Russian | German |
абсолютное препятствие к регистрации | absolutes Eintragungshindernis |
автор изобретения, относящегося к способу | Verfahrenserfinder |
бюро распространения описаний изобретений к патентам | Patentschriftenvertriebsstelle |
в частности, изобретение относится к | Insbesondere ist die Erfindung auf . gerichtet. |
вознаграждение за подготовку к внедрению технического новшества | Überleitungsvergütung |
выдержка из описания изобретения к патенту | Patentschriftenauszug |
выкладное описание изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungsschrift |
выложенное описание изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungsschrift (изданное до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности) |
выложенное описание изобретения к акцептованной заявке | Auslegungsschrift |
выложенное описание изобретения к акцептованной заявке | Auslegeschrift |
выложенное описание к акцептованной заявке на патент Швейцарии | CH-Auslegeschrift |
выложенное описание к неакцептованной заявке на патент ФРГ | Deutsche Offenlegungsschrift |
готовность изобретения к патентованию | Patentreife einer Erfindung |
готовность к продаже лицензий | Lizenzfreudigkeit |
готовый к лицензированию | lizenzbereit (напр., о процессе) |
готовый к патентованию | patentreif |
готовый к применению | praxisreif (напр., об изобретении) |
готовый к экспертизе | prüfungsreif |
готовый к эксплуатации | betriebsreif |
дата выкладки описания изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungstag |
дата издания описания изобретения к патенту | Tag der Ausgabe (в ФРГ) |
дата издания описания изобретения к патенту | Ausgabe der Patentschrift |
дата публикации заявки и издания описания изобретения к опубликованной заявке | Bekanntmachung der Anmeldung und Ausgabe der Auslegeschrift |
день выкладки описания изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungstag |
документация к договору | Vertragsunterlagen |
документы, приложенные к ходатайству | Stücke eines Antrags |
дополнение к возражению | Einspruchsergänzung |
дополнительный патент к основному патенту N | Zusatzpatent zum Patent N. |
дополнительный патент к основному патенту N | Zusatz zum Patent N |
дополнительный патент к основному патенту | Zusatz zu |
допрос в отношении личности свидетеля и его отношений к сторонам | Vernehmung zur Person |
допускать адвокатов к судебному разбирательству | Rechtsanwälte zur Prozessvertretung beim Arbeitsgericht zulassen |
доступ к слушанию дела | Zutritt zu Verhandlungen |
Европейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патент | Europäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen |
Европейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патент | Europäische Übereinkunft über die Formerfordernisse bei Patentanmeldungen EuroFormÜ (от 11 декабря 1953 г.) |
Европейское соглашение о формальных требованиях к патентным заявкам | Europäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen |
зависимые подпункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы | Unteransprüche sind auf vorangehende Ansprüche rückbezogen |
зависимые пункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы | Unteransprüche sind auf vorangehende Ansprüche rückbezogen |
заглавие описания изобретения к патенту | Titel der Patentschrift |
заявитель должен быть призван к разделению заявки | dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen |
заявка, описание изобретения к которой выложено до экспертизы на новизну и уровень творчества | offengelegte Anmeldung |
заявление о готовности к выдаче лицензии | Lizenzbereitschaftserklärung |
злонамеренный к чему-либо | bösgläubig |
злонамеренный к чему-либо | jemandem gegenüber böswillig |
Из описания изобретения к патенту известно, что | der Patentschrift N ... ist zu entnehmen, dass |
издание описания изобретения к патенту | Veröffentlichung der Patentschrift |
Изобретение относится, в частности, к | die Erfindung bezieht sich nun im besonderen auf ein |
Изобретение относится к | die Erfindung bezieht sich auf. |
Изобретение относится к и, в частности, касается | die Erfindung bezieht sich auf ein ... und betrifft insbesondere ein |
