DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на судне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
nautic.акт о возврате из ближайшего порта избыточного груза, ошибочно погруженного на судно в порту отправленияOverlanded-Manifest
shipb.акт о возврате избыточного груза, ошибочно погружённого на судно в порту отправленияOverlanded-Manifest
nautic.акт о грузе, оставшемся не погруженным на судноDifferenz-Manifest
shipb.балкон на корме суднаAchtergalerie
shipb.балкон на корме суднаHintergalerie
nautic.балкон на корме суднаAchtergallerie
nautic.балласт, принимаемый на судно во время разгрузки для сохранения остойчивостиSteifheitsballast
shipb.балласт, принимаемый на судно при разгрузке для сохранения остойчивостиSteifheitsballast
nat.res.бедствие судна на мореSchiffsunfall
nat.res.бедствие судна на мореSchiffskatastrophe
mil.брать судно на буксирein Schiff in Schlepp nehmen
nautic.буй на месте затонувшего суднаWracktonne
gen.бурей судно было выброшено на необитаемый островdas Schiff wurde vom Sturm an eine unbewohnte Insel verschlagen
shipb.буфет на суднеPantry
shipb.буфет на суднеKantine
shipb.вахтенная служба на суднеSchiffswachdienst
shipb.вес груза в таре при погрузке на судноVerschiffungsgewicht
econ.вес товара при погрузке на судноAbladegewicht
nautic.вести судно на буксиреbugsieren
nautic.взятие пеленга с берега на идущее судноFremdpeilung
brit.включая расходы по разгрузке товара с судна и доставке его на пристань порта назначенияcif landed (условие продажи)
econ.владелец судна, используемого на внутренних водных путяхSchiffseigner
shipb.возможность отправки на суднеVerschiffungsmöglichkeit
shipb.волна, вкатывающаяся на палубу суднаSchlag der See
nautic.время на погрузку и разгрузку суднаLade- und Löschzeit
shipb.время нахождения строящегося судна на стапелеHellingbelegungszeit
shipb.время нахождения судна на верфиWerftliegezeit
nautic.время длительность нахождения судна на судостроительной верфиWerftliegezeit des Schiffes
nautic.время постройки судна на стапелеHellingbauzeit
tech.время суток на суднеBordzeit (с учётом долготы)
busin.вторичная упаковка в мешки высыпавшегося на судне товараgesackt-lose-gesackt
nautic.выгрузка грузов с судна на лихтёрыAbleichterung
nautic.выгрузка на другое судноÜberbord-Ablieferung
shipb.газотурбинное судно на подводных крыльяхGasturbinentragflügelschiff
shipb.газотурбинное судно на подводных крыльяхGasturbinentragflächenschiff
nautic.гарантийный механик от завода на новом судне для наблюдения за работой судовых механизмов в течение гарантийного срокаGarantie-Maschinist
shipb.гельмпорт на деревянном суднеHalskorb
nautic.генерация тока на суднеBordstromerzeugung
shipb.готовый к отправке на суднеverseniffungsbereit (о грузе)
nautic.готовый к отправке на судне о грузеverschiffungsbereit
shipb.груз, выброшенный с судна и плавающий на поверхностиseetriftiges Gut
gen.груз, который судно берёт на обратном путиHeimfracht
nautic.груз, находящийся в пути на суднеschwimmende Ladung
econ.грузить на судноeinklarieren
tech.грузить на судноeinschiffen
gen.грузиться на судноsich einschiffen
nautic.грузовое судно для рейсов на трансокеанской линииÜberseelinienfrachtschiff
shipb.грузовое судно, не работающее на определённой линииTramp
shipb.дата отправки груза на суднеVerschiffungsdatum
sport.движение судна на вёслахPullen
shipb.движение судна на циркуляцииDrehbewegung
shipb.движение судна на якореReiten
nautic.двоякая оценка судов при страховке на случай частичных убытков и на случай полной гибели суднаDoppelwertbestimmung
nautic.деление команды судна на две вахтыWache um Wache
nautic.деление корпуса судна на водонепроницаемые отсекиwasserdichte Unterteilung des Schiffskörpers
shipb.деление подводной части судна на отсекиUnterwassereinteilung des Schiffes
shipb.деление судна на отсекиZellenunterteilung
shipb.деление судна на отсекиSchotteneinteilung
shipb.деление экипажа судна на две вахтыWache um Wache
