Russian | German |
Адриатическое море | Adriatisches Meer |
Адриатическое море | Adria |
Азовское море | Asowsches Meer |
Андаманское море | Andamanisches Meer |
Андаманское море | Andamanenmeer |
Аравийское море | Arabisches Meer |
Аральское море | Aralsee |
Балтийское море | Ostsee |
Балтийское море | Baltisches Meer |
Баренцево море | Barentssee |
бассейн Гренландского и Норвежского морей | Nordmeer |
бедствие в море | Seenot (marinik) |
бедствие на море | Seenot |
безветренное море | faule See |
безграничная даль моря | die unendliche Weite des Meeres |
безграничная даль моря | die grenzenlose Weite des Meeres |
пологий берег моря | Strand (б. ч. с пляжами) |
низменный берег моря | Strand (б. ч. с пляжами) |
берег наступает на море | das Ufer landet an |
Берингово море | Beringmeer |
бесконечное море | die unendliche See |
беспрерывный шум моря больше не мешал нам | das ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr |
большое волнение на море | höhe See |
бурное море | eine stürmische See |
бурное море | unruhige See |
бурное море | eine schwere See |
бушующее море | ein aufgewühltes Meer |
быть в открытом море | an der See sein |
быть на берегу моря | an der See sein |
в море | auf dem Meer (Vas Kusiv) |
в море выходить | in See stechen |
в открытом море | auf Hoher See |
в открытом море | auf dem Meer |
в открытом море | auf offener See |
в стакане тонет больше людей, чем в море | Im Becher ersaufen mehr, als im Meer |
в сторону моря | seewärts |
Ваттовое море | Wattenmeer (levmoris) |
Вернувшись из-за морей охотно привирают | Aus der Fern' lügt man gern |
ветер волнует море | der Wind erregt das Meer |
ветер дует с моря | der Wind weht landwärts |
Ветер дует с моря | der Wind weht landeinwärts |
ветер с моря | ein auflandiger Wind |
ветер с моря | auflandiger Wind |
ветер с моря | Seewind |
взволнованное море | anrollende See |
вид моря восхитили туристов | der Anblick des Meeres entzückte die Touristen |
вид на море | Meeresblick |
вид на море | Seeblick (Лорина) |
владыка морей | Meerbeherrscher |
внутреннее море | Binnenmeer |
внутриматериковое море | Binnenmeer |
во время боя много матросов утонуло в море | während der Schlacht ertranken viele Matrosen im Meer |
возможность действовать на суше, в воздухе и на море | Triple Capability |
война на море | Seekrieg |
волнение на море | rollende See |
волноприбойные знаки на дне моря | Seegangsrippeln |
волнующееся море | bewegte See |
волнующееся море | hohle See |
волнующееся море | rollende See |
впадать в море | ins Meer fließen |
выйти в море | aussegeln (на парусах viola tricolor) |
выйти в море | in See gehen |
выйти в море | zur See fahren (Vas Kusiv) |
выйти в море | in See stechen |
выйти в открытое море | in See stechen |
выйти в открытое море | die Räumte gewinnen |
выйти в открытое море | die offene See erreichen |
выплывать в открытое море | austreiben (при дрейфе) |
выход корабля в море | Inseegehen |
выход в открытое море | Aussteuerung |
выходить в море | aussegeln (на парусах) |
выходить в открытое море | aussteuern |
выходя в море | beim Inseegehen |
горы достигают большой высоты над уровнем моря | das Gebirge erhebt sich bedeutend über den Meeresspiegel |
господство на море | Seeherrschaft |
государство, не имеющее выхода к морю | Binnenland |
готовый к выходу в море | seeklar (о судне) |
дары моря | Meeresfrüchte (odonata) |
дары моря | Meereserzeugnis |
дно моря | der Boden des Meeres |
дно моря | Meeresgrund |
добыча полезных ископаемых в море | Meeresbergbau (grafleonov) |
дома подступают к самому морю | die Häuser treten dicht an das Meer heran |
Дунай впадает в Чёрное море | die Donau mündet im Schwarzen Meer |
Дунай впадает в Чёрное море | die Donau mündet ins Schwarzen Meer |
