Subject | Russian | German |
law | арест несовершеннолетнего, распространяющийся на время досуга | Freizeitarrest (ФРГ) |
nautic. | балласт, принимаемый на судно во время разгрузки для сохранения остойчивости | Steifheitsballast |
shipb. | бассейн на время прилива | Tidebecken |
sport. | бег на время | Zeitlauf |
gen. | бегун значительно улучшил своё время на дистанции | der Läufer kam stark auf |
railw. | проездной билет на время отпуска | Urlaubskarte |
railw. | проездной билет на время отпуска | Ferienbillett |
media. | близкий постоянный контакт вне семьи / домохозяйства на время локдауна | Knuffelkontakt (Kontakte wurden stark eingeschränkt, Mitglieder eines Haushaltes durften, ohne Abstandsregeln einhalten zu müssen, nur noch eine einzige Person treffen, den sogenannten "Knuffelkontakt". CooperAgent) |
gen. | брать у кого-либо книги на время | Bücher von jemandem entleihen |
gen. | брать на время | borgen |
gen. | брать на время | entleihen (напр., книгу из библиотеки) |
gen. | брать у кого-либо что-либо на время | sich von jemandem etwas leihen |
gen. | брать на время | entleihen (книгу из библиотеки и т. п.) |
gen. | буря на некоторое время прекратилась | der Sturm setzte eine Weile aus |
shipb. | бухта на время прилива | Tidebecken |
gen. | в наст. время: более дешёвые товары, помещаемые в супермаркетах на нижних полках | Bückware (Litvishko) |
gen. | в наше время дети уже не могут спокойно играть на улице | heutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen (из-за большого движения транспорта) |
gen. | велосипед я взял только на время | das Fahrrad habe ich mir nur geliehen |
gen. | взятые на время книги | erborgte Bücher |
gen. | взять у кого-либо на время книгу | sich von jemandem ein Buch ausleihen |
gen. | взять у товарища по работе карандаш на время | sich von seinem Kollegen einen Bleistift ausborgen |
weld. | включение на длительное время | Dauerschaltung |
gen. | Во время авиационной катастрофы, которая произошла в ночь на воскресенье на аэродроме в Фуншале Мадейра погибло 123 человека | Bei einer Flugzeugkatastrophe, die sich in der Nacht zum Sonntag auf dem Flughafen von Funchal Madeira ereignete, fanden 123 Menschen den Tod (ND 21.9.77) |
gen. | во время большой перемены дети побежали на школьный двор | in der großen Pause liefen die Kinder in den Schulhof |
gen. | во время, на | bei |
gen. | Во время наводнения на северо-западе Аргентины погибло семь человек. | Sieben Tote gab es bei Überschwemmungen im Nordwesten Argentiniens (ND 14.3.80) |
gen. | во время отпуска ему не сидится на одном месте, для этого у него слишком беспокойный характер | er bleibt in seinem Urlaub nie lange an einem Ort, dazu ist er zu ruhelos |
gen. | во время своего пребывания в Берлине он жил в гостинице для гостей правительства на Тельманплац | während seines Aufenthalts in Berlin lebte er im Gästehaus der Regierung am Thälmannplatz |
mil. | Военно-призывной орган, в котором в последнее время состоял на учёте | Zuletzt zuständige Wehrersatzdienststelle (golowko) |
gen. | возвращать кому-либо взятую на время книгу | jemandem das geborgte Buch zurückgeben |
comp. | время вывода на печать | Druckzeit |
brit. | время вывода нового изделия на рынок | Time to market (минимальные сроки) |
econ. | время, выделенное на исследование путём опроса, в течении которого должно быть достигнуто определённое количество респондентов | Feldzeit (AlphaRadiation) |
mil. | время выступления на марше | Abmarschzeit |
avia. | время выхода на заданный эшелон | Steigzeit |
shipb. | время выхода на крылья | Startzeit |
econ. | время выхода на рынок | Zeitpunkt des Markteintritts (wanderer1) |
avia. | время выхода на связь | Einfindungszeit |
comp. | время выхода на стационарный режим | Zeit des Beharrungszustandes |
comp. | время выхода на установившийся режим | Zeit des Beharrungszustandes |
comp. | время выхода на установившийся режим | Einstellzeit |
avia. | время гонки двигателя на земле | Triebwerksbodenlaufzeit |
sport. | время до появления биоэлектрического потенциала в ответ на раздражение | elektrische Latenzzeit |
sport. | время до появления механической реакции на раздражение | mechanische Latenzzeit |
sport. | время до появления реакции на раздражение | Latenzzeit |
gen. | время дожития после выхода на пенсию | Rentenbezugsdauer (mphto) |
comp. | время доступа к памяти на считывание | Lesezeit |
chem. | время замыкания пресс-формы на стаканчике при определении текучести по стаканчику | Becherfließzeit |
angl. | время запрета на ловлю рыбы | Schonzeit (marinik) |
sport. | время, затраченное на выполнение упражнения | Zeitdauer der Übung |
sport. | время, затраченное на передачу | Übergabezeit (эстафеты) |
sport. | время, затраченное на передачу эстафеты | Ablösungsdauer |
