Russian | German |
административная мера | Verwaltungsmaßnahme |
административная мера | Ordnungsmaßnahme (по поддержанию порядка Лорина) |
административная мера | Ordnungsmittel |
административная мера взыскания | Verwaltungsstrafe |
административная мера взыскания | Ordnungsstrafe |
арест как мера пресечения | Schutzhaft |
арест как мера пресечения неповиновения | Ungehorsamsarrest (применяется в отношении несовершеннолетних правонарушителей в случае злостного невыполнения ими ранее наложенных предупреждений, указаний, денежных штрафов и т. д. Jurij Worobjow) |
в качестве меры предосторожности | sicherheitshalber (dolmetscherr) |
в меру своих возможностей | nach besten Kräften (dolmetscherr) |
в меру своих знаний и убеждений | nach bestem Wissen und Gewissen (Die Übersetzung dieses Buches habe ich nach bestem Wissen und Gewissen gemacht, um so
vielen Menschen wie möglich, auch den deutschen Lesern meiner Seite, dieses wundervolle
Material zur Verfügung zu stellen. Unc) |
внесение залога в качестве меры пресечения | Sicherheitsleistung |
возражение против мер взыскания | Einwand gegen Vollstreckungsmaßnahmen |
воспитательная мера | Erziehungsmaßnahme |
воспитательная мера | Zuchtmittel |
воспитательная мера | Erziehungsmaßregel |
воспитательная мера | Züchtigungsmittel |
воспрепятствование применению воспитательных мер | Vereitelung von Erziehungsmaßnahmen |
временная мера | Abhilfemaßnahme |
временная мера | einstweilige Maßnahme |
временная мера | einstweilige Anordnung (viktorlion) |
всесоюзный институт по изучению причин и по разработке мер предупреждения преступности | Unionsinstitut zum Studium der Kriminalitätsursachen und zur Erarbeitung vorbeugender Kriminalitätsbekämpfungsmaßnahmen |
всесоюзный институт по изучению причин и по разработке мер предупреждения преступности | Allunionsinstitut zum Studium der Kriminalitätsursachen und zur Erarbeitung vorbeugender Kriminalitätsbekämpfungsmaßnahmen |
вспомогательная мера | Abhilfemaßnahme |
вынужденная мера | Notmaßnahme |
высшая мера | Todesurteil (Andrey Truhachev) |
высшая мера | Todesstrafe (Andrey Truhachev) |
высшая мера наказания | Todesstrafe durch Erschießen (als Höchststrafe) |
высшая мера наказания | höchstes Strafmaß |
высшая мера наказания | Todesstrafe (Andrey Truhachev) |
высшая мера наказания | ultimum supplicium |
высшая мера наказания | Maximalstrafe |
государственно-правовые меры | staatsrechtliche Maßnahmen |
государственные меры контроля | staatliche Kontrollmaßnahmen |
группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег | FATF (Лорина) |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег | Arbeitsgruppe für finanzielle Maßnahmen gegen Geldwäsche (SKY) |
Группа разработки финансовых мер по борьбе с легализацией денежных средств, полученных преступным путём (ФАТФ) | FATF (или кратко: Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) Mme Kalashnikoff) |
действенность предупредительных мер | Wirksamkeit von Vorbeugungsmaßnahmen |
дисциплинарная мера | Ordnungsstrafe |
дисциплинарная мера | Strafmaßnahme |
дисциплинарная мера | Disziplinarmaßnahme |
дисциплинарная мера взыскания | Disziplinarverfahren |
дисциплинарная мера наказания | Disziplinarstrafmaßnahme |
должник, в отношении которого приняты принудительные меры в виде ареста его имущества | Pfändungsschuldner |
дополнительная мера наказания | sichernde und bessernde Maßregel |
дополнительная мера наказания | Sicherungsmittel |
дополнительная мера наказания | Zusatzstrafe |
дополнительная мера наказания | Nebenstrafe |
дополнительные меры наказания | sichernde und bessernde Maßregeln |
жалоба на решения или меры, принятые по конкретному делу уполномоченным судьей или другим работником правоприменительных органов | Rechtsmittel der Erinnerung (источник: немецко-русский юридический словарь 2007 года. издательство Russo teren) |