Дунай впадает в Чёрное море | die Donau fließt ins Schwarze Meer |
дующий в сторону моря ветер | ein seewärtiger Wind |
ехать к морю | ans Meer fahren |
ехать к морю | an die See fahren |
ехать к морю | ans Meer reisen |
ехать морем | über das Meer fahren |
ждать у моря погоды | seine Zeit abwarten (Vas Kusiv) |
ждать у моря погоды | die Dinge an sich herankommen lassen (Vas Kusiv) |
ждать у моря погоды | die Dinge auf sich zukommen lassen (Vas Kusiv) |
народы-соседи, живущие по берегам Балтийского моря | die Anwohner der Ostsee |
жить у моря | an der See leben |
жить у моря | am Meer wohnen |
жёлоб на дне моря | Goulet (anoctopus1) |
за море | meerüber |
за морем | in Übersee |
за морем | meerüber |
за морем | jenseits des Meeres (Источник: Pons.com camilla90) |
здесь море образует залив | hier bildet das Meer eine Bucht |
Здесь под защитой гор не было ветра, но море бушевало. | Hier im Schutz der Berge wehte kein Wind, aber das Meer tobte (Penn, "Zu Fuß zum Orient") |
здесь, у пляжа, море очень мелкое и безопасное | an diesem Strand ist das Meer sehr flach und ungefährlich |
из дома открывается панорама моря | das Haus hat die Aussicht aufs Meer |
из моего окна открывается вид прямо на море | der Blick aus meinem Fenster geht direkt aufs Meer |
из-за моря | aus Übersee |
из-за моря | von Übersee |
интересы какого-либо государства на море | maritime Interessen eines Staates |
источник, бьющий со дна моря | eine untermeerische Quelle |
исходная высота над уровнем моря | Normalhöhenpunkt |
исходная высота над уровнем моря по Амстердамскому уровню | Normalnull |
к морю | gegen die See hin |
по направлению к морю | seewärts |
к Югу от моря | südlich des Meeres |
как прекрасно море! | wie schön ist die See! |
канал, соединяющий Северное и Балтийское моря | Nordostseekanal (ФРГ) |
капля в море | ein Tropfen auf den heißen Stein (Vas Kusiv) |
капля в море | mordswenig, einen Fingerhut voll, blutwenig (Vas Kusiv) |
капля в море | ein Tropfen auf dem heißen Stein (Manon Lignan) |
Карское море | Karasee |
Каспийское море | Kaspisee |
коварное море | die tückische See |
когда море спокойно | bei stiller See |
когда на море штиль | bei stiller See |
комната с видом на море | ein Zimmer mit Ausblick aufs Meer |
Конвенция по охране Балтийского моря от загрязнения | das Übereinkommen zur Verhütung der Ostseeverschmutzung (smuglana) |
корабль находится уже в открытом море | das Schiff schwimmt schon auf hoher See |
корабль плавает уже в открытом море | das Schiff schwimmt schon auf hoher See |
Коралловое море | Korallenmeer |
Коралловое море | Korallensee |
Красное море | das Rote Meer (Arky) |
Красное море | Rotes Meer (Arky) |
креветка Северного моря | Nordseekrabbe (североморская marinik) |
ледяной покров северных морей | Meereis |
лежать нагишом у моря | nackend am Meer liegen |
летом они были на Чёрном море | im Sommer waren sie am Schwarzen Meer |
любоваться видом на море | die Aussicht auf das Meer bewundern |
людское море скопилось у фабричных ворот | große Menschenmassen stauten sich am Fabriktor |
маршевая низменность между плотиной и морем | Außenmarsch |
Медведь останется медведем, даже если отвезти его за море | Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer |
международно-правовые нормы ведения войны на море | Seekriegsrecht |
межконтинентальное море | Mittelmeer |
мелководное море | flaches Meer |
мелководное море | Binnenmeer |
местность, удалённая от моря | Binnenland |
много судов бороздят море | viele Schiffe durchkreuzen das Meer |
море Амундсена | Amundsensee |
море Банда | Bandasee |
море Беллинсгаузена | Bellingshausenmeer |
море бурлит во время шторма | die See brodelt im Sturm |
море бушует | das Meer tobt |
море бушует | das Meer wütet |