nautic.деревянная половинчатая модель судна для разбивки на ней поясьёв обшивкиBlockmodell
nautic.деревянные и железные подкрепления на палубе судна и под ней для брашпилейFischung
nautic.деревянные и железные подкрепления на палубе судна и под ней для брашпилейFischungsplatte
nautic.деревянные и железные подкрепления на палубе судна и под ней для брашпилейFisch
shipb.деревянный настил на суднеSchiffsplankenbelag
shipb.дифферент судна на кормуAchterlast eines Schiffes
nautic.дифферент судна на кормуAchterlastigkeit
nautic.дифферент судна на кормуAchterlast
nautic.дни, когда судно занято на промыслеFangtage
brit.договор на аренду судна для определённого рейсаVoyage-charter
nautic.договор на постройку нового суднаNeubau-Kontrakt
shipb.договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventurei
shipb.договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventureivertrag
nautic.договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventürvertrag
law, nautic.договор фрахтования судна на времяZeitfrachtvertrag
law, nautic.договор фрахтования судна на времяZeitcharterfrachtvertrag
lawдоговор фрахтования судна на определённое времяZeitfrachtvertrag
shipb.дозорно-обходная служба на суднеSchiffsfeuerronde
lawдолевая собственность на судноSchiffspart
nautic.доски на стенке для приёма грузов с суднаLadeschlitten
econ.доставка груза на условии франко вдоль борта суднаLängsseitslieferung
gen.доставлять на суднеanschiffen
nautic.достройка судна на достроечной набережной судостроительного заводаBordmontage
shipb.единый счёт времени на погрузку и разгрузку суднаvertauschbare Tage
nautic.заведующий хозяйственной частью на торговом суднеZahlmeister
lawзавещание, составленное на борту суднаSeetestament
nautic.заказ на постройку нового суднаNeubauauftrag
nautic.заказ на постройку суднаSchiffsauftrag
nautic.заказчик на постройку суднаSchiffsauftraggeber
tech.закладка судна на стапелеStapellegung
shipb.закладка судна на стапелеKiellegung
lawзакладная на судноSchiffspfandbrief
nautic.закладное право бодмериста на судно по бодмерейному договоруBodmereipfandrecht
shipb.закладное право моряка на судно и грузSeemannspfandrecht (в обеспечение зарплаты)
nautic.закладное право моряка на судно и груз в обеспечение заработной платыSeemannspfandrecht
nautic.закладывать судно на стапелеein Schiff auf die Helling strecken
gen.закладывать судно на стапелеein Schiff aut Stapel legen
nautic.заключать договор на фрахтование суднаchartern
shipb.запас нефтетоплива на суднеSchiffsölvorrat
nautic.запас прочности корпуса судна на продольный изгибKnicksicherheit des Schiffskörpers
shipb.запас топлива на суднеSchiffsbrennstoffvorrat
nautic.запрещение сходить увольняться с судна на берегLandgangsverbot
econ.зафрахтовавшее судно на основе таймчартераSchiffsausrüster
nautic.зафрахтование судна на круговой рейс на рейс в порт назначения и на обратный рейс в порт отправленияRundreise-Vercharterung
nautic.зафрахтование судна на круговой рейс на рейс в порт назначения и на обратный рейс в порт отправленияRundreise-Befrachtung
nautic.идти на гребном суднеruderbootfahren
shipb.идущее на слом судноWrack
nautic.измерения, производимые на судне при проведении испытанийBordmessungen
tech.имеющийся на суднеbordeigen
shipb.инструктаж, проводимый на суднеUnterweisungen an Bord
shipb.инструкция отправителя по отправке груза на суднеVerschiffungsanweisung
lawипотека на судноSchiffshypothek
nautic.испытание скорости хода судна на мерной милеGeschwindigkeitsprobefahrt
shipb.испытание судна на задний ходRückwärtsfahrterprobung
shipb.испытание судна на полную мощность машиныVolldampfprobe
shipb.как на суднеbordgerecht
shipb.канат на спасательном суднеBergetau
nautic.кладовая на суднеPantry
shipb.климатическая станция на суднеKlimazentrale
nautic.команда для заделки пробоин на суднеLeckbedienungsmannschaft
tech.кормовое помещение на выходе гребного вала из корпуса суднаRezess
shipb.короткое замыкание на корпус суднаSchiffskörperkurzschluss
