DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing моря | all forms | exact matches only
RussianGerman
Адриатическое мореAdriatisches Meer
Адриатическое мореAdria
Азовское мореAsowsches Meer
Андаманское мореAndamanisches Meer
Андаманское мореAndamanenmeer
Аравийское мореArabisches Meer
Аральское мореAralsee
Балтийское мореOstsee
Балтийское мореBaltisches Meer
Баренцево мореBarentssee
бассейн Гренландского и Норвежского морейNordmeer
бедствие в мореSeenot (marinik)
бедствие на мореSeenot
безветренное мореfaule See
безграничная даль моряdie unendliche Weite des Meeres
безграничная даль моряdie grenzenlose Weite des Meeres
пологий берег моряStrand (б. ч. с пляжами)
низменный берег моряStrand (б. ч. с пляжами)
берег наступает на мореdas Ufer landet an
Берингово мореBeringmeer
бесконечное мореdie unendliche See
беспрерывный шум моря больше не мешал намdas ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr
большое волнение на мореhöhe See
бурное мореeine stürmische See
бурное мореunruhige See
бурное мореeine schwere See
бушующее мореein aufgewühltes Meer
быть в открытом мореan der See sein
быть на берегу моряan der See sein
в мореauf dem Meer (Vas Kusiv)
в море выходитьin See stechen
в открытом мореauf Hoher See
в открытом мореauf dem Meer
в открытом мореauf offener See
в стакане тонет больше людей, чем в мореIm Becher ersaufen mehr, als im Meer
в сторону моряseewärts
Ваттовое мореWattenmeer (levmoris)
Вернувшись из-за морей охотно привираютAus der Fern' lügt man gern
ветер волнует мореder Wind erregt das Meer
ветер дует с моряder Wind weht landwärts
Ветер дует с моряder Wind weht landeinwärts
ветер с моряein auflandiger Wind
ветер с моряauflandiger Wind
ветер с моряSeewind
взволнованное мореanrollende See
вид моря восхитили туристовder Anblick des Meeres entzückte die Touristen
вид на мореMeeresblick
вид на мореSeeblick (Лорина)
владыка морейMeerbeherrscher
внутреннее мореBinnenmeer
внутриматериковое мореBinnenmeer
во время боя много матросов утонуло в мореwährend der Schlacht ertranken viele Matrosen im Meer
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTriple Capability
война на мореSeekrieg
волнение на мореrollende See
волноприбойные знаки на дне моряSeegangsrippeln
волнующееся мореbewegte See
волнующееся мореhohle See
волнующееся мореrollende See
впадать в мореins Meer fließen
выйти в мореaussegeln (на парусах viola tricolor)
выйти в мореin See gehen
выйти в мореzur See fahren (Vas Kusiv)
выйти в мореin See stechen
выйти в открытое мореin See stechen
выйти в открытое мореdie Räumte gewinnen
выйти в открытое мореdie offene See erreichen
выплывать в открытое мореaustreiben (при дрейфе)
выход корабля в мореInseegehen
выход в открытое мореAussteuerung
выходить в мореaussegeln (на парусах)
выходить в открытое мореaussteuern
выходя в мореbeim Inseegehen
горы достигают большой высоты над уровнем моряdas Gebirge erhebt sich bedeutend über den Meeresspiegel
господство на мореSeeherrschaft
государство, не имеющее выхода к морюBinnenland
готовый к выходу в мореseeklar (о судне)
дары моряMeeresfrüchte (odonata)
дары моряMeereserzeugnis
дно моряder Boden des Meeres
дно моряMeeresgrund
добыча полезных ископаемых в мореMeeresbergbau (grafleonov)
дома подступают к самому морюdie Häuser treten dicht an das Meer heran
Дунай впадает в Чёрное мореdie Donau mündet im Schwarzen Meer
Дунай впадает в Чёрное мореdie Donau mündet ins Schwarzen Meer
Дунай впадает в Чёрное мореdie Donau fließt ins Schwarze Meer
дующий в сторону моря ветерein seewärtiger Wind
ехать к морюans Meer fahren
ехать к морюan die See fahren
ехать к морюans Meer reisen
ехать моремüber das Meer fahren
ждать у моря погодыseine Zeit abwarten (Vas Kusiv)
ждать у моря погодыdie Dinge an sich herankommen lassen (Vas Kusiv)
ждать у моря погодыdie Dinge auf sich zukommen lassen (Vas Kusiv)
народы-соседи, живущие по берегам Балтийского моряdie Anwohner der Ostsee
жить у моряan der See leben
жить у моряam Meer wohnen
жёлоб на дне моряGoulet (anoctopus1)
за мореmeerüber
за моремin Übersee
за моремmeerüber
за моремjenseits des Meeres (Источник: Pons.com camilla90)
здесь море образует заливhier bildet das Meer eine Bucht
Здесь под защитой гор не было ветра, но море бушевало.Hier im Schutz der Berge wehte kein Wind, aber das Meer tobte (Penn, "Zu Fuß zum Orient")
здесь, у пляжа, море очень мелкое и безопасноеan diesem Strand ist das Meer sehr flach und ungefährlich
из дома открывается панорама моряdas Haus hat die Aussicht aufs Meer
из моего окна открывается вид прямо на мореder Blick aus meinem Fenster geht direkt aufs Meer
из-за моряaus Übersee
из-за моряvon Übersee
интересы какого-либо государства на мореmaritime Interessen eines Staates
источник, бьющий со дна моряeine untermeerische Quelle
исходная высота над уровнем моряNormalhöhenpunkt
исходная высота над уровнем моря по Амстердамскому уровнюNormalnull
к морюgegen die See hin
по направлению к морюseewärts
к Югу от моряsüdlich des Meeres
как прекрасно море!wie schön ist die See!
