DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing между | all forms | exact matches only
RussianGerman
борьба между членами картеля за долю в общем сбытеQuotenkampf
время между приёмкой товара и моментом его складированияVereinnahmungszeit
диапазон разрыва между самыми низкими и самыми высокими розничными ценамиPreisstreuung
договор между международными авиакомпаниями о предоставлении прав на осуществление коммерческих операций на взаимной основеGeneralverkaufsagenturabkommen
договор между местным советом и предприятиемKommunalvertrag (ГДР)
договор между предприятием и молодым специалистомAbsolventenförderungsvertrag (о повышении квалификации последнего и использовании его труда на предприятии)
договор между предприятием и транспортной организацией на перевозку трудящихся, занятых на предприятииBerufsverkehrsvertrag
договор между предприятием-владельцем подъездного пути и государственной железной дорогойAnschlussbahnvertrag
договор на поставку товаров, заключаемый между социалистическими странамиAußenhandelsliefervertrag
договор об аннулировании правовых отношений между кредитором и должникомAufhebungsvertrag (ВВладимир)
договор, регулирующий правовые отношения между кредитором и должникомSchuldvertrag
договор участников картеля о порядке распределения заказов между нимиVerdingungsvertrag
договор участников картеля о порядке распределения подрядов между нимиVerdingungsvertrag
долгосрочный договор между грузополучателем и транспортным предприятиемEmpfängervertrag (железной дороги и речного судоходства)
долгосрочный договор между отправителем и транспортным предприятиемAbsendervertrag
заключение договора между отсутствующимиVertragsschluss unter Abwesenden
заключённое между профсоюзом и предприятиемFirmentarif
замена одной из сторон в хозяйственном договоре между предприятиямиEintritt in den Vertrag
запланированный разрыв между ценамиPlanungsspanne (напр., между актовыми и розничными)
изменение соотношения между спросом и предложениемMarktverschiebung
интервал времени между двумя поставкамиLieferzyklus
исчисление разницы между процентными ставкамиZinsspannenrechnung
исчисление численности населения в период между переписямиBevölkerungsfortschreibung
картель, основанный на принципе распределения заказов между его участникамиVerdingungskartell
картель, основанный на принципе распределения подрядов между его участникамиVerdingungskartell
картельное соглашение между судовладельцамиSchiffahrtskonferenz
конкуренция между монополиями, производящими однородную продукциюSurrogatkonkurrenz
кооперационные связи между предприятиямиzwischenbetriebliche Kooperationsbeziehungen
масса, подлежащая распределению между кредиторамиTeilungsmasse (при конкурсе)
метод расчёта издержек, при котором они распределяются пропорционально между носителями издержекDeckungsbeitragskostenrechnung
метод расчёта издержек, при котором они распределяются пропорционально между объектами издержекDeckungsbeitragskostenrechnung
налог, взимаемый с разницы между двумя ценностными показателямиDifferenzsteuer (напр., между оптовой ценой промышленности и оптовой ценой предприятия)
налог с разницы между двумя показателямиDifferenzsteuer
ножницы между размером заработной платы и ценамиLohnpreisschere
оборот между головным обществом и дочерними предприятиямиInnenumsatz
оборот между обществом-матерью и дочерними предприятиямиInnenumsatz
Общество развития торговых отношений между ФРГ и странами Восточной АзииDeutsch-Ostasiatische Gesellschaft
общие условия заключения сделок между банком и клиентамиBankkonditionen
операции между компаниямиFirmenkundengeschäft (Andrey Truhachev)
оптимизация соотношения между величиной затрат и временемZeit-Kosten-Optimierung
оптимизация соотношения между величиной издержек и затратами времениZeit-Kosten-Optimierung
отношения между людьмиzwischenmenschliche Beziehungen
отношения между целямиZielbeziehungen (в том числе-идентичность, нейтральность, гармоничность противоречивость, конфликтность)
отношения между юридическими лицами предприятиямиBusiness-to-Business (Andrey Truhachev)
отчисление в государственный бюджет разницы между сметной и более низкой заготовительной ценойEgalisierungsabgabe
перевозки между иностранными портамиcross-trade-Verkehr
перемещаться между местом жительства и местом работы, учебы и т.п. туда и обратно в течение дняpendeln (напр., человек живет в Австрии, но ездит каждый день работать в Лихтенштейн duden.de kseniiia)
план распределения между кредиторами выручки от продажи с аукционаTeilungsplan
плата за перевозку груза, установленная по договорённости между экспедитором и грузоотправителемÜbernahmesatz (а не по официальным тарифным ставкам)
платёж по безналичному расчёту между банками одного городаBezahlung im Platzverkehr
правила, регулирующие отношения между батраками и нанимателямиGesindeordnung
предпринимательская сделка, сделка между предпринимателямиUnternehmergeschäft (GalinaMalina)
при котором они распределяются пропорционально между носителями издержекDeckungsbeitragskostenrechnung
