Russian | German |
больной гриппом, который находится среди других людей | Bazillenmutterschiff (Mein_Name_ist_Hase) |
вечно находиться в бегах | stets Trab laufen |
на него иногда находит просветление | er hat mal einen lichten Moment |
находится в беспорядке | durcheinander sein (о волосах Andrey Truhachev) |
находить изъян | ein Haar in der Suppe finden (в чём-либо) |
находить кров | unterkommen (у кого-либо, где-либо) |
находить недостатки | bemäkeln (в ком-либо, в чём-либо) |
находить недостаток | ein Haar in der Suppe finden (в чём-либо) |
находить пристанище | unterkommen (у кого-либо, где-либо) |
находить приют | unterkommen (у кого-либо, где-либо) |
находить сбыт | gehen |
находить убежище | unterschlüpfen (где-либо, у кого-либо) |
находить убежище | unterkommen (у кого-либо, где-либо) |
находиться в декрете | im Mutterschutz sein (Лорина) |
находиться в замешательстве | in der Bredouille sitzen (Andrey Truhachev) |
находиться в затруднительном положении | in der Bredouille sitzen (Andrey Truhachev) |
находиться в затруднительном положении | in der Klemme sitzen |
находиться в затруднительном положении | in der Klemme sein |
находиться в затруднительном положении | in der Patsche stecken |
находиться в натянутых отношениях друг с другом | mit jemandem übers Kreuz stehen |
находиться в оцепенении | nicht aus dem Quark kommen (Ремедиос_П) |
находиться в прострации | nicht aus dem Quark kommen (Ремедиос_П) |
находиться в пути | auf der Achse sein |
находиться в разъездах | auf der Achse sein |
находиться в состоянии алкогольного опьянения | unter Alkohol stehen |
находиться в состоянии алкогольного опьянения | unter Alkoholeinfluss stehen |
находиться в состоянии хронического безденежья | im chronischen Dalles sein |
находиться в ступоре | mit seiner Weisheit am Ende sein (Andrey Truhachev) |
находиться в ступоре | mit seinem Latein am Ende sein (Andrey Truhachev) |
находиться в ступоре | ratlos sein (Andrey Truhachev) |
находиться в тисках | in der Klemme sitzen |
находиться в тисках | in der Klemme sein |
находиться в трудном положении | in der Klemme sein |
находиться в трудном положении | in der Klemme sitzen |
находиться в трудном материальном положении | in der Suppe sitzen |
находиться вне опасности | im Trocknen sein |
находиться вне опасности | im Trockenen sein |
находиться на чьём-либо иждивении | jemandem auf der Tasche liegen |
находиться на верху блаженства | irrsinnig gut drauf sein (Andrey Truhachev) |
находиться на вершине блаженства | irrsinnig gut drauf sein (Andrey Truhachev) |
находиться на вершине счастья | irrsinnig gut drauf sein (Andrey Truhachev) |
находиться на военной службе | bei der Fahne sein |
находиться на ложном пути | auf dem Holzweg sein |
находиться на седьмом небе | irrsinnig gut drauf sein (Andrey Truhachev) |
находиться на совещании | sich im Beratungsgespräch befinden (Tverdislav) |
находиться под строгим надзором | unter der Fuchtel stehen |
находиться под судом | die Anklageakte drücken |
находиться у власти | am Ruder sein |
находясь уже в дверях | zwischen Tür und Angel |
не находить времени для других | sich rarmachen (Ин.яз) |
не находить сбыта | den Läden hüten |
не находить слов | keine Worte finden (Andrey Truhachev) |
отношения находятся на грани разрыва | die Beziehung steht auf der Kippe (Schura) |
сказать что-либо находясь уже в дверях | zwischen Tür und Angel sagen etwas |
сохранность рабочего места находится под угрозой | der Job steht auf der Kippe (Schura) |
на кого-либо стих находит | jemand kriegt/bekommt einen Rappel (eizra) |
тот, кто находится в курсе всех новинок | Hipster (Andrey Truhachev) |
Школы, большей частью, находятся в ужасном ужасающем состоянии. | die Schulen sind zum größten Teil in einem saumäßigen Zustand. (Andrey Truhachev) |
я нахожу тебя дерьмом! | ich find' dich Scheiße! |