канал, соединяющий Северное и Балтийское моряNordostseekanal (ФРГ)
капля в мореein Tropfen auf den heißen Stein (Vas Kusiv)
капля в мореmordswenig, einen Fingerhut voll, blutwenig (Vas Kusiv)
капля в мореein Tropfen auf dem heißen Stein (Manon Lignan)
Карское мореKarasee
Каспийское мореKaspisee
коварное мореdie tückische See
когда море спокойноbei stiller See
когда на море штильbei stiller See
комната с видом на мореein Zimmer mit Ausblick aufs Meer
Конвенция по охране Балтийского моря от загрязненияdas Übereinkommen zur Verhütung der Ostseeverschmutzung (smuglana)
корабль находится уже в открытом мореdas Schiff schwimmt schon auf hoher See
корабль плавает уже в открытом мореdas Schiff schwimmt schon auf hoher See
Коралловое мореKorallenmeer
Коралловое мореKorallensee
Красное мореdas Rote Meer (Arky)
Красное мореRotes Meer (Arky)
креветка Северного моряNordseekrabbe (североморская marinik)
ледяной покров северных морейMeereis
лежать нагишом у моряnackend am Meer liegen
летом они были на Чёрном мореim Sommer waren sie am Schwarzen Meer
любоваться видом на мореdie Aussicht auf das Meer bewundern
людское море скопилось у фабричных воротgroße Menschenmassen stauten sich am Fabriktor
маршевая низменность между плотиной и моремAußenmarsch
Медведь останется медведем, даже если отвезти его за мореBär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer
международно-правовые нормы ведения войны на мореSeekriegsrecht
межконтинентальное мореMittelmeer
мелководное мореflaches Meer
мелководное мореBinnenmeer
местность, удалённая от моряBinnenland
много судов бороздят мореviele Schiffe durchkreuzen das Meer
море АмундсенаAmundsensee
море БандаBandasee
море БеллинсгаузенаBellingshausenmeer
море бурлит во время штормаdie See brodelt im Sturm
море бушуетdas Meer tobt
море бушуетdas Meer wütet
море бушуетdie See tobt
море бушуетdie See geht hoch
море было очень неспокойноdas Meer war sehr unruhig
море волнуетсяdas Meer wogt
море волнуетсяdie See wirft hohe Wellen
море волнуетсяdas Meer braust und wogt
море волнуетсяdie See schlägt hohe Wellen
море затопило дамбыdas Meer hat die Dämme überflutet
море затопило странуdas Meer hat das Land überflutet
море ЛаптевыхLaptewsee
море неистовствуетdie See tobt
море неистовствуетdas Meer tobt
море огнейLichtermeer
море огняGlutmeer
море по коленоjem. ist alles piepegal (Vas Kusiv)
море по коленоjem. fürchtet weder Tod noch Teufel (Vas Kusiv)
море РоссаRossmeer (Антарктика)
море с многочисленными островамиInselmeer
море светаein Meer von Licht
море светаLichtfülle
море слёзein Meer von Tränen
море спокойноdie See ist ruhig
море спокойноdie See ruht
море спокойноdas Meer liegt still
море страстейdas Meer der Leidenschaften
море улеглосьdas Meer beruhigte sich
море успокоилосьdas Meer beruhigte sich
море УэдделлаWedellsee (также Weddell-Meer graye)
море Южного полушарияSüdsee
морить голодомjemanden verhungern lassen (кого-либо)
морить голодомabmergeln
морить себя голодомsich abmergeln
морить себя постомsich durch Fasten abmergeln
Московское мореder Moskauer Stausee
Мраморное мореMarmarameer
мы снялись на берегу моряwir ließen uns am Ufer des Meeres aufnehmen
мы увидели перед собой мореwir erblickten das Meer vor uns
на Балтийском мореan der Ostsee
на берегу моряan der Küste
на берегу моряam Strand
на берегу моряan der Meeresküste
на берегу моряan der See
на брегах Средиземного моряan den Gestaden des Mittelmeeres
на Красном мореam Roten Meer
на мореan der Meeresküste
на мореan der Seeküste
на мореan der See
на мореam Meer
на море волнениеdie See ist bewegt
на море зыбьdie See rollt
на море и на сушеzu Wasser und zu Lande
на море и на сушеzu Wasser und zu Land
на море мелкие волныdie See läuft kurz
на море штильdie See ruht
на площади море людских головder Platz wogt von Menschen
на побережье Балтийского моряan der Ostsee
на побережье моряan der Meeresküste
на побережье моряan der Küste
на Средиземном мореam Mittelmeer
на суше и на мореzu Land und See
на Чёрном мореam Schwarzen Meer