жёсткая мера наказания | harte Strafe |
закон о возмещении судебных издержек на меры уголовного преследования | StrEG (Лорина) |
закон о возмещении судебных издержек на меры уголовного преследования | Strafverfolgungsmaßnahmen-Entschädigungsgesetz (средний род Лорина) |
закон о компенсации за меры уголовного преследования | Gesetz über die Entschädigung für Strafverfolgungsmaßnahmen (folkman85) |
закон о мерах борьбы с демпингом | Anti-Dumping-Gesetz |
закон "О мерах и задачах по обеспечению занятости населения и содействию экономическому росту" | Arbeitsförderungsgesetz (Gesetz über die Leistungen und Aufgaben zur Beschäftigungssicherung und zur Förderung des Wirtschaftswachstums jurist-vent) |
Закон о мерах по принятию беженцев в рамках гуманитарной деятельности | Gesetz über Maßnahmen für im Rahmen humanitärer Hilfsaktionen aufgenommene Flüchtlinge (dolmetscherr) |
закон о "превентивных мерах" | Maßnahmegesetz |
Закон о профессиональных предупредительных мерах | BVG (Лорина) |
Закон о профессиональных предупредительных мерах | Berufliches Vorsorge-Gesetz (Лорина) |
закон, регулирующий меры по выращиванию плодов и ягод, являющихся сырьём для виноделия | Weinwirtschaftsgesetz (ФРГ, 1977 г.) |
законная мера | gesetzliche Maßnahme |
законодательная мера | gesetzliche Maßnahme |
замена наказания мерами безопасности и исправления | Vikariieren |
запрет непропорциональных мер | Übermaßverbot (aneug16) |
запретительная мера | Sperrmaßnahme (Лорина) |
запретительная мера | Verbotsmaßnahme |
запретительные меры | Sperrmaßnahmen (Лорина) |
зачёт меры наказания, исполненной за границей | Anrechnung von Auslandsvollstreckung |
защитная мера | Schutzmaßnahme |
заявление об изменении меры, пресечения | Haftbeschwerde |
заявление об изменении меры, пресечения | Antrag auf Änderung der Vorbeugungsmaßnahmen |
избрание меры пресечения | Auswahl der Vorbeugungsmaßnahme (Лорина) |
избрание меры пресечения | die Auswahl der Sicherheitsmaßregel (Лорина) |
избрать меру пресечения | die Sicherheitsmaßregel wählen (Лорина) |
избрать меру пресечения | Vorbeugungsmaßnahme wählen (Лорина) |
интенсивность мер по дознанию | Intensität von Ermittlungseingriffen |
интенсивность мер по расследованию | Intensität von Ermittlungseingriffen |
интенсивность мер предупреждения | Intensität der Vorbeugungsmaßnahmen (преступности) |
исполнительная мера | Zwangsvollstreckungsmaßnahme |
исполнительная мера | Vollstreckungsmaßnahme |
исправительная мера | Züchtigungsmittel |
исправительная мера | Zuchtmittel |
исправительная мера | Besserungsmaßnahme |
исправительные меры | Besserungsmaßnahmen |
карательная мера | Strafmaßregel |
карательная мера | Sühnemaßnahme |
карательная мера | Strafmaßnahme |
комитет по осуществлению мер безопасности | Maßregelnausschuss (ФРГ) |
комплекс мер социального обеспечения материнства | Mutterschaftshilfe |
комплекс мер социального обеспечения по случаю материнства | Mutterschaftshilfe |
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Übereinkommen über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern (Лорина) |
конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в европе | Konferenz über Vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa |
крайние меры | außerordentliche Maßnahmen |
крайняя мера | durchgreifende Maßnahme |
крайняя мера воздействия | durchgreifende Einwirkungsmaßnahme (Лорина) |
лицо, в отношении которого принимаются такие данные, указанные и т.п. меры | betroffene Person (q-gel) |
лицо, обязанное принимать меры по охране окружающей среды от вредного воздействия | Immissionsschutzbeauftragte |
Международное бюро мер и весов | Internationales Maß- und Gewichtsbüro |
мера административного взыскания | Ordnungsstrafmaßnahme |
мера административного воздействия | administrative Einwirkungsmaßnahme |