sport. | время, затраченное на поворот | Wendezeit |
nautic. | время, затраченное на погрузку или разгрузку | Umschlagszeit |
nautic. | время, затраченное на погрузку | Ladezeit |
econ. | время, затраченное на производство дефектных изделий, устранение дефектов и на гарантийный ремонт | Zeit für Fehlleistungen |
sport. | время, затраченное на прохождение дистанции | Fahrzeit |
sport. | время, затраченное на прохождение первой части дистанции | Anfangszeit |
sport. | время, затраченное на прохождение трассы | Fahrzeit |
tech. | время, затраченное на разгрузку в порту | Hafenlöschzeit |
avia. | время, затрачиваемое на взлёт | Startverzug |
gen. | время, затрачиваемое на дорогу | Wegezeit (куда-либо) |
construct. | время, затрачиваемое на клепание заклёпок | Schlagzeit der Niete |
construct. | время, затрачиваемое на наладку | Rüstaufwand (Nilov) |
nautic. | время, затрачиваемое на оборудование | Ausrüstungszeit |
econ. | время, затрачиваемое на переезды | Wegezeit |
econ. | время, затрачиваемое на повороты | Wendezeit |
agric. | время затрачиваемое на подготовительные работы | Rüstzeit |
econ. | время, затрачиваемое на поставку товаров оптовой торговой сетью предприятиям розничной торговли | Verkaufs- und Auslieferungszeit |
construct. | время, затрачиваемое на приправку | Rüstaufwand (Nilov) |
econ. | время, затрачиваемое на производство единицы продукции | Zeit je Erzeugniseinheit |
comp. | время, затрачиваемое операционной системой на вспомогательные операции | Verwaltungsaufwand |
comp. | время, затрачиваемое операционной системой на вспомогательные операции | Organisationsaufwand |
mil. | время захода на посадку | Anflugzeit |
tech. | время на врезку | Einfahrzeit (проходческого щита) |
econ. | время на вспомогательную операцию | Hilfszeit |
gen. | время на вхождение в рабочий ритм | Einarbeitungszeit (q3mi4) |
comp. | время на вывод | Ausgabezeit |
sport. | время на выполнение штрафного броска | Zeit für Freiwurf |
sport. | время на выстрел | Schußzeit |
sport. | время на выстрел | Schusszeit |
gen. | время на выступление | Redezeit |
weld. | время на деление | Schaltzeit |
sport. | время на дистанции | Streckenzeit |
gen. | время на дорогу до | Anfahrtszeit (какого-либо места) |
gen. | время на дорогу до завода | die Anfahrtszeit zum Betrieb |
gen. | время на езду до | Anfahrtszeit (какого-либо места) |
gen. | время, необходимое на езду до завода | die Anfahrtsstraße zum Betrieb |
gen. | время на езду до завода | die Anfahrtszeit zum Betrieb |
tech. | время на зажим | Spannzeit |
weld. | время на закрепление | Aufspannzeit |
avia. | время на Земле | Erdzeit |
sport. | время на игру | Spielzeit |
econ. | время на изготовление изделия | Durchlaufzeit |
tech. | время на исполнение одной штуки | Stückzeit |
busin. | время на исправление брака | Nacharbeitungszeit |
econ. | время на исправление бракованных изделий | Nacharbeitungszeit |
gen. | время на исходе | die Zeit wird knapp (Aleksandra Pisareva) |
gen. | время на исходе | die Zeit ist knapp (Aleksandra Pisareva) |
gen. | время, на которое назначена встреча | vereinbarte Zeit des Treffens (Soulbringer) |
weld. | время на крепление | Aufspannzeit (напр., детали, инструмента) |
econ. | время на личные надобности | Zeit für persönliche Bedürfnisse |
econ. | время на наладку | Vorbereitungszeit |
econ. | основное время на наладку | Rüstgrundzeit |
meat. | время на наладку | Einrichtezeit (оборудования) |
gen. | время на обдумывание | Bedenkzeit |
econ. | время на освоение производства новых видов продукции | Anlaufzeit |
tech. | время на отводку воздуха | Ablüftzeit (ivvi) |
sport. | время на отдельных этапах | Teilzeit (эстафеты) |
econ. | время на отправление естественных потребностей и на перерывы для отдыха, обусловленные характером работы | Zeit für natürliche Bedürfnisse und arbeitsbedingte Erholungspausen |
sport. | время на отрезке | Durchgangszeit (дистанции) |
sport. | время на отрезке | Streckenzeit |
sport. | время на отрезке | Zwischenzeit (дистанции) |
sport. | время на отрезке | Teilzeit (дистанции) |
sport. | время на отрезке дистанции | Streckenzeit |
shipb. | время на оформление портовых формальностей | Hafenabfertigungszeit |
comp. | время на передачу и подтверждение приёма | Round-Trip-Zeit |
law, lab.law. | время на передвижение к месту работы и обратно | Wegezeit |
tech. | время на перемещение | Manipulationszeit (Nilov) |
weld. | время на переналадку | Umrichtezeit |
weld. | время на перенастройку | Umrichtezeit |
gen. | время на переодевание | Umkleidezeit (dolmetscherr) |
shipb. | время на погрузку и выгрузку | Lade- und Löschzeit |
tech. | время на погрузку и разгрузку | Handlingaufwand (Александр Рыжов) |
nautic. | время на погрузку и разгрузку судна | Lade- und Löschzeit |