nautic.коэффициент, равный водоизмещению, делённому на 0,01 куба длины судна в футахVerdrängungs-Längen-Koeffizient
shipb.кручение судна на становом якореRundschwojung
shipb.крыло судна на подводных крыльяхFlügel eines Tragflügelfahrzeugs
mil.крыльевое судно на воздушной подушкеStauflügelboot
shipb.купчая крепость на судноSchiffskaufbrief (при покупке)
nautic.купчая крепость на судно при покупкеSchiffs-Kaufbrief
shipb.курительный салон на суднеSchiffsrauchsalon
nautic.курительный салон на суднеSchiffs-Rauchsalon
nautic.лебёдка для подъёма китов на китобойное судноWalaufholwinde
shipb.линия, на которой используется судноEinsatzgebiet
shipb.лицензия на право использования судна в прибрежном плаванииKüstenschiffahrtslizenz
shipb.лицо командного состава на суднеSchiffsoffizier
shipb.люк на миделевом сечении суднаmitschiffsgeschnittene Luke
nautic.люк на миделевом сечении суднаmittschiffsgeschnittene Luke
tech.масса спускаемого на воду суднаAblaufmasse
nautic.матросы, которые живут на носу суднаVordergast (УчёнаяКошка)
nautic.мелкое служебное судно на верфиWerftfahrzeug
shipb.меры противопожарной защиты на суднеSchiffsfeuerschutzmaßnahmen
shipb.место поворота судна на якореSchwojestelle
nautic.место разворота судна на якореSchwojestelle
nautic.место разворота судна на якореSchwojeraum
shipb.место стоянки судна на бочкеLiegeplatz an der Boje
shipb.место установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers
nat.res.механическая лопата-струг на суднеauf dem Schiff installierter Skimmer
nat.res.механическая лопата-струг на суднеauf dem Schiff installierter Ölaufnehmer
nautic.механическая погрузка грузов на судноmechanische Stauung
nautic.момент прыжка судна со стапеля при спуске на водуHohlliegen des Schiffes
shipb.морские ракушки на подводной части суднаSeepocken
aerodyn.морское судно на подводных крыльяхseefähiges Tragflügelboot
shipb.мостик на суднеSchiffsbrücke
shipb.мёртвый запас воды на суднеTotwasser
nautic.на ближайшем суднеmit dem nächstverfügbaren Schiff (Andrey Truhachev)
nautic.на ближайшем суднеmit dem erstmöglichen Schiff (Andrey Truhachev)
shipb.на борту суднаinnenbords
gen.на борту суднаan Bord des Schiffes
nautic.на корме суднаachter
shipb.на суднеan Bord
gen.на суднеper Schiff
gen.на суднеzu Wasser
gen.на суднеauf dem Seeweg
shipb.на судноan Bord
gen.на этом торговом судне имеются каюты и для пассажировauf diesem Handelsschiff gibt es Kajüten auch für Fahrgäste
shipb.название судна на бортуSchiffsbuchstaben
nautic.наличие нефтетоплива на суднеSchiffsheizölbestand
nautic.наличие топлива на суднеSchiffsbrennstoffbestand
law, nautic.наложение ареста на судноAufbringung (eines Schiffes)
law, nautic.наложение ареста на судноSchiffsbeschlagnahme
law, nautic.наложение ареста на судноSchiffsarrest
nautic.наложение ареста на судноBeschlagnahme des Schiffes
nautic.наложение запрещения на выход судна из портаArrest auf Schiff
shipb.наложение эмбарго на судно в портуHafensperre
nautic.наложить арест на судноSchiff beschlagnehmen
gen.наняться на судноauf einem Schiff anmustern
nautic.нарост из ракушек и водорослей на подводной части суднаSchiffsbewuchs
shipb.неустойчивость судна на курсеKursinstabilität
shipb.нефтяной груз на суднеSchiffsölladung
nautic.обеденный стол и скамья на судне для командыBacktisch und Backbord
shipb.обратная отправка на судноRückverschiffung
shipb.обслуживание на суднеbordseitige Wartung
shipb.обслуживание на суднеWartung an Bord
shipb.обучение морскому делу на суднеAusbildung an Bord
shipb.обучение на суднеBordunterricht
shipb.обучение на суднеBordausbildung
shipb.общественное помещение на суднеSchiffsgesellschaftsraum
shipb.общественное помещение на суднеSchiffsaufenthaltsraum
nautic.оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах, согласно которой при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцманаSchärenfahrtklausel
econ.оговорка в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливоBunkerklausel
shipb.опасность возникновения пожара на суднеSchiffsbrandgefahr
nautic.определение скорости хода судна на мерной милеFahrtbestimmung an der gemessenen Meile
shipb.осадка после спуска судна на водуTiefgang des stapellauffertigen Schiffes
nautic.освидетельствование повреждений на судне, потерпевшем авариюHavariebesichtigung an Bord
lawосвобождать от пошлины товары, прибывшие на суднеeinklarieren
shipb.осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff machen
shipb.осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff haben
shipb.отмечать положение судна на картеabsetzen
shipb.отправка на суднеVerschiffung
shipb.отправлять на суднеverschiffen
gen.отправлять туда на суднеhinschiffen
gen.официант на самолёте или на суднеSteward
refrig.охлаждение на борту суднаBordkühlung
busin.очищать от пошлины прибывшие на судне товарыeinklarieren
shipb.партия грузов, отправленная на суднеSchiffssendung
shipb.парус, ставящийся для придания судну устойчивости на курсеSteuersegel
shipb.паруса для придания судну устойчивости на курсеStützsegel
nautic.паруса, ставящиеся для придания судну устойчивости на курсеStützsegel
shipb.пассажир на суднеSchiffsfahrgast
nautic.пассажир на суднеSchiffspassagier
shipb.пассажирское судно на подводных крыльяхPassagier-Tragflügelboot
tech.перевод судна на другой причалVerholen
nautic.перевод судна на другой причалVerholung
gen.перевозить туда на суднеhinschiffen
gen.перегружать с одного судна на другоеumschiffen
nautic.перегрузка груза на другое судноUmschiffung
nautic.перегрузка с судна на лихтерÜberbord-Ablieferung
shipb.перегрузка с судна на судноSchiffs-zu-Schiff-Umschlag
shipb.передача лоцмана на судноLotsenübergabe
gen.переезд на суднеSchiffspassage
gen.переправа на суднеSchiffspassage
gen.пересаживать с одного судна на другоеumschiffen (пассажиров)
shipb.плавание на парусном суднеSegelschiffahrt
shipb.плавать на суднеschiffen
nautic.план расположения помещений на суднеSchiffs-Raumverteilungsplan
shipb.плата за перевод судна с одного причала на другойVerholungskosten
nautic.плата за перегрузку с судна на сухопутные перевозочные средстваLandungsrate
shipb.поворачивать судно на другой галсvor der See halsen
nautic.поворот судна на обратный курсKehrtwendung des Schiffes
nautic.повреждение груза при тушении пожара на суднеFeuerlöschschäden an Ladung
busin.погрузить на судноverschiffen
law, commer., BrEпогрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту назначенияfree on board free off board (Vertragsklausel)
law, commer.погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту назначенияfrei an und von Bord
busin.погрузка на судноVerschiffung
gen.погрузка на судноEinschiffung
shipb.подбрюшник судна на стапеляхSchiffsträger
shipb.подъём шлюпки на судноAnbordnehmen des Bootes
gen.поездка на суднеSchiffsfahrt
shipb.пожар на суднеSchiffsbrand
nautic.пожар на суднеFeuer an Bord
nautic.положение парусного судна в шторм, когда оно лежит с убранными парусами и рулём, положенным на наветренный бортvor Topp und Takel
shipb.положение судна на плавуSchwimmlage des Schiffes
shipb.помост для постановки судна на ремонтKielgording
tech.посадить на судно с помощью судовых шлюпокeinbooten
shipb.посадка на судноAnbordnehmen (пассажиров)
shipb.посадка пассажиров на судноEinschiffung
shipb.посадка на судноAnbordgehen (пассажиров)
gen.посадка на судноEinschiffung
tech.посадка пассажиров на судноAnbordnehmen
tech.посадка судна на мельStrandung
law, nautic.посадка судна на мельStranden (eines Schiffes)
shipb.посадка судна на мельSchiffsstrandung
tech.посол рыбы на борту суднаSeesalzung
shipb.пост управления судном на мостикеBrückenfahrstand
shipb.пост управления судном на мостикеBrückenfahrpult
nautic.поставить судно на приколein Schiff konservieren
shipb.поставить судно на уколabbäumen (к причалу, берегу)
gen.поставить судно на якорьein Schiff vor Anker legen
shipb.поставленное на носовой и кормовой якоря судноsteifvertautes Schiff