море бушует | die See tobt |
море бушует | die See geht hoch |
море было очень неспокойно | das Meer war sehr unruhig |
море волнуется | das Meer wogt |
море волнуется | die See wirft hohe Wellen |
море волнуется | das Meer braust und wogt |
море волнуется | die See schlägt hohe Wellen |
море затопило дамбы | das Meer hat die Dämme überflutet |
море затопило страну | das Meer hat das Land überflutet |
море Лаптевых | Laptewsee |
море неистовствует | die See tobt |
море неистовствует | das Meer tobt |
море огней | Lichtermeer |
море огня | Glutmeer |
море по колено | jem. ist alles piepegal (Vas Kusiv) |
море по колено | jem. fürchtet weder Tod noch Teufel (Vas Kusiv) |
море Росса | Rossmeer (Антарктика) |
море с многочисленными островами | Inselmeer |
море света | ein Meer von Licht |
море света | Lichtfülle |
море слёз | ein Meer von Tränen |
море спокойно | die See ist ruhig |
море спокойно | die See ruht |
море спокойно | das Meer liegt still |
море страстей | das Meer der Leidenschaften |
море улеглось | das Meer beruhigte sich |
море успокоилось | das Meer beruhigte sich |
море Уэдделла | Wedellsee (также Weddell-Meer graye) |
море Южного полушария | Südsee |
морить голодом | jemanden verhungern lassen (кого-либо) |
морить голодом | abmergeln |
морить себя голодом | sich abmergeln |
морить себя постом | sich durch Fasten abmergeln |
Московское море | der Moskauer Stausee |
Мраморное море | Marmarameer |
мы снялись на берегу моря | wir ließen uns am Ufer des Meeres aufnehmen |
мы увидели перед собой море | wir erblickten das Meer vor uns |
на Балтийском море | an der Ostsee |
на берегу моря | an der Küste |
на берегу моря | am Strand |
на берегу моря | an der Meeresküste |
на берегу моря | an der See |
на брегах Средиземного моря | an den Gestaden des Mittelmeeres |
на Красном море | am Roten Meer |
на море | an der Meeresküste |
на море | an der Seeküste |
на море | an der See |
на море | am Meer |
на море волнение | die See ist bewegt |
на море зыбь | die See rollt |
на море и на суше | zu Wasser und zu Lande |
на море и на суше | zu Wasser und zu Land |
на море мелкие волны | die See läuft kurz |
на море штиль | die See ruht |
на площади море людских голов | der Platz wogt von Menschen |
на побережье Балтийского моря | an der Ostsee |
на побережье моря | an der Meeresküste |
на побережье моря | an der Küste |
на Средиземном море | am Mittelmeer |
на суше и на море | zu Land und See |
на Чёрном море | am Schwarzen Meer |
нагон ветровой с моря | Meeresflut |
над морем поднимается туман | das Meer braut |
над Северным морем бушевал ураган | über der Nordsee tobte ein Orkan |
над уровнем моря | über dem Meeresspiegel |
над уровнем моря | NN (flicka) |
Наделала синица славы, А моря не зажгла | so viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gesteckt |
народы, живущие на берегах Балтийского моря | die Anwohner der Ostsee |
непрерывный шум моря больше не мешал нам | das ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr |
ниже уровня моря | unter dem Meeresspiegel |
низина, отвоёванная у моря | Polder |
низиной является участок, расположенный на небольшой высоте до 200 м над уровнем моря | ein Tiefland ist eine Landschaft in geringer Höhe bis 200 m über dem Meeresspiegel |
низменностью является равнина, расположенная не выше 200 м над уровнем моря | eine Tiefebene ist eine Ebene in nicht mehr als 200 m Höhe über dem Meeresspiegel |
Норвежское море | Europäisches Nordmeer (Валерия Георге) |
окраинное море | Randmeer |
окраинное море | Randsee |
окружённый морем | meerumrauscht |
он пересёк все моря | er hat alle Meere durchkreuzt |
он стоял на палубе и глядел в бездонную глубь моря | er stand am Deck und starrte in die bodenlose Tiefe |