нагон ветровой с моряMeeresflut
над морем поднимается туманdas Meer braut
над Северным морем бушевал ураганüber der Nordsee tobte ein Orkan
над уровнем моряüber dem Meeresspiegel
над уровнем моряNN (flicka)
Наделала синица славы, А моря не зажглаso viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gesteckt
народы, живущие на берегах Балтийского моряdie Anwohner der Ostsee
непрерывный шум моря больше не мешал намdas ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr
ниже уровня моряunter dem Meeresspiegel
низина, отвоёванная у моряPolder
низиной является участок, расположенный на небольшой высоте до 200 м над уровнем моряein Tiefland ist eine Landschaft in geringer Höhe bis 200 m über dem Meeresspiegel
низменностью является равнина, расположенная не выше 200 м над уровнем моряeine Tiefebene ist eine Ebene in nicht mehr als 200 m Höhe über dem Meeresspiegel
Норвежское мореEuropäisches Nordmeer (Валерия Георге)
окраинное мореRandmeer
окраинное мореRandsee
окружённый моремmeerumrauscht
он пересёк все моряer hat alle Meere durchkreuzt
он стоял на палубе и глядел в бездонную глубь моряer stand am Deck und starrte in die bodenlose Tiefe
они переедут к морюsie werden ans Meer übersiedeln
они погибли в мореsie sind auf See umgekommen
опускающийся берег моряSenkungsküste
опустить мертвеца в мореeinen Toten ins Meer versenken
отвоевать у моря кусок сушиder See Land abgewinnen
отвоевать у моря кусок сушиder See ein Stück Land abgewinnen
отвоевать у моря сушуdem Meere Land abringen
отвоевать у моря сушуdem Meer Land abringen
отвоевать у моря участок сушиder See ein Stück Land abgewinnen
отдых на мореErholung am Meer (SKY)
отдыхать на мореsich erholen an der See (Shmelev Alex)
открытое мореdas freie Meer
открытое мореhölie See
открытое мореoffenes Wässer
открытое мореraume See
открытое мореdie hohe See
отправлять морем водным путёмverschiffen
пароход вышел в море вечеромdas Schiff ist am Abend ausgelaufen
пароход ушёл в море вечеромdas Schiff ist am Abend ausgelaufen
перевозить водным моремschiffen
перевозка морем водным путёмVerschiffung
плавающий в мореseetriftig (напр., об обломках судна)
плавающий по морюseegehend
плавающий по морюseefahrend
плыть моремübers Meer fahren (Franka_LV)
по морюzu Wasser
по морюper Schiff
по морюzur See
по морюauf dem Seeweg
по направлению к морюmeerwärts
побережье Балтийского моряder Strand der Ostsee
побережье Северного моряNordseeküste (levmoris)
поверхность моряSeeoberfläche
поверхность моряMeeresniveau
поверхность моряMeeresoberfläche
погружаться в мореins Meer ver sinken (о солнце)
подводная лодка открытого моряHochsee-U-Boot (4uzhoj)
поднялся сильный ветер, и море стало бурлитьein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen
поднялся сильный ветер, и море стало волноватьсяein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen
поездка к морю на мореSeereise
поездка морем по морюSeefahrt
поехать к морюan die See reisen (Franka_LV)
положение о спасании человеческой жизни на море правила, обеспечивающие безопасное плавание судовSchiffssicherheitsverordnung
полярное мореEismeer
порт на Балтийском мореOstseehafen
поселяться у моряsich am Meer ansiedeln
потопить в море кровиin einem Meer von Blut ertränken
править в открытое мореaussteuern
праздник на берегу моряStrandfest
предметы, выброшенные морем на берегStrandgut
преследование в открытом мореNacheile (судна, совершившего правонарушение в территориальных водах)
прибор для измерения уровня воды в открытом мореHochseepegel
приспособленный к плаванию в открытом мореhochseetüchtig (о судне)
провести свой отпуск у моряseinen Urlaub an der See verleben
проводить отпуск на мореden Urlaub an der See verbringen
проводить свои каникулы на мореseine Ferien an der See verbringen
проводить свои каникулы на мореseine Ferien an der See verleben
продукция моряMeereserzeugnis
проливать море слёзTränen verströmen
проток узкая полоса воды между отмелями в Северном мореPriel
путешествие морем по морюSeefahrt
