DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing король | all forms | exact matches only
RussianGerman
Аккуратность-вежливость королейPünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
бобовый корольBohnenkönig (mirelamoru)
бывший корольExkönig
быть покорным королюeinem König untertan sein
в честь короляzu Ehren des Königs
в этой стране власть короля ограничена парламентомin diesem Land ist die Macht des Königs durch das Parlament beschränkt
в этом замке жил некогда молодой корольin diesem Schloss lebte einmal ein junger König
все газеты писали об отречении короляalle Zeitungen schrieben über die Abdankung des Königs (от престола)
горный корольBergkönig
дворец короляder Palast des Königs
дорогу королю!Raum dem König!
дорожный замок королей и императоров средневековой ГерманииPfalz (служивший временной резиденцией)
король Англииder König von England
король АртурKönig Artus (герой средневекового эпоса)
король вальсовWalzerkönig (Александр Рыжов)
король-деспотein despotischer König
Король ДроздобородKönig Drosselbart (в сказке)
король нищихBettelkönig
король, отрекшийся от престолаein abgedankter König
король отрёкся от престолаder König dankte ab
король стоит под шахомder König steht in Schach
король находится под шахомder König steht im Schach
король поэтовDichterfürst
король появился в сопровождении большой свитыder König erschien mit großer Begleitung -
король правил с ... по ..der König regierte von bis
король приказал убить мятежниковder König ließ die Rebellen hinmorden
король, свергнутый с престолаder abgedankte König
король скрипачейder König der Geiger
король СолнцеSonnenkönig (прозвище короля Людовика XIV)
король СолнцеSonnenkönig (о Людовике XIV)
Король-то голый!Aber der Kaiser hat ja nichts an!
Король умер, да здравствует король!der König ist tot, es lebe der König! (Dominator_Salvator)
Король умер, да здравствует король!der König ist tot, lang lebe der König! (Das Zitat, mit dem man die Kontinuität von etwas ausdrücken will, ist französischen Ursprungs. Mit dem Ruf Le roi est mort, vive le roi! wurde in Frankreich – üblicherweise durch einen Herold vom Schlossbalkon – der Tod des alten und die Thronbesteigung des neuen Königs verkündet, zuletzt 1824 bei der Beisetzung Ludwigs XVIII. und der Ausrufung Karls X. Aus diesem Anlass verfasste der Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (1768-1848) eine Flugschrift mit diesem Titel. Dominator_Salvator)
крестьяне составили челобитную королюdie Bauern fassten eine Bittschrift an den König ab
малоземельный корольBettelkönig
мат королюder König ist mätt
некоронованные королиdie ungekrönten Könige (нефтяных концернов; der Erdölkonzerne)
некоронованный корольein ungekrönter König (фактический властелин)
низложить короляden König absetzen
нищий корольBettelkönig
объявить шах королюdem König Schach bieten
он подданный короляer ist Untertan des Königs
освободите место королю!Raum dem König!
по приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нёмauf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nie
порой король милостиво удостаивал его несколькими словамиmanchmal begnadete ihn der König mit einigen Worten
праздник Бобового КороляBohnenfest (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)
праздник Бобового КороляBohnenkuchen (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)
прискакал вестник короляder Bote des Königs kam geritten
прискакал гонец короляder Bote des Königs kam geritten
прусский король ввёл акциз на большинство ввозимых товаровder König von Preußen belegte die meisten importierten Waren mit Akzise
пушечный корольKanonenkönig
резиденция короляKönigssitz
свергнуть короляden König absetzen
свергнуть короля с престолаden König vom Thron stürzen
"сказочный король"Märchenkönig (Риза Хоукай)
суммы, ассигнованные на личные расходы короляPrivatschatulle (dict.cc juribt)
сын короляKönigssohn
Точность-вежливость королейPünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
угодливые придворные короля бросились врассыпнуюdie königlichen Schranzen stoben auseinander
угольный корольGrubenbaron
угольный корольKohlenbaron
экс-корольder abgedankte König