они переедут к морю | sie werden ans Meer übersiedeln |
они погибли в море | sie sind auf See umgekommen |
опускающийся берег моря | Senkungsküste |
опустить мертвеца в море | einen Toten ins Meer versenken |
отвоевать у моря кусок суши | der See Land abgewinnen |
отвоевать у моря кусок суши | der See ein Stück Land abgewinnen |
отвоевать у моря сушу | dem Meere Land abringen |
отвоевать у моря сушу | dem Meer Land abringen |
отвоевать у моря участок суши | der See ein Stück Land abgewinnen |
отдых на море | Erholung am Meer (SKY) |
отдыхать на море | sich erholen an der See (Shmelev Alex) |
открытое море | das freie Meer |
открытое море | hölie See |
открытое море | offenes Wässer |
открытое море | raume See |
открытое море | die hohe See |
отправлять морем водным путём | verschiffen |
пароход вышел в море вечером | das Schiff ist am Abend ausgelaufen |
пароход ушёл в море вечером | das Schiff ist am Abend ausgelaufen |
перевозить водным морем | schiffen |
перевозка морем водным путём | Verschiffung |
плавающий в море | seetriftig (напр., об обломках судна) |
плавающий по морю | seegehend |
плавающий по морю | seefahrend |
плыть морем | übers Meer fahren (Franka_LV) |
по морю | zu Wasser |
по морю | per Schiff |
по морю | zur See |
по морю | auf dem Seeweg |
по направлению к морю | meerwärts |
побережье Балтийского моря | der Strand der Ostsee |
побережье Северного моря | Nordseeküste (levmoris) |
поверхность моря | Seeoberfläche |
поверхность моря | Meeresniveau |
поверхность моря | Meeresoberfläche |
погружаться в море | ins Meer ver sinken (о солнце) |
подводная лодка открытого моря | Hochsee-U-Boot (4uzhoj) |
поднялся сильный ветер, и море стало бурлить | ein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen |
поднялся сильный ветер, и море стало волноваться | ein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen |
поездка к морю на море | Seereise |
поездка морем по морю | Seefahrt |
поехать к морю | an die See reisen (Franka_LV) |
положение о спасании человеческой жизни на море правила, обеспечивающие безопасное плавание судов | Schiffssicherheitsverordnung |
полярное море | Eismeer |
порт на Балтийском море | Ostseehafen |
поселяться у моря | sich am Meer ansiedeln |
потопить в море крови | in einem Meer von Blut ertränken |
править в открытое море | aussteuern |
праздник на берегу моря | Strandfest |
предметы, выброшенные морем на берег | Strandgut |
преследование в открытом море | Nacheile (судна, совершившего правонарушение в территориальных водах) |
прибор для измерения уровня воды в открытом море | Hochseepegel |
приспособленный к плаванию в открытом море | hochseetüchtig (о судне) |
провести свой отпуск у моря | seinen Urlaub an der See verleben |
проводить отпуск на море | den Urlaub an der See verbringen |
проводить свои каникулы на море | seine Ferien an der See verbringen |
проводить свои каникулы на море | seine Ferien an der See verleben |
продукция моря | Meereserzeugnis |
проливать море слёз | Tränen verströmen |
проток узкая полоса воды между отмелями в Северном море | Priel |
путешествие морем по морю | Seefahrt |
река впадает в море | der Fluss ergießt sich ins Meer |
река впадает в море | der Fluss fließt dem Meer zu |
река катит свои волны по направлению к морю | der Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu |
река несёт свои волны по направлению к морю | der Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu |
рог бога морей | Muschelhorn |
родители взяли детей с собой к морю | die Eltern haben die Kinder an die See mitgenommen |
рыболовство в открытом море | Hochseefischerei |
рыболовство во внутренних морях | Binnenfischerei |
с балкона открывается чудесный вид на море | von dem Söller aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf das Meer |
