Russian | German |
Аккуратность-вежливость королей | Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige |
бобовый король | Bohnenkönig (mirelamoru) |
бывший король | Exkönig |
быть покорным королю | einem König untertan sein |
в честь короля | zu Ehren des Königs |
в этой стране власть короля ограничена парламентом | in diesem Land ist die Macht des Königs durch das Parlament beschränkt |
в этом замке жил некогда молодой король | in diesem Schloss lebte einmal ein junger König |
все газеты писали об отречении короля | alle Zeitungen schrieben über die Abdankung des Königs (от престола) |
горный король | Bergkönig |
дворец короля | der Palast des Königs |
дорогу королю! | Raum dem König! |
дорожный замок королей и императоров средневековой Германии | Pfalz (служивший временной резиденцией) |
король Англии | der König von England |
король Артур | König Artus (герой средневекового эпоса) |
король вальсов | Walzerkönig (Александр Рыжов) |
король-деспот | ein despotischer König |
Король Дроздобород | König Drosselbart (в сказке) |
король нищих | Bettelkönig |
король, отрекшийся от престола | ein abgedankter König |
король отрёкся от престола | der König dankte ab |
король стоит под шахом | der König steht in Schach |
король находится под шахом | der König steht im Schach |
король поэтов | Dichterfürst |
король появился в сопровождении большой свиты | der König erschien mit großer Begleitung - |
король правил с ... по .. | der König regierte von bis |
король приказал убить мятежников | der König ließ die Rebellen hinmorden |
король, свергнутый с престола | der abgedankte König |
король скрипачей | der König der Geiger |
король Солнце | Sonnenkönig (прозвище короля Людовика XIV) |
король Солнце | Sonnenkönig (о Людовике XIV) |
Король-то голый! | Aber der Kaiser hat ja nichts an! |
Король умер, да здравствует король! | der König ist tot, es lebe der König! (Dominator_Salvator) |
Король умер, да здравствует король! | der König ist tot, lang lebe der König! (Das Zitat, mit dem man die Kontinuität von etwas ausdrücken will, ist französischen Ursprungs. Mit dem Ruf Le roi est mort, vive le roi! wurde in Frankreich – üblicherweise durch einen Herold vom Schlossbalkon – der Tod des alten und die Thronbesteigung des neuen Königs verkündet, zuletzt 1824 bei der Beisetzung Ludwigs XVIII. und der Ausrufung Karls X. Aus diesem Anlass verfasste der Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (1768-1848) eine Flugschrift mit diesem Titel. Dominator_Salvator) |
крестьяне составили челобитную королю | die Bauern fassten eine Bittschrift an den König ab |
малоземельный король | Bettelkönig |
мат королю | der König ist mätt |
некоронованные короли | die ungekrönten Könige (нефтяных концернов; der Erdölkonzerne) |
некоронованный король | ein ungekrönter König (фактический властелин) |
низложить короля | den König absetzen |
нищий король | Bettelkönig |
объявить шах королю | dem König Schach bieten |
он подданный короля | er ist Untertan des Königs |
освободите место королю! | Raum dem König! |
по приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нём | auf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nie |
порой король милостиво удостаивал его несколькими словами | manchmal begnadete ihn der König mit einigen Worten |
праздник Бобового Короля | Bohnenfest (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём) |
праздник Бобового Короля | Bohnenkuchen (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём) |
прискакал вестник короля | der Bote des Königs kam geritten |
прискакал гонец короля | der Bote des Königs kam geritten |
прусский король ввёл акциз на большинство ввозимых товаров | der König von Preußen belegte die meisten importierten Waren mit Akzise |
пушечный король | Kanonenkönig |
резиденция короля | Königssitz |
свергнуть короля | den König absetzen |
свергнуть короля с престола | den König vom Thron stürzen |
"сказочный король" | Märchenkönig (Риза Хоукай) |
суммы, ассигнованные на личные расходы короля | Privatschatulle (dict.cc juribt) |
сын короля | Königssohn |
Точность-вежливость королей | Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige |
угодливые придворные короля бросились врассыпную | die königlichen Schranzen stoben auseinander |
угольный король | Grubenbaron |
угольный король | Kohlenbaron |
экс-король | der abgedankte König |