мера административного пресечения | administrative Verhinderungszwangsmaßnahme |
мера административного пресечения | administrative Verhinderungsmaßnahme |
мера административного принуждения | Verwaltungszwangsmaßnahme |
мера административного принуждения | Verwaltungszwang |
мера безопасности | Sicherheitsvorkehrung |
мера безопасности | Sicherungsmaßnahme |
мера безопасности | Sicherheitsmaßnahme |
мера безопасности | Sicherheitsmaßregel |
мера безопасности, предусматривающая лишение свободы | freiheitsentziehende Sicherungsmaßnahme |
мера в примирительном производстве | Sühnemaßnahme |
мера воздействия | Einwirkungsmaßnahme |
мера возмездия | Retorsion |
мера воспитания, применяемая к детям и подросткам | Erziehungsmaßnahme für Kinder und Jugendliche |
мера воспитания, применяемая к подросткам, совершившим правонарушение | Ermahnung |
мера воспитательного характера | Erziehungsmaßregel |
мера воспитательного характера | Erziehungsmaßnahme |
мера государственного поощрения | staatliche Stimulierungsmaßnahme |
мера государственного принуждения | staatliche Zwangsmaßnahme |
мера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrative | Disziplinarstrafe |
мера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrative | Ordnungsstrafe |
мера дисциплинарного взыскания | Ordnungsstrafmaßnahme |
мера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrative | Strafmaßnahme |
мера дисциплинарного взыскания | Disziplinarmaßnahme |
мера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrative | Disziplinarmaßnahme |
мера дисциплинарного воздействия | disziplinarische Maßnahme (aber nicht Strafmaßnahme) |
мера дисциплинарного воздействия | disziplinarische Einwirkungsmaßnahme (aber nicht Strafmaßnahme) |
мера длительного воспитания во время отбытия наказания | langfristige Erziehung im Strafvollzug |
мера защиты | Schutzmaßregel |
мера защиты | Schutzmaßnahme |
мера земельной площади | Tagewerk (в Швейцарии и Австрии) |
мера исполнения судебных решений | Zwangsvollstreckungsmaßnahme |
мера исполнения судебных решений | Vollstreckungsmaßnahme |
мера корреляции | Korrelationsmaß |
мера лишения свободы | freiheitsentziehende Maßregel (Лорина) |
мера лишения свободы | freiheitsentziehende Maßnahme |
мера материального воздействия | Maßnahme der materiellen Einwirkung (напр., Prämienentzug) |
мера, назначаемая товарищеским судом | Maßnahme des gesellschaftlichen Gerichts |
мера наказания | Strafausmaß |
мера наказания | Strafmaßregel |
мера наказания | Strafmaßnahme |
мера наказания | Strafe |
мера наказания для учащихся | Schulstrafe |
мера наказания по совокупности преступлений | nachträgliche Gesamtstrafe |
мера обеспечения | vorsorgliche Maßnahme |
мера обеспечения иска | Sicherungsmaßnahme (Лорина) |
мера общественного воздействия | gesellschaftliche Einwirkungsmaßnahme |
мера общественного воздействия | gesellschaftliche Erziehungsmaßnahme |
мера общественного воздействия | Maßnahme der gesellschaftlichen Einwirkung |
мера ограничения | Einschränkungsmaßnahme |
мера ответственности | Haftungsmaßnahme (wanderer1) |
мера по защите чего-либо | Schutzmaßnahme |
мера по защите чего-либо | Abwehrmaßnahme |
мера по надзору | Aufsichtsmaßnahme |
мера по обеспечению безопасности | Sicherheitsmaßnahme |
мера по пресечению | Vorbeugungsmaßnahme |
мера по принудительному взысканию задолженности | Beitreibungmaßnahme (Лорина) |
мера подавления | Repression |
мера подавления | Repressivmaßnahme |
мера поощрения | Fördermaßnahme |
мера поощрения | Belobigung |
мера поощрения | Anerkennung (напр., in Form einer Prämie) |
мера предосторожности | Sicherheitsmaßregel |
мера предосторожности | Vorsorgemaßnahme |
мера предосторожности | Präkaution |
мера предосторожности | Sicherheitsmaßnahme |
мера предосторожности | Vorkehrung |