при котором они распределяются пропорционально между объектами издержекDeckungsbeitragskostenrechnung
проблема конкуренции между автомобильным и железнодорожным транспортомSchiene-Straße-Problem
промежуток между печатаемыми на бумаге знакамиZeichenmittenabstand
противоречие между производством и потреблениемWiderspruch zwischen Produktion und Konsumtion
противоречие между производством и рынкомWiderspruch zwischen Produktion und Markt
противоречие между трудом и капиталомWiderspruch zwischen Kapital und Arbeit
процентное соотношение между закупочной и продажной ценойProzentspanne
прямая связь между предприятием и розничной торговлейunmittelbarer Verkehr zwischen Fabrik und Einzelhandel
прямые торговые связи между учреждениями и крупными оптовыми производственными предприятиямиBehördenhandel
прямые торговые связи между учреждениями и крупными оптовыми торговыми предприятиямиBehördenhandel
разграничение затрат и поступлений между отдельными периодамиzeitliche Abgrenzung
разграничение затрат между смежными отчётными периодамиaktive Rechnungsabgrenzung
разграничение поступлений между смежными отчётными периодамиpassive Rechnungsabgrenzung
разграничение поступлений между смежными отчётными периодамиAbgrenzung passive
раздел наследственного земельного участка между наследникамиRealteilung
разделение дохода между супругамиSplittingsystem (при подоходном обложении)
разница между действительной и номинальной стоимостьюAufgeld (напр., ценных бумаг)
разница между доходами и расходами бюджетных организацийZuschussbedarf (бывш. ГДР)
разница между доходами и расходами государственных органовZuschussbedarf (бывш. ГДР)
разница между доходами и расходами государственных органов или бюджетных организацийZuschussbedarf (ГДР)
разница между кассовой наличностью и данными бухгалтерского учётаKassendifferenz
разница между курсами покупателя и продавцаEcart
разница между объявленной суммой налога и суммой, установленной налоговым контролемMehrsteuern
разница между поступлениями/ выручкой и затратамиEinkünfte (может быть как положительной, так и отрицательной Slawjanka)
разница между преференциальной и генеральной пошлинойPräferenzspanne
разница между преференциальной пошлиной и пошлиной, которой облагаются товары стран, не пользующихся таможенными льготамиPräferenzspanne
разница между процентными ставкамиZinsgefälle
разница между процентными ставкамиZinsspanne
разница между процентными ставкамиZinsmarge
разница между расчётной ценой и фактической стоимостью материаловMaterialpreisdifferenz
разница между расчётной ценой и фактической стоимостью сырья и материаловMaterialpreisdifferenz
разница между результатами двух калькуляцийKalkulationsdifferenz
разница между результатами двух расчётовKalkulationsdifferenz
разница между самой низкой и самой высокой ценойMehrgebot (на аукционе)
разница между стоимостью предприятия в целом и балансовым сальдоGeschäftswert
разница между стоимостью предприятия в целом и балансовым сальдоFirmenwert
разница между уплаченной суммой налога и суммой, установленной налоговым контролемMehrsteuern
разница между учтёнными системой учёта времени моментами прихода и ухода работникаZeitsaldo (lcorcunov)
разница между ценами внутреннего и внешнего рынковAußenhandelsspanne
разница между ценой купли и ценой продажиHandelsspanne (для одного товара или для торгового предприятия)
разница между ценой производства и продажной ценойHandelskettenspanne
разность между брутто-прибылью и налогом с оборотаNettogewinn
разрыв между процентными ставкамиZinsspanne
разрыв между процентными ставкамиZinsmarge
предварительное распределение денежного и вещного имущества между компаньонами товариществаAbschlagsverteilung
распределение доходов между звеньями финансовой системыFinanzausgleich
распределение имущества банкрота между кредиторамиAusschüttung
распределение имущества, оставшегося после ликвидации общества, между его участникамиVerteilung des Restvermögens
распределение неторговых обязанностей между работниками магазинаPlan der Pflichten (напр., оформление витрин; ГДР)
распределение плановых заданий между подразделениями внутри комбинатовPlanaufschlüsselung und- abrechnung
расстояние между знакамиZeichenmittenabstand
расхождение между запланированным и фактическим уровнем занятостиBeschäftigungsabweichung
расхождение между результатами двух калькуляцийKalkulationsdifferenz
расхождение между результатами двух расчётовKalkulationsdifferenz
расхождение между тарифамиTarifdisparität
расчёт разниц между статьями торгового баланса и статьями баланса предприятия, составленного для определения суммы налогового обложенияMehr- oder Wenigerrechnung
регулирующие отношения между сельскохозяйственными рабочими и нанимателямиGesindeordnung
сделка между предприятиямиBusiness-to-Business (Andrey Truhachev)
сделки между предпринимателямиBusiness-to-Business-Geschäfte (Andrey Truhachev)
сделки между предпринимателямиGeschäfte unter Geschäftsleuten (напр.: между производителем и опотовиком, между опотвиком и розничным торговцем Andrey Truhachev)