Изобретение относится также к | die Erfindung bezieht sich ferner auf. |
изобретение, относящееся к изделию, веществу | Sacherfindung |
изобретение, относящееся к изделию, устройству | Sacherfindung |
изобретение, относящееся к компьютерам | Computererfindung |
изобретение, относящееся к переносу известного технического решения в другую отрасль техники | Übertragungserfindung |
изобретение, относящееся к применению | Verwertungserfindung |
изобретение, относящееся к средствам производства | Betriebsmittelerfindung |
изобретение, относящееся к ЭВМ | Computererfindung |
изобретение, сводящееся к постановке новой задачи | Problemerfindung |
Инструкция к Договору о патентной кооперации | Vollzugsbestinimungen zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens |
Инструкция к закону о промышленных рисунках и моделях | Verordnung über die gewerblichen Muster und Modelle |
инструкция к закону об охране фабричных и торговых знаков | Markenschutzverordnung |
инструкция к положению о новаторах | Durchführungsbestimmung zur Neuererverordnung |
информационная обработка описания изобретения к патенту | Erschließung der Patentschrift |
исключение из числа лиц, допущенных к представительству | Ausschluss von der Vertretung |
исполнительное постановление к закону о патентах | Patentverordnung |
используемый в западногерманских бюро выкладки символ обозначающий описание изобретения к патенту ФРГ которому не предшествовала публикация акцептованной заявки или предшествовала, но до 1 января 1957 г. | PSo |
картотека описаний изобретений к патентам | Patentschriftenkartei |
карточка, относящаяся к делу | tangierende Karte |
классификация описаний изобретений к патентам | Patentschriftenklassierung |
комиссия по поправкам в описаниях изобретений к патентам | Spruchstelle für Patentberichtigungen |
комментарий к патентному закону | Erläuterungswerk zum Patentgesetz |
конвенционный приоритет ... описание изобретения к патенту идентично описанию изобретения к опубликованной заявке | beanspruchte Priorität in ... stimmt überein mit Auslegeschrift |
материалы, пригодные к печати | druckfähige Unterlagen |
Настоящее изобретение относится к | die vorliegende Erfindungs schlägt ein |
Настоящее изобретение относится к | die vorliegende Erfindung bezieht sich auf. |
ненастоящее изобретение, относящееся к веществу | unechte Stofferfindung (изобретение, относящееся к композиции, составу, получаемому путём механического, физического смешения) |
неудостоверенная копия описания изобретения к патенту | unbeglaubigte Patentschrift |
область техники, к которой принадлежит изобретение | das Fachgebiet, zu dem die Erfindung gehört |
обмен описаниями изобретений к патентам | Patentschriftenaustausch |
обращаться за советом к патентному поверенному | einen Patentanwalt konsultieren |
обращение суда к другому суду с просьбой об оказании помощи | Requisition |
содержащаяся в некоторых нормативных актах ФРГ оговорка, касающаяся применения соответствующего акта к Западному Берлину | Berlinklausel (как правило, нарушающая международное право) |
окончательное описание изобретения к патенту | endgültige Patentbeschreibung |
описание изобретения к авторскому свидетельству, патенту | Schutzrechtsschrift (и т. п.) |
описание изобретения к выложенной акцептованной заявке | Auslegeschrift |
описание изобретения к выложенной акцептованной заявке на патент ФРГ | Deutsche Auslegeschrift |
описание изобретения к выложенной заявке | Offenlegungsschrift |
описание изобретения к выложенной заявке | Offenlegungsschrift N |
описание изобретения к заявке, опубликованное без полной экспертизы | gelbes Patent |
описание изобретения к национальному патенту | nationale Patentschrift |
описание изобретения к опубликованной заявке | Auslegeschrift |
описание изобретения к опубликованной заявке | Auslegeschrift N |
описание изобретения к опубликованной заявке ФРГ | Deutsche Auslegeschrift |
описание изобретения к отечественному патенту | nationale Patentschrift |
описание изобретения к патенту N | Patentschrift N |
описание изобретения к патенту Австралии | AL-PS |