мера предосторожности | Sicherheitsbestimmung |
мера предупреждения | Vorsorge |
мера предупреждения | Verhütungsmaßregel |
мера предупреждения | Präventivmaßnahme |
мера предупреждения | Sicherheitsmaßnahme |
мера предупреждения | Vorsichtsmaßnahme |
мера предупреждения | Vorbeugungsmaßnahme |
мера предупреждения | Maßnahme zur Schadenverhütung |
мера пресечения | Vorbeugungsmaßnahme |
мера пресечения | vorbeugende Maßnahme |
мера пресечения | Sicherheitsmaßregel |
мера пресечения | Unterbindungsmaßnahme |
мера пресечения | Verhinderungsmaßnahme |
мера пресечения | Prohibitivmaßnahme |
мера принудительного исполнения | Vollstreckungsmaßnahme |
мера принудительного регулирования | Zwangsregulierung |
мера принудительного регулирования | Zwangsragelung |
мера принуждения | Zwangsmaßregel |
мера принуждения | Repression |
мера принуждения, применяемая к лицу, не выполняющему процессуальную обязанность | Beugemaßnahme (напр., к свидетелю, отказывающемуся от дачи показаний) |
мера противодействия | Repressivmaßnahme |
мера противодействия | Vergeltungsmaßnahme |
мера противодействия | Retorsion |
мера противодействия | Gegenmaßnahme |
мера профилактики | Präventivbehandlung |
мера социальной защиты | Maßnahme des sozialen Schutzes |
мера уголовной ответственности | Maßnahme der strafrechtlichen Verantwortung |
меры безопасности | Sicherheitsdispositiv (dolmetscherr) |
меры безопасности | Sicherungsmaßregeln (ФРГ) |
меры безопасности и исправления | Sicherungs- und Besserungsmaßnahmen |
меры законного характера | gesetzgeberische Schritte |
меры, заменяющие наказание | Strafersatzmittel |
меры имущественного воздействия | Maßnahmen der materiellen Einwirkung |
меры к недопущению разглашения сведений | Maßnahmen zur Geheimhaltung |
меры к недопущению разглашения сведений | Geheimhaltungsmaßnahmen |
меры контроля | Kontrollmaßnahmen |
меры медицинского характера | medizinische Maßnahmen (напр., fachärztliche Heilbehandlung zur Verhütung weiterer Rechtsverletzungen) |
меры наказания | Strafmaßnahmen (Лорина) |
меры насилия | Gewaltkriminalität |
меры насилия | Gewaltmaßnahmen |
меры обеспечения гражданского иска | Sicherungsmaßnahmen im Zivilprozess |
меры обеспечения иска | Maßnahmen der Klagesicherung (Лорина) |
меры обеспечения иска | Sicherungsmaßnahmen (Лорина) |
меры органов власти | behördliche Maßnahmen (Лорина) |
меры ответственности | Haftungsmaßnahmen (ответственность в этом контексте – Haftung! Muttersprachler) |
меры по аутентификации | Authentifizierungsmaßnahmen (dolmetscherr) |
меры по борьбе с коррупцией | Antikorruptionsmaßnahmen (Capitoshka84) |
меры по надзору за законностью | Gesetzlichkeitsaufsichtsmaßnahmen |
меры по обеспечению безопасности | Sicherheitsdispositiv (dolmetscherr) |
меры по обеспечению занятости | Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen (Ying) |
меры по обеспечению иска | Maßnahmen des einstweiligen Rechtsschutzes (ichplatzgleich) |
меры по обеспечению иска | Maßnahmen zur Klagesicherung (Лорина) |
меры по обеспечению опеки | Fürsorgemaßnahmen |
меры по обеспечению сохранности следов и вещественных доказательств на месте преступления | Tatortsicherung |
меры по охране здоровья | Gesundheitsschutzmaßnahmen (dolmetscherr) |
меры по охране здоровья ребёнка | Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Kindes (dolmetscherr) |
меры по повышению квалификации водителей автомобиля | Kraftfahrerschulung |
меры по поощрение профессиональной квалификации и общественной активности молодёжи | Förderung der Jugend |
меры по поощрении профессиональной квалификации и общественной активности женщин | Förderung der Frauen |
меры по поощрению профессиональной квалификации и общественной активности женщин | Förderung der Frauen |
меры по преодолению пьянства и алкоголизма | Maßnahmen zur Überwindung von Trunksucht und Alkoholismus |