econ. | время на подготовительные и заключительные рабочие операции | Zeit für Vorbereitungs- und Abschlussarbeit |
econ. | время на подготовку | Vorbereitungszeit (напр., станка для выполнения другой работы) |
gen. | время на подготовку | Einrichtezeit (чего-либо) |
railw. | время на подготовку поезда к отправлению | Vorbereitungszeit |
econ. | время на подготовку производства | Produktionsvorbereitungszeit |
law | время на постановку вопросов | Fragezeit (Лорина) |
mil. | время на принятие решения | Entscheidungsspielraum |
comp. | время затраченное на программирование | Programmierungszeit |
econ. | время на производство единицы продукции | Zeit je Erzeugniseinheit |
econ. | время на производство одного вида изделий | Produktionsdurchlaufzeit |
busin. | время на развёртывание производства | Anlaufzeit (или освоение новой продукции) |
econ. | время на развёртывание производства или на освоение производства новых видов продукции | Anlaufzeit |
econ. | время на развёртывание производства новых видов продукции | Anlaufzeit |
tech. | время на разгрузку | Kippzeit (опрокидыванием) |
law | время на размышление | Widerrufsfrist (AnnaMew) |
gen. | время на размышление | Bedenkzeit |
gen. | время на раскачку | Einarbeitungszeit (q3mi4) |
shipb. | время на растопку | Aufheizzeit |
tech. | время на ручные операции | Handzeit |
econ. | время на складирование | Veränderungs- und Liegezeit |
weld. | время на снятие изделия | Zeit für Losspannen |
sport. | время на стрельбу | Schießzeit |
sport. | время на стрельбу | Schießdauer |
busin. | время на таможенный досмотр | Zollstunden (чаще всего установленное таможней) |
comp. | время на тестирование ВМ | Rechnerprüfzeit |
sport. | время на трассе | Streckenzeit |
tech. | время на упаковку, обработку и доставку товара, груза | Handlingaufwand (Александр Рыжов) |
tech. | время на уход | Wartezeit (за машиной) |
weld. | время на уход за станком | Wartezeit |
sport. | время на участке | Streckenzeit |
sport. | время на финише | Endzeit |
sport. | время на финише | Zeit am Ziel |
hist. | время на фронте | Einsatzzeit (Andrey Truhachev) |
gen. | время на часах | Uhrzeit (Andrey Truhachev) |
sport. | время на этапе эстафеты | Einzelzeit |
law | время назначения на должность | Bestallungszeit |
tech. | время наработки на отказ | fehlerfreie Zeit (Zuverlässigkeitsparameter) |
comp. | время наработки на отказ | Ausfallabstand |
mil. | время нахождения корабля на верфи | Werftliegezeit |
avia. | время нахождения ЛА на земле | Bodenzeit |
law | время нахождения на рассмотрении | Verfahrenszeitraum |
law | время нахождения на рассмотрении | Bearbeitungszeitraum |
railw. | время нахождения подвижного состава на ремонтном заводе | Werkaufenthaltszeit |
avia. | время нахождения самолёта на земле | Bodenzeit |
shipb. | время нахождения строящегося судна на стапеле | Hellingbelegungszeit |
shipb. | время нахождения судна на верфи | Werftliegezeit |
nautic. | время длительность нахождения судна на судостроительной верфи | Werftliegezeit des Schiffes |
gen. | время не стоит на месте | die Zeit kennt keinen Stillstand |
law | время неявки на работу | Arbeitszeitausfall (in Stunden) |
water.suppl. | время образования плёнки на фильтре | Einarbeitungszeit (напр., агрегата) |
comp. | время обращения на считывание | Zugriffszeit für Lesen (данных) |
gen. | время обязательного присутствия на работе | Kernarbeitszeit (wikipedia.org inmis) |
avia. | время опробования двигателя на земле | Triebwerksbodenlaufzeit |
chem. | время от выгрузки замоченного ячменя на ток до появления "глазков" | Scheintotperiode |
avia. | время от момента касания самолётом ВПП при посадке до момента останова двигателей на стоянке | Landerollzeit |
avia. | время от начала запуска двигателя до выхода его на номинальную частоту вращения | Anfahrzeit |
mil. | время, отведённое на выполнение задачи | Durchführungszeitraum |
sport. | время, отведённое на замену игрока | Zeit für Spielerwechsel |
sport. | время, отведённое на замену игроков | Dauer des Spielerwechsels |
math. | время ответа информационной системы на запрос | Reaktionszeit |
mil. | время, отводимое на выполнение задачи | Durchführungszeitraum |
nautic. | время отстаивания на приколе | Aufliegezeit |
econ. | время отсутствия на рабочем месте | Fehlzeit (lcorcunov) |
meat. | установленное время охоты на оленей | Hirschfeiste |
tech. | время перебазирования машины с объекта на объект | Umsetzungszeit (самоходные машины: тракторы, СДМ и т. д. Sergei Aprelikov) |
disast. | время перехода на резервный источник питания при аварии сетевого питания | Netzausfallsüberbrückungszeit (golowko) |
construct. | время поворота ковша на 90° | Entleerungskennzahl (при опорожнении) |
avia. | время подъёма на высоту | Steigflugzeit |