shipb.поставщик снабжения на судноSchiffslieferant
shipb.поставщик снабжения на судноSchiffsausrüster
shipb.постановка судна на бочкуFestmachen an einer Boje
shipb.постановка судна на носовой и кормовой якоряVerankerung mit Bug und Heckanker
shipb.постановка судна на приколStillegung eines Schiffes
shipb.постоянная устойчивость судна на курсеstatische Kursstabilität
shipb.постройка судна на стапелеHellingbau
nautic.почтовое отделение на морском суднеSchiffs-Post
lawправа кредитора на судноSchiffsgläubigerrechte
shipb.правила погрузки на судноEinschiffungsvorschriften
shipb.правила посадки на судноEinschiffungsvorschriften
lawправо залога на судноSchiffspfandrecht
gen.право на вознаграждение за спасение суднаBergerecht
shipb.предметы, выброшенные морем на берег после крушения суднаStrandungsgut
shipb.предметы, выброшенные морем на берег после крушения суднаStrandgut
nautic.преднамеренная посадка судна на мельfreiwillige Strandung
shipb.предписание о порядке отправки груза на суднеVerschiffungsvorschrift
nautic.премия за досрочную разгрузку или погрузку грузов на судно уплачивается судовладельцем фрахтователюDispatchgeld
nautic.премия за досрочную разгрузку или погрузку грузов на судно уплачивается судовладельцем фрахтователюDispatch
shipb.премия за разборку судна, идущего на сломAbwrackprämie
shipb.премия за разделку судна, идущего на сломAbwrackprämie
nautic.прибор для определения распределения грузов на суднеLodicator
shipb.принимать на судно балластballasten
nautic.принятие лоцмана на борт суднаAnbordnehmen des Lotsen
shipb.принятие лоцмана на судноAnbordnehmen des Lotsen
nautic.приспособления для постановки судна на якорьAnkertauwerk
shipb.приём груза на судноAnbordnehmen eines Gewichts
shipb.приём грузов на судноAnbordnehmen von Gewichten
shipb.приём лоцмана на судноLotsenübernahme
shipb.приём лоцмана на судноLotsenübergabe
shipb.приём на судноAnbordnehmen (грузов)
busin.приёмка груза с борта одного судна на борт другогоAußenbordabnahme (лихтерами, лодками)
econ.приёмка груза с внешнего борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
econ.приёмка груза с наружного борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
econ.приёмка товара с внешнего борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
econ.приёмка товара с наружного борта морского судна на борт другого суднаAußenbordabnahme
shipb.проверка правильности погрузки грузов на судноSchiffsladungskontrolle
shipb.продольная разбивка теоретического чертежа судна на плазеLängsaufschnürung
shipb.проектный запас топлива на суднеKonstruktionsbrennstoffvorrat
shipb.проекция бока на теоретическом чертеже суднаLängenriss
shipb.проекция бока на теоретическом чертеже суднаSchiffslängsriss
nautic.проекция бока на теоретическом чертеже суднаLängeriss
shipb.производить посадку пассажиров на судноeinschiffen
gen.производить посадку на судноeinschiffen (кого-либо)
shipb.промптовая отправка на суднеprompte Verschiffung
shipb.пуск машины на суднеAnsprechen des Schiffes
gen.путешествие на парусном суднеSegelreise (Андрей Уманец)
shipb.работа на подводной части судна во время отливаTidenarbeit
shipb.работа на подводной части судна во время отливаTidearbeiten
shipb.работа на судне, требующая участия всего экипажаAlle-Mann-Manöver
shipb.работа на судне, требующая участия всего экипажаAlle-Mann-Arbeit
nautic.работы на палубе суднаDeckbetrieb
shipb.разбивать на плазе чертёж суднаSchiff abschnüren
shipb.разбивать на плазе чертёж суднаSchiff abschlagen
shipb.разборка судна, идущего на сломAbwracken
shipb.разборщик судна, сданного на сломAbwracker
nautic.разделение подводной части судна на отсекиUnterwassereinteilung des Schiffes
nautic.разделение судна на водонепроницаемые отсекиZellenunterteilung
shipb.разделка судна, идущего на сломAbwracken
nautic.разметить чертёж корпуса судна на плазеaufschnüren
nautic.размещение или расположение на борту судна напр., самолётаBordanordnung