меры по принудительному воспитанию малолетних | Fürsorgemaßnahmen |
меры по принудительному исполнению | Vollstreckungsmaßnahme |
меры по развитию семьи | Familienförderung |
меры по реализации имущества | Verwertungsmaßnahmen (Лорина) |
меры по розыску преступника | Fahndungsaktion |
меры поддержки инвестиционной деятельности | Investitionsförderungsmaßnahmen (juste_un_garcon) |
меры правовой помощи | Rechtshilfemaßnahmen (Лорина) |
меры пресечения | verfahrenssichernde Maßnahmen (dolmetscherr) |
меры принуждения | Gewaltkriminalität |
меры принуждения | Gewaltmaßnahmen |
меры прокурорского реагирования | Maßnahmen der staatsanwaltschaftlichen Einwirkung |
меры процессуального принуждения | prozessuale Zwangsmaßnahmen |
меры реабилитации | Rehabilitationsmaßnahmen |
меры руководства | Geschäftsführungsmaßnahmen (Лорина) |
меры, связанные с реализацией имущества | Verwertungsmaßnahmen (Лорина) |
меры социального обеспечения | Fürsorgemaßnahmen |
меры социального обеспечения иждивенцев лица, находящегося в предварительном заключении | Fürsorgemaßnahmen bei Anordnung der Untersuchungshaft |
меры, способствующие развитию и стабильности семей | Familienförderung |
меры стимулирования | Fördermaßnahmen (wanderer1) |
меры стимулирования | stimulierende Maßnahmen (wanderer1) |
меры уголовного преследования | Strafverfolgungsmaßnahmen |
минимальная мера наказания | Mindeststrafe |
мнение о предупредительных мерах | Auffassung über Vorbeugungsmaßnahmen |
мягкая мера пресечения | milde vorbeugende Maßnahme (Лорина) |
назначение меры наказания | Strafermessung |
назначение меры наказания в приговоре | Festlegung des Strafmaßes |
назначение меры наказания в приговоре | Strafzumessung |
назначение меры наказания в приговоре | Strafzumessung |
назначение принудительной меры | Anordnung einer Zwangsmassnahme (Лорина) |
назначение принудительной меры | Anordnung der Zwangsmassnahme (Лорина) |
назначение судом мер исправления | gerichtliche Besserungsmaßnahmen |
назначение судьёй меры наказания | richterliche Strafzumessung |
наказание имущественного характера как дополнительная мера | Vermögensnebenstrafe |
наказание, учитываемое при определении окончательной меры наказания при совокупности преступлений | Einsatzstrafe bei Gesamtstrafenbildung |
насильственные меры | Gewaltmaßnahmen |
немедленная мера | Sofortmaßnahme |
необходимая мера | notwendige Maßnahme |
неоднократное назначение одних и тех же мер | mehrfache Anordnung der gleichen Maßregeln |
неотложная мера | unaufschiebbare Maßnahme |
неотложная мера | dringende Maßnahme |
неотложные меры | Sofortmaßnahmen |
неотложные меры | erster Angriff (напр., при пожаре) |
неотложные меры на месте несчастного случая | Sofortmaßnahmen am Unfallort |
неотложные меры на месте происшествия | Sofortmaßnahmen am Unfallort |
непринятие мер | Unterlassung von Maßnahmen |
непринятие мер | Nichtergreifen von Maßnahmen |
низший предел меры наказания | Untergrenze des Strafrahmens |
обеспечительная мера | einstweilige Maßnahme (Лорина) |
обращение с арестованными в порядке избрания меры пресечения | Behandlung der Untersuchungshäftlinge |
обусловленная договором мера | vertragsmäßiges Maß |
обычная мера заботливости | übliche Sorgfalt |
обычная мера заботливости | verkehrsübliche Sorgfalt |
обязанность врача разъяснять пациенту все возможные последствия медицинских мер | Aufklärungspflicht des Arztes (напр., операции) |
обязанность врача разъяснять пациенту все возможные последствия медицинских мер | Aufklärungsptlicht des Arztes (напр., предстоящей операции) |
обязанность принять меры для ограничения вреда застрахованному имуществу | Schadensminderungspflicht |
ограничительная мера | Einschränkungsmaßnahme |
окончательная мера наказания | Gesamtstrafe (при наличии совокупности преступлений) |