aerodyn. | время полёта на активном участке траектории | Brennperiode |
avia. | время полёта на активном участке траектории | Brennzeit |
avia. | время полёта на активном участке траектории | Brenndauer |
comp. | время постановки задачи на счёт | Bearbeitungstermin (при пакетной обработке данных) |
shipb. | время постройки судна на стапеле | Hellingliegezeit |
shipb. | время постройки судна на стапеле | Hellingbauzeit |
nautic. | время постройки судна на стапеле | Hellingbauzeit |
busin. | время, потраченное на отправку | Abfertigungsfrist (часть срока поставки) |
gen. | время пребывания на посту канцлера | Kanzlerschaft |
gen. | время пребывания на солнце | Besonnungsdauer (загорающего) |
cinema.equip. | время продвижения на шаг кадра | Fortschaltzeit |
cinema.equip. | время продвижения на шаг кадра | Zugperiode |
cinema.equip. | время продвижения плёнки на шаг кадра | Schaltzeit |
cinema.equip. | время продвижения на шаг кадра | Zugzeit |
cinema.equip. | время продвижения на шаг кадра | Fortschaltperiode |
cinema.equip. | время продвижения плёнки на шаг кадра | Filmschaltperiode |
gen. | время работает на нас | die Zeit arbeitet für uns |
gen. | Время работает на нас | die Zeit ist auf unserer Seite |
gen. | время работает на него | die Zeit arbeitt für ihn |
avia. | время работы двигателя на земле | Bodenlaufzeit |
shipb. | время работы на полную мощность | Vollasttage |
tech. | время работы на холостом ходу | Leerlaufzeit |
tech. | время реакции на линейно-нарастающее воздействие | Rampenzeit (Schumacher) |
avia. | время реакции на отклонение руля | Steuerzeit |
comp. | время реакции на прерывание | Unterbrechungsreaktionszeit |
comp. | время реакции на прерывание | Interruptansprechzeit |
tech. | время с момента снятия ноги с педали акселератора до полного нажатия на тормозную педаль | Bremsbetätigungszeit |
water.suppl. | время смены приливного течения на отлив | Kenterzeit |
shipb. | время стоянки на рейде | Reedezeit |
shipb. | время стоянки на рейде | Liegezeit auf Reede |
avia. | время стоянки самолёта на земле | Bodenzeit |
tech. | время суток на судне | Bordzeit (с учётом долготы) |
weld. | время сушки на воздухе | Lufttrockenzeit |
tech. | время хода на выбеге | Auslaufdauer |
econ. | время хранения на предприятии материала | Liegezeit (подлежащего производственной обработке) |
econ. | время хранения на предприятии материала | Liegetage (подлежащего производственной обработке) |
mil. | время хранения на складе | Lagerfrist |
econ. | время хранения товаров на складе | Einlagerungszeit |
energ.ind. | вспомогательное время на переход с места в место | Verlaufzeit |
gen. | где мне найти на это время! | wo soll ich die Zeit dazu finden! |
gen. | гонка на время | Zeitfahren (велоспорт) |
gen. | гонщик на время | Zeitfahrer |
gen. | давать кому-либо что-либо на определённое время | jemandem etwas auf bestimmte Zeit geben |
gen. | давать на время | verborgen (б. ч. вещи домашнего обихода) |
mil. | денежная надбавка на улучшенное питание во время маршей | Verpflegungszuschuss bei Märschen |
gen. | для замены на время отпуска | Urlaubsvertretung (Александр Рыжов) |
railw. | добавочное время на торможение | Bremszeitzuschlag |
econ. | договор о передаче на время права пользования | Nutzungsvertrag |
law, nautic. | договор фрахтования судна на время | Zeitfrachtvertrag |
law, nautic. | договор фрахтования судна на время | Zeitcharterfrachtvertrag |
law | договор фрахтования судна на определённое время | Zeitfrachtvertrag |
gen. | домашнее животное, оставляемое хозяевами в приютах для животных на время их отъезда/каникул | Ferientier (Marimarochka) |
railw. | дополнительное время на ускорение при трогании с места | Anfahrzeitzuschlag |
gen. | дорога, построенная на время строительных работ | Baustraße |
construct. | дорога, построенная на время строительства | Baustraße |
tech. | доступный в настоящее время на рынке | momentan auf dem Markt erhältlich (Gaist) |
law | дубликат больничного листа, остающийся на время нетрудоспособности у больного | Verlängerungs- und Auszahlschein (ГДР) |
gen. | его на время освобождают от его служебных обязанностей | er wird zeitweilig von seinen Amtsgeschäften entbunden |
gen. | жаловаться на трудные времена | sich über die schlechten Zeiten beklagen (Andrey Truhachev) |
gen. | жилец на неопределённо долгое время | Dauermieter |
gen. | за последнее время я похудела на два кило | in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen |
gen. | за последнее время я похудела на два килограмма | in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen |
sport. | забег на время | Zeitlauf |
sport. | заезд на время | Zeitlauf |
gen. | закрыто на время | vorübergehend geschlossen (Andrey Truhachev) |