с видом на море | mit Meeresblick (Andrey Truhachev) |
с видом на море | mit Blick aufs Meer |
с моря в сторону материка о ветре | landwärts |
с моря в сторону материка о ветре | vom Meer |
с моря в сторону материка о ветре | landeinwärts |
с моря в сторону материка о ветре | zum Land hin |
с моря в сторону материка о ветре | von der Küste aus ins Innere des Landes |
с моря в сторону материка о ветре | von der See weg |
с моря в сторону материка о ветре | ins Land |
с моря дул довольно холодный ветер | vom Meer her wehte es ziemlich kalt |
с моря по направлению к берегу о ветре | landwärts |
с моря по направлению к берегу о ветре | vom Meer |
с моря по направлению к берегу о ветре | von der Küste aus ins Innere des Landes |
с моря по направлению к берегу о ветре | von der See weg |
с моря по направлению к берегу о ветре | landeinwärts |
с моря по направлению к берегу о ветре | zum Land hin |
с моря по направлению к берегу о ветре | ins Land |
Саргассово море | Sargassosee |
свечение моря | Meeresleuchten |
свободный доступ к морю | der freie Zugang zum Meer |
Северное море | Nordsee |
Северное море | Blanker Hans (во время шторма) |
семья живёт в небольшом посёлке у моря | die Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der See |
сигнал бедствия на море | Seenotruf |
сидеть у моря | leere Hoffnungen hegen |
сидеть у моря и ждать погоды | die Hände in den Schoß legen (Franka_LV) |
скала в этом месте отвесно обрывается в море | der Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meer |
скалы очень круто обрываются к морю | die Felswand stürzt jählings nach der See ab |
скользить по морю | durch die See gleiten |
Слетал гусь за море, но тем же гусем и вернулся | Flög' eine Gans übers Meer, käm' eine Gans wieder her |
солнце нагревает море постепенно | die Sonne erwärmt das Meer nur allmählich |
спасание на море | Seenotrettung |
спокойное море | eine ruhige See |
спокойное море | ebene See |
Средиземное море | das Mittelländische Meer |
средний уровень моря | mean sea level |
страны, прилегающие к Балтийскому морю | Ostseeländer |
судно далеко в море | das Schiff ist draußen |
Тасманово море | Tasmansee |
температура поверхности моря | 海洋表面温度 |
течь в море | dem Meere zuströmen |
тихое море | faule See |
ты слышишь, как шумит море? | hörst du das Meer brausen? |
у берега моря | am Meeresufer (Лорина) |
у моря | an der Seeküste |
у моря | am Meer |
у моря | an der Meeresküste |
у моря | an der See |
у самого синего моря | Dicht am Strande des blauen Meeres |
уровень моря | Meeresspiegel |
уровень моря | MS (Katrin Denev1) |
утопить в море крови | in einem Meer von Blut ertränken |
утёс нависает над морем | der Felsen hängt über dem Meer |
уходить в море | in See stechen |
уходить в море | in See gehen |
ущерб, причинённый бедствием на море | Seeschaden |
чтобы отдохнуть, он уехал на три дня к морю | zur Ausspannung fuhr er für drei Tage an die See |
чувствуешь запах моря? | riechst du die See? |
Чукотское море | Tschuktschensee |
Чёрное море | das Schwarze Meer |
школьный лагерь у моря | Schwimmlager |
шторм волнует море | der Sturm peitscht das Meer auf |
шум моря | meeresbrandung (Red Panther) |
эта река берет начало в горах и впадает в море | dieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer |
это капля в море | das ist ein Tropfen auf einen heißen Stein |
это лишь капля в море | das ist nur ein Tropfen auf einen heißen Stein |
это лишь капля в море | das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein |
я так рад, что увижу море | ich freue mich aufs Meer |
я слышу, как море бушует | ich höre die See brausen |
я так рад, что увижу море | ich freue mich aufs Meer |
Японское море | Ostmeer |