описание изобретения к патенту Австрии N | OE Patentschrift N. |
описание изобретения к патенту Австрии | Österreichs Patentschrift |
описание изобретения к патенту Бельгии | Belgische Patentschrift |
описание изобретения к патенту Великобритании | Großbritanniens Patentschrift |
описание изобретения к патенту, выданному патентным ведомством Германии до 8 мая 1945 г. | Altpatentschrift |
описание изобретения к патенту идентично описанию изобретения к опубликованной заявке | Patentschrift stimmt mit der Auslegeschrift überein |
описание изобретения к патенту опубликовано | Patentschrift veröffentlicht |
описание изобретения к патенту отличается от описания изобретения к опубликованной заявке | Patentschrift weicht von der Auslegeschrift ab |
описание изобретения к патенту США | USA-Patentschrift |
описание изобретения к патенту Франции | Französische Patentschrift |
описание изобретения к патенту ФРГ | Deutsche Patentschrift |
описание изобретения к патенту Швейцарии | Schweizerische Patentschrift |
описание изобретения к "старому" патенту | Altpatentschrift |
отдел по подготовке и изданию описаний изобретений к патентам | Patentschriftenverwaltung |
описание изобретения к патенту отличается от описания изобретения к опубликованной заявке | Patentschrift weicht ab von Auslegeschrift |
отнесение к какой-либо категории | Subsumtion (напр., промышленной собственности) |
отнесение описания изобретения к различным классам или подклассам классификации изобретений | Mehrfachklassifizierung |
отнесение описания изобретения к различным классам или подклассам классификации изобретений | Mehrfachklassifikation |
отнесение патента к иной категории | Umdeutung der Kategorie eines Patents (в порядке толкования спорного патента) |
отнесение патентной заявки к другому классу, подклассу | Umschreibung (и т. п.) |
относить к классу | einer Klasse zuteilen |
относиться как род к виду | übergeordnet sein |
относящийся к чему-либо | angehörend |
относящийся к чему-либо | einschlägig |
относящийся к делу | sachgerecht |
относящийся к доказательственному праву | beweisrechtlich |
относящийся к изобретательскому праву | erfinderrechtlich |
относящийся к патентной политике | patentpolitisch |
относящийся к патентному ведомству | patentamtlich |
относящийся к правовой охране товарных знаков | zeichenrechtlich |
относящийся к правовым положениям о сборах, пошлинах и тарифах | kostenrechtlich (wikipedia.org) |
относящийся к праву на товарный знак | markenrechtlich |
относящийся к праву о товарных знаках | warenzeichenrechtlich |
относящийся к различным отраслям науки | multidisziplinär |
относящийся к различным отраслям техники | multidisziplinär |
относящийся к рационализаторскому праву | neuererrechtlich |
относящийся к фирменному праву | firmenrechtlich |
относящийся к юрисдикции земли | landesrechtlich (ФРГ, Австрия) |
относящийся конкретно к чем-либо иск | ein diesbezüglicher Antrag |
отрасль, к которой относится изобретение | Erfindungsgebiet |
охрана полученного химическим способом вещества, привязанная к определённому применению | Mittelschutz |
охранное право переходит к наследникам | das Schutzrecht geht auf die Erben über |
патент на изобретение, полезность которого сводится к удешевлению продукта или процесса | Verbilligungspatent |
патентная концепция, относящаяся к определённому объекту | objektbezogene Schutzrechtskonzeption |
перечень товаров, разрешённых к ввозу и вывозу | Freiliste |
письменное заявление о присоединении к апелляции | Berufungsanschlussschrift |
подготовленные к публикации материалы | bekanntmachungsreife Unterlagen |
подготовленный к принятию решения | beschlussreif |
подлинное изобретение, относящееся к веществу | echte Stofferfindung (т. е. изобретение, относящееся к веществу, полученному химическим путём) |
положение о порядке допущения к исполнению должности патентного поверенного в Бюро представительства по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знаках | Patentanwaltszulassungsordnung (ГДР) |
полученный подарок переходит к государству | das empfangene Geschenk verfällt dem Staat |
поправка в описании изобретения к патенту | Berichtigung eines Patents |
