchgeldfonds |
account. | форма копиручёта, при которой карточка журнала накладывается для записи на карточку лицевого счёта | Journal-Original-Form |
econ. | форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журнала | Konto-Original-Methode |
econ. | форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журнала | Konto-Original-Form |
f.trade. | хранить деньги на счёте | Geld auf dem Konto halten |
automat. | электронный бухгалтерский автомат для обработки счетов на магнитных картах | Magnetkontenautomat |
automat. | электронный бухгалтерский автомат для обработки счетов на магнитных картах | Magnetkontencomputer |
inf. | это всё идёт на его счёт | das kommt auf sein Sündenregister (о проступке) |
gen. | это идёт на мой счёт | das geht auf meine Rechnung |
gen. | это отнесут на его счёт | das kommt auf sein Sündenregister (о проступке) |
gen. | это я принимаю на свой счёт | das geht auf meine Rechnung (тж. перен.) |
gen. | "Я придерживаюсь на этот счёт совершенно другого мнения", – возразил он | ich bin darüber ganz anderer Meinung, entgegnete er |
gen. | я принял эти слова на свой счёт | ich musste diese Worte auf mich deuten |