shipb.разрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствиеSchleppklausel
shipb.разрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствиеSchlepp- und Bergungsklausel
nautic.разрешение на выход судна из портаFahrterlaubnisschein
nautic.разрешение на выход судна из портаAuslauferlaubnis
nautic.разрешение портовой таможни на беспошлинную погрузку провизии продовольствия на судноProviantschein
nautic.разрешение таможни на уход судна из порта после очистки от пошлинAusklarierungssattest
shipb.ракушки на подводной части суднаSchelp
shipb.ракушки на подводной части суднаLanghals
nautic.ракушки на подводной части суднаSchulpen
shipb.раскручивание судна на якореSchwojen
shipb.раскручивание судна на якореSchwoien
nautic.расписка в приёме грузов на судноEmpfangsschein
nautic.расписка в приёме грузов на судноEmpfangsbescheinigung
econ.расписка капитана о принятии груза на борт суднаBordbescheinigung
brit.расписка капитана о принятии груза на борт суднаbordreceipt
water.suppl.расходы на погрузку суднаEinschiffungskosten
shipb.расходы по отправке груза на суднеVerschiffungsspesen
shipb.расходы по отправке груза на суднеVerschiffungskosten
shipb.расходы при нахождении судна на карантинной якорной стоянкеQuarantänekosten
shipb.ремонт судна на верфиWerftüberholung
shipb.рубка на малом беспалубном суднеPflicht
nautic.рубка на малом беспалубном суднеPlicht
econ.с доставкой на борт суднаfree on board
econ.с доставкой на борт суднаfrei an Bord
law, ADRс доставкой на судноfrei an Bord
econ.с погрузкой на борт суднаfree on board
econ.с погрузкой на борт суднаfrei an Bord
gen.садиться на судноsich einschiffen
shipb.садок на рыболовном суднеFischraum
nautic.салон для пассажиров на суднеSchiffs-Gesellschaftsraum
nautic.салон для пассажиров на суднеSchiffs-Aufenthaltsraum
nautic.сбор за перевод судна с одного причала на другой причалVerholgebühr
shipb.сборка корпуса судна на плавуSchiffskörpermontage im schwimmenden Zustand
shipb.светомаскировка на суднеSchiffsabblenden
nautic.свидетельство на звание капитана суднаPatent des Kapitäns
gen.свидетельство на звание капитана суднаdas Patent des Kapitäns
nautic.свидетельство о правильной укладке грузов на судно обеспечивающей остойчивостьTrimmzertifikat
nautic.свидетельство об отсутствии военной контрабанды на судне выдаётся нейтральным судам в военное времяLadungszertifikat
brit.свидетельство об отсутствии на судне военной контрабандыNavicert
nautic.свидетельство, удостоверяющее очистку от пошлин груза на судне, прибывшем в портEinklarierungsattest
shipb.своевременная отправка на суднеtermingerechte Verschiffung
shipb.своевременная отправка на суднеrechtzeitige Verschiffung
shipb.сдавать на слом вышедшее из строя судноwracken
shipb.сдавать судно на испытанияхProbe abhalten
brit.сертификат об отсутствии на судне военной контрабандыNavicert
shipb.сигнал вызова лоцмана на судноLotsensignal
nautic.сигнал, разрешающий постановку судна на якорь на рейдеReede-Ankersignal
shipb.сигнал судна, имеющего лоцмана на бортуLotsensignal
nautic.сигнальный огонь на месте затонувшего суднаWrackbezeichnungsfeuer
shipb.сигнальный огонь о наличии на судне опасного грузаGefahrenlaterne
shipb.силы на судне при спускеAblaufkraft
tech.система перевозки автомобилей на палубе суднаAutodecksystem
gen.сиф, включая расходы по погрузке товара с судна и доставке его на причал порта назначенияcif landed
shipb.скорость судна на волненииSchiffsgeschwindigkeit im Seegang
shipb.скорость судна на тихой водеSchiffsgeschwindigkeit im Glattwasser
shipb.скорость судна на ходовом испытанииProbefahrtgeschwindigkeit
shipb.скорость судна на ходовом испытании в полном грузуProbefahrtgeschwindigkeit voll beladen
shipb.скорость хода судна на испытанииSchiffsprobegeschwindigkeit
nautic.скорость хода судна на испытанииSchiffs-Probegeschwindigkeit
shipb.скорость хода судна на тихой водеTotwassergeschwindigkeit
shipb.след, оставленный судном на водеFahrspur eines Schiffes
nautic.служба на суднеSchiffsdienst