река впадает в мореder Fluss ergießt sich ins Meer
река впадает в мореder Fluss fließt dem Meer zu
река катит свои волны по направлению к морюder Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu
река несёт свои волны по направлению к морюder Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu
рог бога морейMuschelhorn
родители взяли детей с собой к морюdie Eltern haben die Kinder an die See mitgenommen
рыболовство в открытом мореHochseefischerei
рыболовство во внутренних моряхBinnenfischerei
с балкона открывается чудесный вид на мореvon dem Söller aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf das Meer
с видом на мореmit Meeresblick (Andrey Truhachev)
с видом на мореmit Blick aufs Meer
с моря в сторону материка о ветреlandwärts
с моря в сторону материка о ветреvom Meer
с моря в сторону материка о ветреlandeinwärts
с моря в сторону материка о ветреzum Land hin
с моря в сторону материка о ветреvon der Küste aus ins Innere des Landes
с моря в сторону материка о ветреvon der See weg
с моря в сторону материка о ветреins Land
с моря дул довольно холодный ветерvom Meer her wehte es ziemlich kalt
с моря по направлению к берегу о ветреlandwärts
с моря по направлению к берегу о ветреvom Meer
с моря по направлению к берегу о ветреvon der Küste aus ins Innere des Landes
с моря по направлению к берегу о ветреvon der See weg
с моря по направлению к берегу о ветреlandeinwärts
с моря по направлению к берегу о ветреzum Land hin
с моря по направлению к берегу о ветреins Land
Саргассово мореSargassosee
свечение моряMeeresleuchten
свободный доступ к морюder freie Zugang zum Meer
Северное мореNordsee
Северное мореBlanker Hans (во время шторма)
семья живёт в небольшом посёлке у моряdie Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der See
сигнал бедствия на мореSeenotruf
сидеть у моряleere Hoffnungen hegen
сидеть у моря и ждать погодыdie Hände in den Schoß legen (Franka_LV)
скала в этом месте отвесно обрывается в мореder Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meer
скалы очень круто обрываются к морюdie Felswand stürzt jählings nach der See ab
скользить по морюdurch die See gleiten
Слетал гусь за море, но тем же гусем и вернулсяFlög' eine Gans übers Meer, käm' eine Gans wieder her
солнце нагревает море постепенноdie Sonne erwärmt das Meer nur allmählich
спасание на мореSeenotrettung
спокойное мореeine ruhige See
спокойное мореebene See
Средиземное мореdas Mittelländische Meer
средний уровень моряmean sea level
страны, прилегающие к Балтийскому морюOstseeländer
судно далеко в мореdas Schiff ist draußen
Тасманово мореTasmansee
температура поверхности моря海洋表面温度
течь в мореdem Meere zuströmen
тихое мореfaule See
ты слышишь, как шумит море?hörst du das Meer brausen?
у берега моряam Meeresufer (Лорина)
у моряan der Seeküste
у моряam Meer
у моряan der Meeresküste
у моряan der See
у самого синего моряDicht am Strande des blauen Meeres
уровень моряMeeresspiegel
уровень моряMS (Katrin Denev1)
утопить в море кровиin einem Meer von Blut ertränken
утёс нависает над моремder Felsen hängt über dem Meer
уходить в мореin See stechen
уходить в мореin See gehen
ущерб, причинённый бедствием на мореSeeschaden
чтобы отдохнуть, он уехал на три дня к морюzur Ausspannung fuhr er für drei Tage an die See
чувствуешь запах моря?riechst du die See?
Чукотское мореTschuktschensee
Чёрное мореdas Schwarze Meer
школьный лагерь у моряSchwimmlager
шторм волнует мореder Sturm peitscht das Meer auf
шум моряmeeresbrandung (Red Panther)
эта река берет начало в горах и впадает в мореdieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer
это капля в мореdas ist ein Tropfen auf einen heißen Stein
это лишь капля в мореdas ist nur ein Tropfen auf einen heißen Stein
это лишь капля в мореdas ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein
я так рад, что увижу мореich freue mich aufs Meer
я слышу, как море бушуетich höre die See brausen
я так рад, что увижу мореich freue mich aufs Meer
Японское мореOstmeer