DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing король | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lit.А король-то голый!Aber er hat ja gar nichts an! ("Новое платье короля" / Des Kaisers neue Kleider, Андерсен Abete)
gen.Аккуратность-вежливость королейPünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
cardsбить королёмmit dem König stechen
gen.бобовый корольBohnenkönig (mirelamoru)
idiom.Боже, храни Короля!Gott schütze den König! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
idiom.Боже, храни Короля!Gott schütze den König! (Andrey Truhachev)
cardsбубновый корольSchellenkönig
gen.бывший корольExkönig
gen.быть покорным королюeinem König untertan sein
proverbв слепом царстве и кривой – корольunter den Blinden ist der Einäugige König
gen.в честь короляzu Ehren des Königs
gen.в этой стране власть короля ограничена парламентомin diesem Land ist die Macht des Königs durch das Parlament beschränkt
gen.в этом замке жил некогда молодой корольin diesem Schloss lebte einmal ein junger König
gen.все газеты писали об отречении короляalle Zeitungen schrieben über die Abdankung des Königs (от престола)
arts.Г. Гольбейн Младший писал портреты английского короляH. Holbein d.J. hat den englischen König porträtiert
media.газетный корольZeitungskönig (Andrey Truhachev)
archit.галерея королейStatuengalerie (пророческий ряд в готических соборах средневековой Франции - горизонтальный ярус на фасадах, в нишах которого устанавливались статуи библейских царей и пророков)
archit.галерея королейKönigsgalerie (пророческий ряд в готических соборах средневековой Франции - горизонтальный ярус на фасадах, в нишах которого устанавливались статуи библейских царей и пророков)
hist.гербовый корольWappenkönig
water.suppl.глубина воды на королеWasserhöhe auf dem Drempel
water.suppl.глубина воды на королеDrempeltiefe (судоходного шлюза)
sport.горный" о велогонщике "корольBergkönig
gen.горный корольBergkönig
hist.да здравствует король!Heil dem König! (Andrey Truhachev)
gen.дворец короляder Palast des Königs
hist.дом собраний бюргерства, посвящённых памяти короля АртураArtushof
gen.дорогу королю!Raum dem König!
gen.дорожный замок королей и императоров средневековой ГерманииPfalz (служивший временной резиденцией)
law, hist.законодательные акты, издаваемые франкскими королямиKapitularien
hist.император и корольImperator Rex
hist., namesимя германских королей и императоровLudwig
hist., namesимя французских королейLudwig
gen.король Англииder König von England
gen.король АртурKönig Artus (герой средневекового эпоса)
sport.король белыхWeißkönig
prof.jarg."король" бомбардировTorschützenkönig
sport."король" бомбардировSchützenkönig
gen.король вальсовWalzerkönig (Александр Рыжов)
hydrogr.король верхней головыOberdrempel (шлюза)
water.suppl.король верхней головы шлюзаOberdrempel
gen.король-деспотein despotischer König
gen.Король ДроздобородKönig Drosselbart (в сказке)
hist.король КарлKönig Karl
cinemaкороль киноиндустрииFilmzar (Andrey Truhachev)
comp., MSкороль логикиMeister der Logik
lit., f.talesкороль-лягушонокFroschkönig (герой сказки братьев Гримм "Король-лягушонок, или Железный Генрих" Irina Hobbensiefken)
lit.Король-лягушонок или Железный Генрихder Froschkönig oder der eiserne Heinrich (сказка братьев Гримм mirelamoru)
chess.term.король находится под шахомder König steht im Schach (Andrey Truhachev)
law, ADRкороль недвижимостиBaumogul (Andrey Truhachev)
law, ADRкороль недвижимостиKönig der Immobilienwelt (Andrey Truhachev)
law, ADRкороль недвижимостиBaulöwe (Andrey Truhachev)
law, ADRкороль недвижимостиImmobilien-König (Andrey Truhachev)
law, ADRкороль недвижимостиImmobilienkönig (Andrey Truhachev)
water.suppl.король нижней головыUnterhauptdrempel
construct.король нижней головы шлюзаUnterhauptdrempel
gen.король нищихBettelkönig
gen.король, отрекшийся от престолаein abgedankter König
gen.король отрёкся от престолаder König dankte ab
gen.король стоит под шахомder König steht in Schach
gen.король находится под шахомder König steht im Schach
chess.term.король получил шахder König steht im Schach (Andrey Truhachev)
gen.король поэтовDichterfürst
gen.король появился в сопровождении большой свитыder König erschien mit großer Begleitung -
gen.король правил с ... по ..der König regierte von bis
gen.король приказал убить мятежниковder König ließ die Rebellen hinmorden
gen.король, свергнутый с престолаder abgedankte König
gen.король скрипачейder König der Geiger
hist.король-солдат прозвище Фридриха Вильгельма ISoldatenkönig
gen.король СолнцеSonnenkönig (прозвище короля Людовика XIV)
hist.король-солнцеSonnenkönig
gen.король СолнцеSonnenkönig (о Людовике XIV)
sport."король" стрелкового союзаSchützenkönig
water.suppl.король судоходного шлюзаSchleusendrempel
gen.Король-то голый!Aber der Kaiser hat ja nichts an!