law | заместитель на время отпуска | Urlaubsvertretung |
inf., humor. | заметки по работе, записанные на картонке для пивной кружки во время распития пива | Bierdeckelengineering (Sayonar) |
law | замещение временно отсутствующего работника на время болезни | Krankheitsvertretung (marinik) |
gen. | замещение на время больничного | Krankheitsvertretung (marinik) |
law | замещение на время отпуска | Urlaubsvertretung |
econ. | запланированное время на выполнение отдельных элементов производственного процесса | vorbestimmte Kleinzeiten |
sport. | заплыв на время | Zeitlauf |
humor. | знакомый ая на время отдыха | Kurschatten (Litvishko) |
sport. | игра на время | Zeitspiel (затягивание времени игры) |
sport. | играть на время | auf Zeit spielen (Sportjargon: затягивать игру, чтобы достичь определённого результата Der_weisse_Rabe) |
sport., cyc.sport | индивидуальная гонка на время | Einzelzeitfahren |
gen. | сокр. от Ferienwohnung, съёмная квартира на время отпуска | FeWo |
gen. | комната на частной квартире, сдаваемая на время ярмарки | Messezimmer |
busin. | контроль товаров на судах в военное время | Navicert |
gen. | котел испытывается в настоящее время на производстве | der Kessel wird zur Zeit im Werk erprobt |
радиоакт. | коэффициент поправки на время разрешения | Totzeitkorrektionsfaktor |
радиоакт. | коэффициент поправки на мёртвое время | Totzeitkorrektionsfaktor |
gen. | кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать | wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky) |
sport., cyc.sport | лучшее время на летних треках | Sommerbahnbestzeit |
econ. | машина, демонстрируемая покупателю или предоставляемая ему на время для испытания | Probemaschine |
econ. | машина, предоставляемая покупателю на время | Probemaschine (для испытания) |
gen. | могу я поселиться у вас на короткое время? | kann ich mich für eine kurze Zeit bei Ihnen einlogieren? |
sport. | мы бежим на время | wir rennen gegen die Zeit an (Andrey Truhachev) |
gen. | мы подумываем остаться ещё на некоторое время | wir gedenken noch eine Weile zu bleiben |
mil. | на ближайшее время | zunächst (в боевой документации golowko) |
gen. | на ближайшее время | vorläufig (Andrey Truhachev) |
gen. | на ближайшее время | für die nächste Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на ближайшее время | fürs nächste |
gen. | на ближайшее время всё обеспечено | fürs nächste ist gesorgt |
gen. | на будущее время | in Zukunft |
gen. | на будущее время | zukünftig |
gen. | на вечные времена | für die Dauer |
gen. | на вечные времена | für ewige Zeiten |
gen. | на вечные времена | für alle Ewigkeit |
book. | на время | temporär |
gen. | на время | für die Zeit (Лорина) |
geol. | на время | zeitweise |
gen. | на время | zeitweilig |
gen. | на время | um die schnellste Zeit (um die schnellste Zeit reiten; laufen; schießen ichplatzgleich) |
gen. | на время | eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | vorübergehend |
gen. | на время | provisorisch |
gen. | на время | für eine Weile (Andrey Truhachev) |
law | на время | für die Dauer (Лорина) |
sport. | на время | gegen die Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | eine Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | eine Zeitlang (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | auf einige Zeit |
gen. | на время | auf Zeit |
gen. | на время | momentan |
gen. | на время войны | auf Kriegsdauer |
law | на время действия | auf die Wirkungszeit (обстоятельств Лорина) |
law | на время действия договора | für die Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина) |
law | на время действия закона | im zeitlichen Geltungsbereich |
law | на время декретного отпуска основного сотрудника | für die Urlaubszeit der regulären Arbeitnehmerin (dolmetscherr) |
gen. | на время освобождать кого-либо от должности | beurlauben |
law | на время пребывания за границей | für die Dauer des Aufenthaltes im Ausland (Лорина) |
gen. | на время уборки урожая было нанято несколько батраков | für die Ernte wurden einige Tagelöhner eingestellt |
gen. | на все времена | in alle Ewigkeit |
gen. | на все времена | für immer |
gen. | на все времена | auf ewig |
inf. | на всё нужно время | Gut Ding will Weile haben (Ремедиос_П) |
gen. | на данное время | zurzeit (Лорина) |
gen. | на длительное время | für längere Zeit (Лорина) |
gen. | на длительное время | dauerhaft (Лорина) |
gen. | на другое время | auf eine andere Zeit (Лорина) |
gen. | на какое-то время | für eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | eine Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | eine Zeitlang (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | einige Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | vorübergehend (Andrey Truhachev) |