сделки между предприятиямиBusiness-to-Business-Geschäfte (Andrey Truhachev)
система, регулирующая отношения между заказчиками и поставщикамиBestellverfahren
соглашение между государствами об устранении двойного налогообложенияDoppelbesteuerungsabkommen
соглашение между конкурентами в целях установления "разумных" пределов конкуренцииWettbewerbsvereinbarung
соглашение между конкурентами об ограничении конкуренцииWettbewerbsvereinbarung
соглашение между международными авиакомпаниями о предоставлении прав на осуществление коммерческих операций на взаимной основеGeneralverkaufsagenturabkommen
соглашение между наследниками о разделе наследстваErbeinigung
соглашение между предпринимателем и профсоюзом, в силу которого предприятие принимает на работу только членов профсоюзаClosed-shop-Klausel
соглашение между руководством предприятия и коллективом новаторов о решении особо важных производственных задачNeuerervereinbarung (ГДР)
Соглашение между странами Западной Европы о совместном использовании товарных вагоновEuropäisches Übereinkommen über die gemeinschaftlicher Benutzung von Güterwagen
Соглашение между странами Западной Европы о совместном использовании товарных вагоновEuropäisches Übereinkommen über die gemeinschaftliche Benutzung von Guterwagen
Соглашение между странами Западной Европы о совместном использовании товарных вагоновEuropäisches übereinkommen über die gemeinschaftliche Benutzung von Güterwagen
соглашения между банками по техническим и организационным вопросамBankenabkommen
соглашения между Немецким эмиссионным банком в бывш. ГДР и банками капиталистических стран о платежах и товарных поставкахBankenabkommen
соглашения между Немецким эмиссионным банком ГДР и банками капиталистических стран о платежах и товарных поставкахBankenabkommen
соотношение между налоговыми поступлениями и численностью населенияSteuerkraft (напр, страны, области, общины)
соотношение между отдельными тарифными ставкамиTarifspanne (оплаты труда)
соотношение между площадью пахотных угодий и площадью лугов и пастбищGrünlandverhältnis
соотношение между площадью пахотных угодий и площадью лугов и пастбищGrünlandanteil
соревнование между бригадамиKolonnenwettbewerb (ГДР)
соревнование между отдельными предприятиями, объединениями, комбинатамиüberbetrieblicher Wettbewerb (в бывш ГДР, СССР)
соревнование между предприятиями, выпускающими однородную продукциюErzeugnisgruppenwettbewerb
соревнование между системамиSystemwettbewerb
статьи баланса, разграничивающие учёт затрат и поступлений между смежными отчётными периодамиAbgrenzungsposten
статьи, разграничивающие учёт затрат и поступлений между смежными отчётными периодамиRechnungsabgrenzungsposten
статьи, разграничивающие учёт затрат между смежными отчётными периодамиaktive Rechnungsabgrenzungsposten
статьи, разграничивающие учёт поступлений и затрат между смежными отчётными периодамиder Rechnungsabgrenzung dienen
статьи, разграничивающие учёт поступлений и затрат между смежными отчётными периодамиdie der Rechnungsabgrenzung dienen Posten
статьи, разграничивающие учёт поступлений между смежными отчётными периодамиpassive Rechnungsabgrenzungsposten
суммы, подлежащие распределению между акционерамиDividendenfonds (в качестве дивиденда)
счета, разграничивающие учёт между смежными отчётными периодамиAbgrenzungskonten
таблица разниц между статьями торгового баланса и баланса предприятия, составленного для определения суммы налогового обложенияDifferenzenprobe
тайная торговля между воюющими государствамиPrekareihandel (под флагом нейтральной страны)
тарифное соглашение, заключённое между профсоюзом и капиталистическим предприятиемFirmentarif
тарифное соглашение, заключённое между профсоюзом и капиталистической фирмойFirmentarif
тарифное соглашение, заключённое между профсоюзом и союзом предпринимателейVerbandstarif
тарифное соглашение, заключённое между профсоюзом и фирмойFirmentarif
товарообменные операции между государствами, осуществляемые в рамках торговых соглашений при условии расчётов в свободно конвертируемой валютеSonderaustauschgeschäft
торговля между Западом и ВостокомWest-Ost-Handel
торговый обмен потребительскими товарами между бывшими странами социалистического содружестваSortimentsaustausch
учреждение акционерного общества, при котором учредители полностью распределяют между собой акцииSimultangründung
учётный процент, применяемый в отношениях между отдельными банкамиPrivatdiskont (как правило, ниже учётного процента Центрального эмиссионного банка)
учётный процент, применяемый в отношениях между отдельными банкамиPrimadiskont (как правило, ниже учётного процента Центрального эмиссионного банка)
фактическая разница между закупочной и продажной ценойIstspanne
функция торговых организаций, заключающаяся в установлении соразмерных отношений между количеством товаров и спросомMengenfunktion
Центральное бюро по взаимным расчётам между железными дорогами членами МСЖДBureau Central de Compensation de l'Union Internationale des Chemins de Fer