окончательная мера наказания по совокупности | Gesamtstrafe (преступлений) |
окончательная мера наказания по совокупности преступлений | Gesamtstrafe |
окончательная мера наказания по совокупности преступлений | Gesamtstrafe bei Tatmehrheit |
определение меры наказания | Festsetzung des Strafmaßes |
определённая судом мера наказания за одно из преступлений, входящих в совокупность | Einsatzstrafe |
освобождение от мер уголовной ответственности | Absehen von strafrechtlicher Ahndung (Ellanguagesolutions) |
освобождение от мер уголовной ответственности | Absehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit |
основание акционерного общества по мере распространения акций | Sukzessivgründung |
основание акционерного общества по мере распространения акций | Stufengründung |
основная мера наказания | Hauptstrafe |
основные меры наказания | Hauptstrafen |
осуществить меры контроля | Kontrollmaßnahmen verfügen (Лорина) |
осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денег | Umsetzung der Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche (Sergei Aprelikov) |
осуществлять меры контроля | Kontrollmaßnahmen verfügen (Лорина) |
ответная мера | Vergeltungsmaßnahme |
ответная мера | Repressalie |
ответная мера | Repressivmaßnahme |
отмена меры пресечения | Aufhebung einer vorbeugenden Maßnahme |
официальная мера | Amtshandlung |
официальные меры | behördliche Maßnahmen (dolmetscherr) |
охранная мера | Schutzmaßnahme |
палата мер и весов | Amt für Maße und Gewichte |
перейти к применению принудительных мер | zu Sanktionen schreiten |
побудительная мера | Zwangsmittel |
побудительная мера | Stimuliemngsmittel |
повторное назначение одинаковых мер | mehrfache Anordnung der gleichen Maßregeln |
повысить меру наказания | eine Strafe verschärfen |
повышать меры наказания | Strafverschärfung |
повышать меры наказания | Straferhöhung |
повышение меры наказания | Strafschärfung |
под угрозой мер принуждения | unter Androhung von Zwangsmitteln |
покупка на условиях, установленных покупателем относительно формы, меры, сорта и количества товара | Bestimmungskauf |
Постановление о защитных мерах по предотвращению распространения вируса SARS-Cov-2 | Corona-Verordnung (dolmetscherr) |
постановление о мерах ограничения свободы | Kontrollverfügung (Xenia Hell) |
постановление об избрании меры пресечения | Beschluss über eine strafprozessuale Vorbeugungsmaßnahme |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | Anordnung einer strafprozessualen Verhaftung (minotaurus) |
превентивная мера | Präventivmaßnahme (наказания) |
превентивная мера | Maßnahme der Sicherung und Besserung (принудительная мера при отсутствии состава преступления) |
превентивные меры, заменяющие наказание | präventive Strafersatzmittel |
предварительная мера | vorläufige Maßnahme |
предварительная мера | einstweilige Maßnahme |
предохранительная мера | Vorsorge |
предохранительная мера | Präventivmaßnahme |
предохранительная мера | Sicherheitsmaßnahme |
предохранительная мера | Vorsichtsmaßnahme |
предохранительная мера | Vorbeugungsmaßnahme |
предохранительная мера | Maßnahme zur Schadenverhütung |
предпринять надлежащие меры | die notwendigen Maßnahmen ergreifen |
предпринять надлежащие меры | das Notwendige veranlassen |
предпринять надлежащие меры | das Gehörige veranlassen |
представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicher | Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung |
представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicher | Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Kriminalitätsbekämpfung |
предупредительная мера | Vorsichtsmaßnahme |
предупредительная мера | vorbeugende Maßnahme |
предупредительная мера | Sicherheitsmaßregel (мера, принимаемая в капиталистических странах против асоциально опасных лиц, независимо от совершенного деяния) |