gen. | на короткое время | für kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на короткое время | für eine beschränkte Zeit (Лорина) |
gen. | на малое время | für kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | für eine Weile (Лорина) |
gen. | на некоторое время | eine Zeitlang (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | eine Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | für eine Zeit lang (Gaist) |
gen. | на некоторое время | eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | vorübergehend (Andrey Truhachev) |
gen. | на необозримое время | auf unabsehbare Zeit (Лорина) |
patents. | на неопределённое время | auf unbestimmte Zeit |
gen. | на неопределённое время | bis auf Weiteres (Vas Kusiv) |
gen. | на неопределённое время | auf unbestimmte Zeit (Лорина) |
gen. | на определённое время | auf bestimmte Zeit (Лорина) |
gen. | на первое время | vorerst (Andrey Truhachev) |
gen. | на первое время | fürs Erste |
gen. | на продолжительное время | für dauernd (Лорина) |
gen. | на продолжительное время | auf die Länge (Andrey Truhachev) |
gen. | на продолжительное время | auf lange Sicht (Andrey Truhachev) |
gen. | на продолжительное время | auf die Dauer (Andrey Truhachev) |
gen. | на продолжительное время | über längere Zeit (Лорина) |
gen. | на то время | damals (Лорина) |
gen. | на то же время | zeitgenau (adhal) |
gen. | на это нужно время | so etwas braucht Zeit |
gen. | на это нужно время | das erfordert Zeit |
gen. | назначать на более раннее время | vorziehen (Andrey Truhachev) |
med. | назначение лекарств на продолжительное время | Dauer-Medikation (Лорина) |
gen. | назначить на более раннее время | vorziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | назначить репетицию на послеобеденное время | eine Probe für den Nachmittag ansetzen |
shipb. | наибольший ход на длительное время | Höchstdauergeschwindigkeit |
gen. | найти время на самого себя | sich Ruhe verschaffen (Ремедиос_П) |
chem. | напряжение на зажимах электролизёра во время анодного эффекта | Anodeneffektspannung |
law | нарушение доверия во время пребывания на дипломатической службе | Vertrauensbruch im auswärtigen Dienst (ФРГ) |
gen. | номер телефона, на который абонент автоматически переключается в ночное время | Nachtnummer |
sport. | ныряние на время | Tauchen auf Zeit |
law | общественно-правовая форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке. | öffentlich-rechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит либо путём перечисления определённой судом суммы с пенсионного страхового счёта одного супруга на счёт другого (государственное пенсионное страхование), либо путём прямой выплаты соответствующей суммы со страхового счёта одного из супругов в пользу другого (частное пенсионное страхование) am) |
law | оговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламенте | Fünfprozent-Klausel (ФРГ) |
mil. | огонь на время утих | eine Feuerpause trat ein |
gen. | он дал ему на время свой велосипед | er lieh ihm sein Fahrrad |
gen. | он должен уехать на долгое время | er muss für lange Zeit verreisen |
gen. | он показал на гонках лучшее время | er führ beim Rennen die beste Zeit |
gen. | он показал на гонках лучшее время | er fuhr beim Rennen die beste Zeit |
gen. | он показал на гонках рекордное время | er fuhr beim Rennen die beste Zeit |
gen. | он уехал на неопределённое время | er ist auf unbestimmte Zeit verreist |
gen. | она всё время висит на телефоне | sie hängt dauernd an der Strippe |
law, lab.law. | освобождение от работы на время выполнения государственных или общественных обязанностей | Freistellung von der Arbeit zur Wahrnehmung staatlicher oder gesellschaftlicher Funktionen |
econ. | основное время на подготовку | Vorbereitungsgrundzeit (напр., станка для выполнения другой работы) |
fig. | отложить на время | liegen bleiben (Andrey Truhachev) |
fig. | отложить на время | liegenbleiben (Andrey Truhachev) |
gen. | отложить средства на другое время | auf eine andre Zeit versparen |
gen. | отметить время прихода на работу на контрольных часах | eine Kontrolluhr stechen |
law | отозвать с прекращением действия на будущее время | mit Wirkung für die Zukunft widerrufen (Александр Рыжов) |
fig., inf. | отсрочка на короткое время | Galgenfrist |
patents. | отсрочка на неопределённое время | Vertagung auf unbestimmte Zeit |
gen. | ошибиться во время игры на рояле | sich beim Klavierspielen vergreifen |
sport. | падение во время захода на прыжок | Sturz im Eingang |
gen. | перевести стрелки часов на летнее время | die Uhren auf Sommerzeit stellen (golowko) |
gen. | перейти на летнее время | zur Sommerzeit übergehen |
gen. | перенос отпуска на другое время | Verlegung des Urlaubs in eine andere Zeit (Лорина) |
gen. | перерыв в школьных занятиях на время жары | Hitzeferien |
