Subject | Russian | German |
f.trade. | аванс на сумму в | Vorschuss im Werte von ... (...) |
econ. | бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение года | Jahresbonus |
econ. | бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение определённого периода | Umsatzbonus |
econ. | денежные суммы, вносимые на хранение в кредитные учреждения | Depositum (банки, сберкассы) |
econ. | денежные суммы, вносимые на хранение в кредитные учреждения | Depositenguthaben (банки, сберкассы) |
econ. | денежные суммы, вносимые на хранение в кредитные учреждения | Depositengeld (банки, сберкассы) |
gen. | денежные суммы, вносимые на хранение в кредитные учреждения | Depositengeld (банки и т. п.) |
econ. | досрочный платёж денежных взносов в строительный кооператив с целью получения суммы на строительство ранее намеченного срока | Wettsparen |
gen. | застраховать дом на сумму в 5000 марок | sein Haus mit 5000 Mark versichern |
fin. | на сумму в | in Höhe von |
gen. | на сумму в | im Beläufe von |
fin. | на сумму в пределах | bis zu einem Betrag von (Andrey Truhachev) |
fin. | на сумму в пределах | bis zum Betrag von (Andrey Truhachev) |
bank. | на сумму в... рублей | im Wert von... Rubel |
gen. | на сумму в ... фин. | im Werte von |
law | обязанность сообщать в финансовое ведомство об изменениях, влияющих на сумму налога | steuerliche Anzeigepflicht |
econ. | оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel |
econ. | оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlöseklausel |
bank. | оговорка в общих правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel |
busin. | оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel |
gen. | оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel (в генеральных правилах страхования) |
econ. | почтовое поручение о переводе в день платежа денежной суммы с одного счёта на другой | Einziehungsauftrag |
gen. | продавать товар на сумму в 50 000 марок | Waren im Wert von 50 000 Mark umsetzen |
econ. | ссуда, основанная не на передаче денежной суммы, а на превращении другого обязательства в ссуду | Vereinbarungsdarlehen (по договорённости) |
gen. | сумма вкладов на счетах в банке | Spargelder |
econ. | сумма возмещения части расходов на содержание домов для пенсионеров и престарелых, вносимая проживающими в этих домах | Unterhaltskostenbeitrag |
bank. | сумма возмещения части расходов на содержание домов престарелых, вносимая проживающими в этих домах | Unterhaltskostenbeitrag |
tax. | сумма вычета по налогу в евро для лиц, использующих собственный автомобиль для поездок на работу и с работы | Pendlereuro (Лорина) |
gen. | счёт на сумму в 10 марок | eine Rechnung über zehn Mark |