поправка в описании изобретения к патенту | Berichtigung des Patents |
поправка к патентному описанию | Patentberichtigung |
попытка к примирению | Einigungsversuch |
постановление к федеральному закону о патентах на изобретения | Patentverordnung |
постановление N2 к федеральному закону о патентах на изобретения | Verordnung 2 zum Bundesgesetz über die Erfindungspatente |
правило, обязывающее должностное лицо, сторону к совершению определённого действия | Mussvorschrift |
правовая охрана химических веществ, привязанная к определённому применению | zweckgebundener Stoffschutz |
предлагать к передаче | feilhalten |
предлагать к продаже | feilhalten |
предлагать к продаже | feilbieten |
предложение к передаче | Feilhalten |
предложение к продаже | Feilhalten (представляет собой этап использования патентовладельцем предмета изобретения, предшествующий введению в оборот, и состоит из различных действий, направленных на заключение договора о передаче права на изобретение; с заключением договора действие предложения к продаже прекращается) |
препятствие к предоставлению правовой охраны | Schutzhindernis |
приведённые выше положения применяются и к полезным образцам | die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendung |
приведённый к присяге | beeidet (напр., об участнике процесса) |
привлекать кого-либо к ответственности | jemanden in Anspruch nehmen |
привлечение к участию в гражданском процессе в качестве третьего лица | Streitverkündung |
приводить к истечению давности | präkludieren |
приводить к присяге кого-либо | vereiden (jemanden) |
привязанный к определённому назначению | zweckgebunden |
привязанный к определённому применению | zweckgebunden |
пригодность к замещению судебной должности | Befähigung zum Richteramt |
пригодность к охране издательским правом | Copyrightfähigkeit |
пригодность к регистрации | Eintragungsfähigkeit (в качестве товарного знака, промышленного образца и т. д.) |
пригодность к регистрации | Eintragbarkeit (в качестве товарного знака, промышленного образца и т. д.) |
пригодность к сбыту на мировом рынке | Weltmarktfähigkeit |
пригодность товаров к применению | Brauchbarkeit von Waren |
пригодный к исполнению | gewährbar |
пригодный к охране в качестве полезной модели | gebrauchsmusterfähig |
пригодный к охране патентом на изделие, вещество | sachpatentfähig |
пригодный к охране патентом на изделие, устройство | sachpatentfähig |
пригодный к подаче заявки | hinterlegbar |
пригодный к предоставлению | gewährbar |
пригодный к регистрации | registrierfähig |
пригодный к регистрации | eintragbar |
пригодный к регистрации в качестве полезного образца | gebrauchsmusterfähig |
признак изобретения, относящийся к характеру связи между элементами | Beziehungsmerkmal |
приложение к журналу "Вопросы конкуренции в праве и практике" | Internationaler Wettbewerb, Anhang zu "Wettbewerb in Recht und Praxis" |
приложение к заявке | Anlage zum Antrag |
приложение к ходатайству | Anlage zum Antrag |
принадлежность к коллективу предприятия | Betriebszugehörigkeit |
принуждать к повиновению | Folgsamkeit erzwingen |
принуждение к вступлению в картель | Kartellzwang |
принуждение к использованию осуществлению изобретения, защищённого патентом | Patentausübungszwang (правительственный акт, обязывающий патентовладельца в течение установленного срока осуществить или использовать изобретение) |
принять что-либо к сведению | von etwas Notiz nehmen |
присоединяться в правовом споре к одной из сторон | einer Partei im Rechtsstreit beitreten |
приступать к допросу свидетелей | zur Zeugenvernehmung schreiten |
проект описания изобретения к патенту | Patentschriftentwurf |
противопоставленное описание изобретения к патенту | entgegenhaltende Patentschrift |
противопоставленное описание изобретения к патенту | entgegengehaltene Patentschrift |
публикация описания изобретения к патенту | Patentveröffentlichung |
пункт лицензионного договора, согласно которому лицензиар обязуется заступить место лицензиата в качестве ответчика в случае предъявления к последнему претензий третьих лиц в связи с объектом лицензии | Freistellungsklausel |