gen. | переход на зимнее время | Umstellung auf die Winterzeit (Ремедиос_П) |
therm.eng. | переход на летнее время | Sommerumschaltung (vadim_shubin) |
gen. | переход на летнее время | Umstellung auf die Sommerzeit (Ремедиос_П) |
sport. | персонал, ответственный за поддержание порядка на стадионе во время проведения соревнований | Platzordner |
sport. | плавание на время | Zeitschwimmen |
sport. | подводное плавание на время | Tauchen auf Zeit |
mil. | подчинение на время боя | einsatzmäßige Unterstellung |
mil. | подчинение на время боя | Unterstellung für den Einsatz |
railw. | поездка на время отпуска | Urlaubsreise |
радиоакт. | поправка на время разрешения | Totzeitkorrektur |
радиоакт. | поправка на время разрешения | Totzeitkorrektion |
tech. | поправка на время распространения | Korrektur der Laufzeit |
tech. | поправка на мёртвое время | Totzeitkorrektur |
радиоакт. | поправка на мёртвое время | Totzeitkorrektion |
gen. | после аварии моя левая рука на долгое время потеряла чувствительность | nach dem Unfall war mein linker Arm lange Zeit empfindungslos |
econ. | пособие за счёт социального страхования на время пребывания в лечебном учреждении | Hausgeld |
gen. | поставить на время машину в чей-либо гараж | das Auto in jemandes Garage unterstellen |
радиоакт. | потеря на мёртвое время | Totzeitverlust |
inf. | потратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
inf. | появляться на короткое время | eine Gastrolle geben |
tech. | предоставление устройства на замену на время ремонта | Werkstattüberbrücker (Enotte) |
gen. | прекратим на время обсуждение этой проблемы | wir wollen dieses Problem ruhen lassen |
law | прекратить действие чего-либо на будущее время | mit Wirkung für die Zukunft widerrufen (marcy) |
gen. | прекратить занятия на время | den Unterricht aussetzen |
gen. | прекращать на время | aussetzen (etwas, mit etwas) |
gen. | прекращать на время | aussetzen (что-либо) |
gen. | прервать лечение на некоторое время | die Kur auf einige Zeit aussetzen |
gen. | прервать на время занятия | den Unterricht aussetzen |
gen. | прервать на некоторое время массаж | mit der Massage für eine Weile aussetzen |
gen. | прервать на некоторое время облучение | mit der Bestrahlung für eine Weile aussetzen |
gen. | приходящиеся на это время работы | die zu dieser Zeit anfallenden Arbeiten |
gen. | программа спектаклей радиопередач и т. п. на ближайшее время | Programmvorschau |
comp. | программирование на минимальное время доступа | Bestzeitprogrammierung |
comp. | программирование на минимальное время доступа | Programmierung mit minimaler Zugriffszeit |
gen. | проездной билет на общественном транспорте для школьников на время каникул | Schülerferienticket (Alex Krayevsky) |
comp. | произведение потребляемой мощности на время задержки сигнала | Leistung-Verzögerungszeit-Produkt (Produkt der Verlustleistung und der Verzögerungszeit eines Logikgatters) |
comp. | произведение потребляемой мощности на время задержки сигнала | pd-Produkt |
quant.el. | произведение ширины полосы на время пролёта | Bandbreiten-Laufzeit-Produkt |
gen. | Работа на время каникул | Ferienjob (ka_dze) |
shipb. | работа на подводной части судна во время отлива | Tidenarbeit |
shipb. | работа на подводной части судна во время отлива | Tidearbeiten |
gen. | работник на время болезни | Krankheitsvertretung (на время больничного листа основного работника marinik) |
law | работник на время замещения отпускника | Urlaubsvertretung (marinik) |
gen. | работник на время отпуска | Urlaubsvertretung (marinik) |
econ. | рабочее время, затраченное на ручной труд | Handzeit |
econ. | рабочее время, затраченное на ручные операции | Handzeit |
gen. | разрешите мне на это время прервать работу | gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechen |
gen. | раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города | früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum |
gen. | растрачивать время на ненужные вещи | seine Zeit mit unnützen Dingen verzetteln |
mil. | расчётное время захода на посадку | voraussichtliche Anflugszeit |
railw. | резервное время поезда на графике движения | Fahrplankanal |
gen. | сезон запрета на промысел, время запрета охоты, время запрета ловли рыбы | Schonzeit (platon) |
nautic. | служба на судне во время стоянки в порту | Hafendienst |
econ. | снижение цены на продукцию, производимую длительное время | Preisabwertung |
econ. | соглашение о передаче на время права пользования | Nutzungsvertrag |
law | сохранение заработной платы на время болезни | Lohnfortzahlung (Лорина) |
gen. | спасибо, что потратили время на | Vielen Dank, dass Sie sich Zeit genommen haben etwas zu machen (SKY) |