предупредительная мера | Vorsorge |
предупредительная мера | Sicherheitsmaßnahme |
предупредительная мера | Maßnahme zur Schadenverhütung |
предусматривать в виде основной меры наказания | als Hauptstrafe androhen |
привлечение имущества компетентным государственным органом для осуществления мер в общественных интересах | Inanspruchnahme (бывш. ГДР) |
привлечение лиц или имущества компетентным государственным органом для осуществления мер в общественных интересах | Inanspruchnahme (ГДР) |
применение медицинских мер принудительного характера | Unterbringungsverfahren |
применение медицинских мер принудительного характера | Anwendung medizinischer Zwangsmaßnahmen |
применение мер | Anwendung von Maßnahmen (wanderer1) |
применение принудительных мер | Zwangsanwendung |
применение сопряжённой с лишением свободы меры исправления и безопасности | Vollzug einer freiheitsentziehenden Maßregel der Besserung und Sicherung |
применить меры | Maßnahmen anwenden (Лорина) |
применять меры | Maßnahmen ausbringen (Лорина) |
применять меры | Maßnahmen anwenden (Лорина) |
применять строгие меры | unter strenge Sanktionen stellen |
принимать меры | Maßnahmen unternehmen (Лорина) |
принимать меры | Massnahmen vornehmen (Лорина) |
принимать надлежащие меры | präkavieren |
принимать меры | Schritte tun |
принимать меры | Schritte unternehmen |
принимать меры | Maßnahmen treffen |
принимать меры безопасности | Sicherheitsmaßnahmen treffen |
принимать меры безопасности | Sicherheitsmaßnahmen ergreifen |
принимать меры по оказанию помощи | Hilfsmaßnahme in die Wege leiten |
принимать меры по принудительному взысканию задолженности | Beitreibungmaßnahmen einleiten (Лорина) |
принимать меры предосторожности | präkavieren |
принимать надлежащие меры | geeignete Massnahmen treffen (Лорина) |
принимать неотложные меры | dringende Vorkehrungen treffen |
принимать принудительные меры | Zwangsmaßnahmen ergreifen (Лорина) |
принимать решительные меры | Schärfe ergreifen (Aprela) |
принудительная мера | Zwangsmaßnahme |
принудительная мера | Zwangsmaßregel |
принудительная мера | Zwangsmittel |
принудительная мера | Schutzmaßnahme |
принудительная мера воспитательного характера | Zuchtmittel |
принудительная мера воспитательного характера | Züchtigungsmittel |
принудительные меры | Sanktionen |
принудительные меры медицинского характера | medizinische Zwangsmaßnahmen |
принудительные меры медицинского характера | medizinische Sicherungsmaßnahmen |
принятие мер | Einschreiten (против нарушения законности) |
принятие мер | Treffen der Maßnahmen (Лорина) |
принятие мер | Ergreifung von Maßnahmen |
принятие мер прокурорского реагирования | Ergreifung von Maßnahmen der staatsanwaltschaftlichen Einwirkung (Лорина) |
принять меры | Maßnahmen vornehmen (Лорина) |
принять меры | Maßnahmen treffen (Лорина) |
принять меры безопасности | Sicherheitsvorkehrungen treffen (Лорина) |
принять надлежащие меры | das Notwendige veranlassen |
принять надлежащие меры | geeignete Massnahmen treffen (Лорина) |
принять надлежащие меры | die notwendigen Maßnahmen ergreifen |
принять надлежащие меры | das Gehörige veranlassen |
принять пакет мер | ein Paket von Maßnahmen verabschieden (wanderer1) |
принять принудительные меры | Zwangsmaßnahmen ergreifen (Лорина) |
производство по применению мер принудительного лечения | Zwangsheilverfahren |
производство по применению принудительных мер медицинского характера | Verfahren bei medizinischen Sicherungsmaßnahmen |
пропорциональность меры наказания | Proportionalität des Strafmaßes |
противопожарные меры vorbeugender | Brandschutz |
профилактическая мера | Präventivbehandlung |
профилактические противопожарные меры | Brandverhütungsmaßnahmen |
процессуальная мера принуждения | gerichtliche Zwangsmaßnahme |