пункт формулы изобретения, относящийся к способу | Verfahrensanspruch |
пункт формулы изобретения, относящийся к устройству | Vorrichtungsanspruch |
пункт формулы, относящийся к веществу | Stoffanspruch (особенно полученному химическим путём) |
пункт формулы, относящийся к изделию | Erzeugnisanspruch |
пункт формулы, относящийся к устройству | Vorrichtungsanspruch |
распространение описаний изобретений к патентам | Patentschriftenvertrieb |
реферат описания изобретения к патенту | Patentschriftenabriss |
свидетель, приведённый к присяге | beeidigter Zeuge |
совокупность правовых норм, относящихся к охране товарных знаков и внешнего оформления | Kennzeichnungsrecht |
совокупность правовых норм, относящихся к охране товарных знаков и внешнего оформления | Kennzeichenrecht |
совокупность требований, предъявляемых к изобретению | Erfindungskomplex (критерии патентоспособности изобретения) |
совокупность экономических организаций, относящихся к одному и тому же уровню | Wirtschaftsstufe (Gruppe) |
список назначенных к слушанию дел | Aktenschwanz |
список патентов, предлагаемых к лицензированию | Register der durch Verkauf oder Lizenzgabe zugänglichen Patente |
список патентов, предлагаемых к продаже | Register der durch Verkauf oder Lizenzgabe zugänglichen Patente |
способность к изобретательской деятельности | Befähigung zur Erfindertätigkeit |
способность к изобретательству | erfinderische Fähigkeit |
способность к изобретательству | erfinderische Befähigung |
способность к изобретательству | Befähigung zur Erfindertätigkeit |
способность к массовому внедрению | Verallgemeinerungsfähigkeit |
способность к массовому распространению | Verallgemeinerungsfähigkeit |
стенографическая запись, прилагаемая к протоколу судебного заседания | Kurzschriftanlage zur Niederschrift |
стойкость к смыванию | Auswaschbeständigkeit (англ. wash out resistance kauliaris) |
судья, к которому направлено отдельное требование другого суда | ersuchter Richter |
товар, прилагаемый к основному | Hauptware |
товар, прилагаемый к основному | Zugabeware |
товары, охраняемые к охране блокирующим знаком | Defensivwaren |
требования к заявке | Anmeldungserfordernisse |
требования к заявке на патент | Anmeldebestimmungen |
требования к патентной заявке, выполнение которых возможно и после её подачи | nachholbare Erfordernisse |
требования к патентоспособному изобретению | Patenterfordernisse |
требования к регистрируемому товарному знаку | Markeneintragungserfordernisse |
требования, предъявляемые к заявке | Erfordernis se der Anmeldung |
указания по составлению описания изобретения к заявке на патент | Richtlinie zur Ausarbeitung der Beschreibung für eine Patentanmeldung |
фирма, проявляющая интерес к покупке лицензии | Lizenzinteressent |
фонд описаний изобретений к патентам | Patentschriftensammlung |
формальные требования к заявке | formelle Anmeldungserfordernisse (уплата пошлины за подачу заявки, обязательное указание фамилии действительного изобретателя, заявление о приоритете и т. п.) |
формальные требования к заявке | formelle Anmelduneserfordernisse |
формула изобретения или пункт формулы изобретения, относящиеся к изделию | Erzeugnisanspruch |
формула изобретения, относящаяся к устройству | Vorrichtungsanspruch |
формула изобретения, относящегося к применению | Anwendungsanspruch |
формула, относящаяся к веществу | Stoffanspruch |
формула, относящаяся к действию | Wirkungsanspruch |
формула, относящаяся к применению | Verwendungsanspruch |
формула, относящаяся к сочетанию | Kombinationsanspruch |
формула, относящаяся к устройству | Vorrichtungsanspruch |
формула, относящаяся к эффекту | Wirkungsanspruch |
хранилище описаний изобретений к патентам | Patentschriftenablage |
оставляемый в деле чертёж к заявочным материалам | Aktenzeichnung |
чертёж к описанию изобретения | Patentzeichnung |
чертёж к патентному описанию | Patentzeichnung |
элементы и узлы, не относящиеся к изобретению | neutrale Teile |
эти лица приравниваются к гражданам договаривающихся стран | diese Personen sind Angehörigen der vertragschließenden Länder gleichgestellt |