gen. | Спустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая луна | Etwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen Zimmer (W. Borcherts Werke) |
econ. | страхование на определённое время | Zeitversicherung |
gen. | страхование на случай болезни во время поездки за рубеж | Auslandsreisekrankenversicherung (Nata_Sol) |
econ. | страхование оборудования на время монтажа | Montagesicherung |
construct. | структурные анкера, закреплённые на длительное время к сооружению зданию, или анкерные устройства, состоящие из элемента или ряда элементов или компонентов, которые включают точку или точки анкерного крепления ищите в DIN EN 795 | Anschlageinrichtung (ПРОЩЕ НАПИСАТЬ: АНКЕРНЫЕ УСТРОЙСТВА Вадим Дьяков) |
shipb. | судно, зафрахтованное на время | Zeitcharterschiff |
gen. | суточные на время поездки | Reisediäten |
weld. | сцепление на длительное время | Dauerschaltung |
econ. | тариф на время отпусков | Urlaubstarif |
med. | травма во время катания на лыжах | Skiunfall (dolmetscherr) |
construct. | транспортный пик во время поездок на работу или с работы | Berufsverkehrsspitze |
construct. | транспортный поток во время поездок на работу или с работы | Berufsverkehrsstrom |
gen. | тратить время растрачивать себя на глупости | sich verplempern |
gen. | тратить время на мелочи | sich in Kleinigkeiten verlieren |
inf. | тратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
gen. | тратить время на разговоры | die Zeit mit Reden vertun |
gen. | тратить время на себя | sich Zeit für sich nehmen (Viola4482) |
law | трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работы | dessen Dauer durch den Zweck der vereinbarten Arbeit begrenzt ist (ohne Festlegung eines konkreten Termins) |
law | трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работы | Arbeitsvertrag |
sport. | удаление игрока на определённое время без права замены | Zeitstrafe |
gram. | указание на время действия | Zeitbestimmung (ssn) |
gen. | указывает на время когда?: в | an |
gen. | указывает на время: на | auf |
gen. | указывает на время, на наступление чего-либо: с | mit |
gen. | указывает на время: при | bei |
gen. | указывает на время: с | ab |
gen. | указывает на приблизительное время: около | gegen |
water.suppl. | укрытие бетона на время его твердения | Abdeckung des Betons |
law | уравнивание долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке | Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. am) |
construct. | усиление конструкции на время монтажа | Montageverstärkung der Konstruktion |
tech. | усиление конструкции на время монтажа | Montageverstärkung |
nautic. | условие в чартере, по которому судно во время нагрузки и разгрузки находится на плаву | immer flott |
shipb. | условие в чартере, по которому судно во время погрузки и разгрузки находится на плаву | immer flott |
nautic. | условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на или с судна на портовых плавучих средствах напр., лихтерах, шаландах | Leichtfahrzeugklausel |
shipb. | условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на судно или с судна на портовых плавучих средствах | Leichtfahrzeugklausel |
shipb. | установка на определённое заданное время | Zeiteinstellung |
econ. | установленное время присутствия сотрудника на рабочем месте за вычетом перерывов | Zeitsaldo (lcorcunov) |
gen. | что-либо установленное на длительное время | Dauereinrichtung |
shipb. | фрахтование на время | Zeitcharterung |
shipb. | фрахтование на время | Zeitbefrachtung |
shipb. | фрахтователь на время | Zeitcharterer |
shipb. | фрахтователь на время | Zeitbefrachter |
mil. | цель, появляющаяся на короткое время | Augenblicksziel |
nautic. | цепь или строп для закрепления шлюпок на рострах во время качки | Bootskrabber |
law | частная форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке. | schuldrechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит путём прямого перечисления определённой судом суммы одним из супругов другому супругу по достижении последним пенсионного возраста либо в случае признания его инвалидом. am) |
gen. | эта квартира только на первое время | diese Wohnung ist nur ein Behelf |
sport. | это забег на время | wir rennen gegen die Zeit an (Andrey Truhachev) |
gen. | этот сотрудник в ближайшее время перейдёт на другую работу | der Angestellte wird nächstens fortkommen |
gen. | я взял у друга на время фотоаппарат | ich habe mir von meinem Freund einen Fotoapparat ausgeliehen |
gen. | я выкраиваю время на посещение театров | ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche |
gen. | я дал ему книгу на время | ich habe ihm ein Buch ausgeliehen |
gen. | я должен просить время на размышление | ich muss mir Bedenkzeit erbitten |
gen. | я попросил велосипед только на время | das Fahrrad habe ich nur geliehen |