nautic.служба на судне во время стоянки в портуHafendienst
tech.список команды судна и находящихся на борту более 48 часов лицBordliste
busin.список товара, находящегося на суднеManifest (предъявляется таможне)
busin.список товара, находящегося на суднеLadungs-Manifest (предъявляется таможне)
tech.спуск судна на водуStapellauf
gen.спуск судна на водуSchiffsstapellauf
shipb.спускать судно на водуein gestrandetes Schiff abarbeiten
tech.спускать судно на водуablaufen
gen.спускать судно на водуein Schiff vom Stapel laufen lassen
nautic.спускной рычаг, сообщающий судну первый толчок при спуске со стапеля на водуAnsetzhebel
shipb.спустить судно на водуSchiff vom Strande abarbeiten
shipb.средний батокс на 1/4 ширины суднаLängsschnitt im Linienriss auf 1/4 Breite
nautic.срок погрузки грузов на судноLadefrist
shipb.срочная отправка на суднеprompte Verschiffung
shipb.ссуда на постройку суднаSchiffbaudarlehen
shipb.стабилизатор судна на подводных крыльяхLeitwerk
shipb.ставить судно на водуein gestrandetes Schiff abarbeiten
shipb.ставить судно на приколSchiff konservieren
nautic.стаж работы на суднеSeefahrtzeit (platon)
nautic.старшина кочегаров на суднеOberfeuermeister
econ.стоимость погрузки на судноEinschiffungskosten
shipb.столовая на суднеKantine
nautic.столовая на суднеMesse
shipb.столярная мастерская на суднеZimmermanndepot
nautic.столярная мастерская на суднеZimmermannsdepot
gen.сторож на пустом суднеLieger
shipb.стоящее на якоре судноvor Anker liegendes Schiff
gen.судно берёт на борт балластdas Schiff nimmt Ballast
gen.судно берёт на борт грузdas Schiff nimmt Ladung
gen.судно вновь на плавуdas Schiff wurde wieder flott
nautic.судно, демонтированное для сдачи на сломabgewracktes Schiff
nautic.судно, демонтированное для сдачи на сломabgeschlagenes Schiff
nautic.судно для перевозки грузов на поддонах универсальных погрузочных площадкахPallet-Frachtschiff
nautic.судно на буксиреSchiff im Schlepp
shipb.судно на плавуschwimmfähiges Schiff
kayak.судно на поворотеwendendes Boot (совершающее поворот)
shipb.судно на приколеaufgelegtes Schiff
shipb.судно на ровном килеgleichlastiges Schiff
shipb.судно на ровном килеSchiff auf ebenem Kiel
shipb.судно на ровном киле без кренаaufrecht schwimmendes Schiff
shipb.судно на ровном киле без кренаaufrechtes Schiff
shipb.судно на ровном киле без кренаSchiff in aufrechter Lage
gen.судно наскочило на подводный каменьdas Schiff stieß auf eine Klippe
nautic.судно, находящееся на обратном путиauf der Rückreise begriffenes Schiff
shipb.судно, не принимающее волны на бакtrockenes Schiff
gen.судно несёт на подводные камниdas Schiff treibt den Klippen zu
gen.судно относит течением на подводные камниdas Schiff treibt den Klippen zu
nautic.судно, поставленное на носовой и кормовой якоряsteif vertautes Schiff
nautic.судно, предназначенное на сломSchiff zum Verschrotten
shipb.судно с дифферентом на кормуachterlastiges Schiff
shipb.судно с дифферентом на кормуhecklastiges Schiff
shipb.судно с дифферентом на кормуhinterlastiges Schiff
shipb.судно с дифферентом на кормуsteuerlastiges Schiff
nautic.судно с дифферентом на кормуachterlastiges Boot
shipb.судно с дифферентом на носkopflastiges Schiff
nautic.судно с креном на подветренную сторонуleegieriges Schiff
gen.судно село на мельdas Schiff lief auf eine Sandbank
gen.судно село на мельdas Schiff scheiterte auf einer Sandbank
gen.судно село на мельdas Schiff sitzt auf dem Sand
gen.судно село на мельdas Schiff sitzt fest
gen.Судно сидит на мелиdas Schiff sitzt auf dem Sand. das Schiff sitzt auf einer Sandbank
nautic.судно, способное держаться на плавуschwimmfähiges Schiff
nautic.судно, становящееся на якорьankerndes Fahrzeug
nautic.судно, устойчивое на курсе под парусамиstetiges Schiff
econ.судоходная компания, основанная на долевом участии совладельцев суднаPartenreederei
shipb.суперкарго, доверенное лицо фрахтователей на суднеSuperkargo
nautic.сухогрузное судно с электродвижением на трёхфазном токеDrehstrom-Trockenfrachter