разумная мера | zumutbare Sorgfalt (Предотвращать разумными мерами (форс-мажор). Durch zumutbare Sorgfalt abwenden Vorbild) |
разумно и добросовестно, в меру своих знаний и убеждений | mit besten Wissen und Gewissen (märchen) |
разумные меры | zumutbare Anstrengungen (Vorbild) |
регламент мер и весов | Maßordnung |
репрессивная мера | Repressivmaßnahme |
репрессивная мера | Repressalie |
реторсионная мера | Vergeltungsmaßnahme |
реторсионная мера | Retorsionsmaßnahme |
решение о достаточности мер по защите данных | Angemessenheitsbeschluss (AnjaNoppinger) |
решение о принудительных мерах | Zwangsmassnahmebeschluss (Лорина) |
серьёзная мера | Durchgriff (Prof. T.G.) |
система мер наказания | Straftaxensystem |
система мер помощи туберкулёзным больным и охраны окружающих их лиц | Tuberkulosehilfe |
система мер, предусмотренных законодательством на случай болезни | Krankenhilfe |
случай, требующий принятия оборонительных мер | Verteidigungsfall |
смирительная мера | Beruhigungsmaßnahme (unter Anwendung von Zwang) |
смягчить меру наказания | die Strafe mildern |
смягчить меру наказания | das Strafmaß herabsetzen |
совокупность мер по охране здоровья на предприятиях | Betriebsgesundheitswesen |
совокупность мер по охране здоровья на предприятиях | Betriebsgesundheitsschutz |
совокупность правовых норм, регулирующих применение "превентивных мер" | Maßnahmerecht |
содержание под стражей как мера пресечения | Zwischenhaft |
соединение мер исправления и безопасности | Verbindung von Maßregeln der Besserung und Sicherung |
социально-предупредительная мера | sozialpräventive Maßnahme |
социология уголовных и воспитательных мер | Soziologie der Straf- und Erziehungsmaßnahmen |
специальные меры, принятые по результатам судебного процесса | besondere Verfahrensauswertung |
способ исполнения наказания, характеризующийся изменением режима по мере исправления осуждённого | Stufenstrafvollzug |
срыв мер, направленных на воспитание | Vereitelung von Erziehungsmaßnahmen |
стимулирующие меры | stimulierende Maßnahmen (wanderer1) |
судебная мера | gerichtliche Schritte |
судопроизводство по применению мер принудительного лечения | Zwangsheilverfahren |
теория соответствия вины и меры наказания | Vereinigungstheorie |
уголовно-правовая мера | strafrechtliche Maßnahme |
уголовно-процессуальная мера пресечения | strafrechtliche Vorbeugungsmaßnahme |
уголовно-процессуальная мера пресечения | strafprozessuale Vorbeugungsmaßnahme |
уголовно-процессуальная мера принуждения | strafprozessuale Zwangsmaßnahme |
ужесточение мер наказания | Verschärfung des Strafmaßes |
ужесточение мер наказания | Festsetzung härterer Strafen |
усиление мер безопасности | Verschärfung von Sicherheitsmaßnahmen (wanderer1) |
усиленные меры безопасности | verschärfte Sicherheitsmaßnahmen (wanderer1) |
усилить меры безопасности | Sicherheitsmaßnahmen verschärfen (wanderer1) |
условное освобождение от применения превентивных мер | bedingte Nachsicht von vorbeugenden Maßnahmen |
установление законодательных мер | Festsetzung der gesetzlichen Maßnahmen |
фактор, учитываемый при определении меры наказания | Strafzumessungsfaktor |
фальсификация мер | Maßtrug |
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении | Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (Лорина) |
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении | BG-HAÜ (Лорина) |
фондообразующие меры уголовной регистрации | Bestandsbildende ED-Behandlungen (uzbek) |
чрезвычайная мера | außerordentliche Maßnahme |
чрезвычайная мера | Notstandsmaßnahme |
экономические последствия обсуждаемых мер | Ankündigungs- oder Signalwirkungen (напр., в экономической политике) |
экономические последствия планируемых мер | Ankündigungs- oder Signalwirkungen (напр., в экономической политике) |
экстренная мера | außerordentliche Maßnahme |