sport., cyc.sport"король" трекаBahnflitzer
gen.Король умер, да здравствует король!der König ist tot, es lebe der König! (Dominator_Salvator)
gen.Король умер, да здравствует король!der König ist tot, lang lebe der König! (Das Zitat, mit dem man die Kontinuität von etwas ausdrücken will, ist französischen Ursprungs. Mit dem Ruf Le roi est mort, vive le roi! wurde in Frankreich – üblicherweise durch einen Herold vom Schlossbalkon – der Tod des alten und die Thronbesteigung des neuen Königs verkündet, zuletzt 1824 bei der Beisetzung Ludwigs XVIII. und der Ausrufung Karls X. Aus diesem Anlass verfasste der Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (1768-1848) eine Flugschrift mit diesem Titel. Dominator_Salvator)
cardsкороль червейCoeur-König
sport.король чёрныхSchwarzkönig
hydrogr.король шлюзаSchleusendrempel
hydrol.король шлюзаSchleusenschwelle
nautic.король шлюзаSchlagbalken
hist.кочующие королиReisekönigtum
hydrol.красный король деревянной плотиныWehrdrempel
hydrol.красный король деревянной плотиныWehrschwelle
gen.крестьяне составили челобитную королюdie Bauern fassten eine Bittschrift an den König ab
gen.малоземельный корольBettelkönig
gen.мат королюder König ist mätt
R&D.научно-технологический университет имени короля АбдаллыKing Abdullah Universität der Wissenschaften und Technologie (Sergei Aprelikov)
gen.некоронованные королиdie ungekrönten Könige (нефтяных концернов; der Erdölkonzerne)
gen.некоронованный корольein ungekrönter König (фактический властелин)
gen.низложить короляden König absetzen
gen.нищий корольBettelkönig
lit.Новое платье/наряд короляDes Kaisers neue Kleider (сказка Ганса Христиана Андерсена arminius)
chess.term.объявить королю матden König mätt setzen
chess.term.объявить мат королюden König matt setzen
sport.объявить мат королюden König mattsetzen
gen.объявить шах королюdem König Schach bieten
chess.term.объявлять шах королюSchach bieten (Andrey Truhachev)
chess.term.объявлять шах королюSchach ansagen (Andrey Truhachev)
ichtyol.обыкновенный сельдяной корольRiemenfisch (Regalecus glesne)
chess.term.оголить короляden König entblößen (открыть его)
gen.он подданный короляer ist Untertan des Königs
gen.освободите место королю!Raum dem König!
hist.относящийся к королю Артуруarthurisch (I. Havkin)
gen.по приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нёмauf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nie
chess.term.позиция короляKönigsstellung
gen.порой король милостиво удостаивал его несколькими словамиmanchmal begnadete ihn der König mit einigen Worten
hist.празднество в память о короле АртуреArtushof
gen.праздник Бобового КороляBohnenfest (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)
gen.праздник Бобового КороляBohnenkuchen (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)
saying.При дворе у короля каждый – только за себяan eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund.
gen.прискакал вестник короляder Bote des Königs kam geritten
gen.прискакал гонец короляder Bote des Königs kam geritten
hist.провозгласить королёмzum König erheben
gen.прусский король ввёл акциз на большинство ввозимых товаровder König von Preußen belegte die meisten importierten Waren mit Akzise
gen.пушечный корольKanonenkönig
arts.рака "Трёх святых королей"Dreikönigsschrein (в соборе г. Кёльна)
gen.резиденция короляKönigssitz
gen.свергнуть короляden König absetzen
gen.свергнуть короля с престолаden König vom Thron stürzen
food.ind.сельдяной корольBandfisch
fish.farm.сельдяной корольRiemenfisch (Regalecus glesne V.)
ichtyol.сельдяные королиRiemenfische (Regalecidae)
ichtyol.сельдяные королиBandfische (Regalecidae)
gen."сказочный король"Märchenkönig (Риза Хоукай)
hist.Союз трёх королейDreikönigsbündnis (Пруссия, Саксония, Ганновер в 1849 г.)
hist.странствующие королиReisekönigtum
water.suppl.стрелка короляDrempelvorsprung
gen.суммы, ассигнованные на личные расходы короляPrivatschatulle (dict.cc juribt)
gen.сын короляKönigssohn
gen.Точность-вежливость королейPünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
cardsтрефовый корольTreffkönig
gen.угодливые придворные короля бросились врассыпнуюdie königlichen Schranzen stoben auseinander
water.suppl.угол наклона короляDrempelneigung (в судоходном шлюзе)
gen.угольный корольGrubenbaron
gen.угольный корольKohlenbaron
lit.Фульский корольder König in Thule (баллада Гёте mirelamoru)
chess.term.ход королёмKönigszug
chess.term.шах королю и ладьеSchach-Turm
chess.term.шах королю и ферзюSchach-Schech (Schach-Dame)
chess.term.шах королю с угрозой ферзюSchach-Schech
gen.экс-корольder abgedankte König