DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing мудрость | all forms
RussianGerman
Возраст всегда дарит седину, но не всегда мудростьAlter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise (Этот вариант перевода ближе к оригиналу."Бес в ребро" может сильно оскорбить. По-моему лучше обходиться "без беса"(особенно при выполнении устного перевода) M.Mann-Bogomaz.)
на одной книжной мудрости далеко не уедешьBücher machen keine Weisen