shipb.схема расположения трубопроводов на суднеSchiffsrohrleitungenplan
shipb.толкач для сталкивания судна в начале спуска на водуAnsetzhebel
shipb.тоннаж судна, находящегося на приколеstillgelegte Schiffstonnage
lawтребование, вытекающее из ипотеки на судноSchiffshypothekenforderung
shipb.требования к делению судна на отсекиUnsinkbarkeitsforderungen
shipb.требования к знакам опасности грузов, перевозимых на суднеEtikettierungsvorschriften der gefährlichen Güter
shipb.убытки от посадки судна на мельStrandungsschäden
shipb.удифферентовка судна на плавуAusgleich der Schwimmlage
nautic.удостоверение на право выхода судна из докаDockschein
lawудостоверение о найме на судноHeuerschein
law, nautic.укладка груза на суднеVerstauen der Ladung auf einem Schiff
shipb.укладка груза на суднеStauen eines Schiffes
shipb.укладка якорных цепей на суднеVerstauen
nautic.укладывать груз на судноstauen
nautic.украшение на корме суднаHeckzierleiste
nautic.украшение на корме суднаHeckverzierung
nautic.условие в морском страховом полисе, освобождающее страховщика от ответственности в том случае, когда якоря и якорные цепи были оторваны у судна, находившегося на плавуAnkerklausel
shipb.условие в страховом полисе о недопущении на судно некоторых грузовLadungseinschränkung
nautic.условие в чартере, по которому судно во время нагрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
shipb.условие в чартере, по которому судно во время погрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
nautic.условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на или с судна на портовых плавучих средствах напр., лихтерах, шаландахLeichtfahrzeugklausel
shipb.условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на судно или с судна на портовых плавучих средствахLeichtfahrzeugklausel
shipb.условие, предусматривающее перевозку груза на судне, имеющем класс классификационного обществаKlassifikationsklausel
nautic.условие, предусматривающее перевозку груза на судне, имеющем класс, присвоенный ему классификационным обществомKlassifikationsklausel
shipb.условия обитаемости на суднеLebensbedingungen an Bord
shipb.успокоение качки судна на волненииSchiffsstabilisierung im Seegang
nautic.установка двигателей внутреннего сгорания на суднеSchiffsmotorisierung
shipb.установка судна на спусковые салазкиSchlittenstapelung
shipb.установка судна на стапеле на мешках с пескомSandpallung
shipb.устойчивое на курсе судноsteifes Schiff
shipb.устойчивое на курсе судноstetiges Schiff
shipb.устойчивость судна на курсеKursständigkeit
shipb.устойчивость судна на курсеKursstetigkeit
shipb.устойчивость судна на курсеKursstabilität
shipb.устойчивость судна на курсе при качкеdynamische Kursstabilität
shipb.фрахтование судна на перевозку лесных грузовHolzcharterung
shipb.фрахтование судна на перевозку лесных грузовHolzbefrachtung
nautic.фрахтование судна на срокMietvertrag
shipb.фрахтование судна на условиях тайм-чартераZeitchartermiete
shipb.ценность груза при отправке на суднеVerschiffungswert
nautic.чартер на зафрахтование портового суднаHafencharter
nautic.чартер на фрахтование судна на прямой и обратный рейс в порт отправленияRundreisecharter
nautic.чартер на фрахтование судна на прямой и обратный рейс в порт отправленияRundcharter
lawчартер на фрахтование части суднаTeilcharter
nautic.чартер при фрахтовании судна на один рейсLadungschartervertrag
nautic.чартер при фрахтовании судна на один рейсLadungscharter
brit.чартер-партия на наём судна без экипажаbare-boat charter (топлива и проч.)
brit.чартер-партия на наём судна без экипажаbare-boat-charter
nautic.шлюпка на торговом суднеMittelboot
shipb.экспедитор по отправке груза на суднеVerschiffungsspediteur
shipb.эксплуатация судна на дальних рейсахLangstreckenbetrieb
econ.юридическое лицо, зафрахтовавшее судно на основе таймчартераSchiffsausrüster
shipb.ячейка установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers
Showing first 500 phrases