Russian | German |
богатый конфликтами | konfliktreich |
в зародыше пресечь конфликт | einen Konflikt sofort abknicken |
в конфликт пришлось вмешаться властям | die Behörden mussten in den Konflikt eingreifen |
в конфликте | in Konflikt |
в конфликте | zerstritten |
в конфликте | im Streit |
в конфликте | in Auseinandersetzung |
в конфликте между чувством долга и личными интересами | im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung |
в конфликте с собственной совестью | im Gewissenskonflikt |
в случае конфликта | im Streitfall |
в эмоциональном внутреннем конфликте | im Widerstreit der Gefühle |
вмешательство депутатов предотвратило расширение конфликта | die Intervention der Abgeordneten verhinderte eine Ausbreitung des Konflikts |
вмешаться в конфликт | in einen Konflikt eingreifen |
внутренний конфликт | ein innerer Konflikt |
военный конфликт | ein militärischer Konflikt |
войти в конфликт | in Konflikt kommen (Andrey Truhachev) |
войти в конфликт | in Konflikt geraten (Andrey Truhachev) |
вооружённый конфликт | ein bewaffneter Konflikt |
вступать в конфликт | kollidieren (Andrey Truhachev) |
вступать в конфликт | in Konflikt geraten (Andrey Truhachev) |
вступить в конфликт | kollidieren (Andrey Truhachev) |
вступить в конфликт | in Konflikt geraten (Andrey Truhachev) |
вызывать конфликт | einen Konflikt heraufbeschwören |
готовность при необходимости пойти на конфликт | Konfliktfähigkeit (SKY) |
дело доходит до конфликта | es kommt zum Konflikt |
домашний конфликт | häuslicher Konflikt (soulveig) |
душевный конфликт | ein seelischer Konflikt |
жить в конфликте между долгом и склонностями | im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung leben |
замазывать конфликты | Gegensätze verniedlichen |
заставить кого-либо вступить в конфликт со своей совестью | jemanden einem Gewissenszwang unterwerfen |
затаенный конфликт | schwelender Konflikt (pathway) |
зона конфликта | Konfliktgebiet (Vas Kusiv) |
идеологический конфликт | ein ideologischer Konflikt |
избегать конфликта | einen Konflikt vermeiden |
избегая конфликтов | unter Vermeidung der Konflikte |
изобилующий конфликтами | konfliktreich |
контекст конфликта | Konfliktkontext (Praline) |
конфликт был улажен | der Konflikt löste sich in Wohlgefallen auf |
конфликт влечений | Triebkonflikt (борьба различных, нередко противоположных влечений за господство над психикой и действиями) |
конфликт идей | Ideenkonflikt (Sergei Aprelikov) |
конфликт интересов | Wettbewerbsabrede (раздел в контракте, где указаны условия, препятствующие участию в конкурирующих предприятиях и т. д. EZrider) |
конфликт лояльности | Loyalitätskonflikt (askandy) |
конфликт между обязанностями и склонностями | der Konflikt zwischen Pflicht und Neigung |
конфликт обостряется | der Konflikt spitzt sich zu |
конфликт поколений между поколениями | Generationskonflikt |
Конфликт ролей | Rollenkonflikt (siegfriedzoller) |
конфликт с соседями | Nachbarschaftskonflikt (marinik) |
конфликт с соседями | Nachbarschaftsstreit (marinik) |
конфликт со своей совестью | Gewissenskonflikt |
конфликт совести | Gewissensqualen (Schuldgefühle evak) |
конфликт ценностей | Wertekonflikt (siegfriedzoller) |
локальный конфликт | Lokalkonflikt (I. Havkin) |
между друзьями назревал конфликт | in ihre Freundschaft kam ein tiefer Riss |
между ними разгорелся конфликт | zwischen ihnen entbrannte ein Konflikt (AlexandraM) |
местный конфликт | Lokalkonflikt (I. Havkin) |
мирное разрешение конфликта | die Beilegung eines Konflikts |
мирное урегулирование конфликта | die Schlichtung eines Konflikts |
мировой конфликт | ein weltweiter Konflikt |
начинать конфликт | einen Konflikt auslösen |
обострение конфликта было неизбежным | die Zuspitzung des Konflikts war unausweichlich |
обострение конфликта было неотвратимым | die Zuspitzung des Konflikts war unausweichlich |
обострить конфликт | einen Konflikt auf die Spitze treiben |
обострять конфликт | einen Konflikt ausweiten |
ограничивать конфликт | einen Konflikt einhegen (begrenzen, beschränken Honigwabe) |
оказаться в конфликте | in einen Konflikt geraten |
он в конфликте с законом | er ist mit dem Gesetz in Konflikt gekommen |
основание для конфликта | Konfliktstoff |
партиципаторный анализ конфликта | partizipatorische Konfliktanalyse (Praline) |
патогенный конфликт | pathogener Konflikt (конфликт, образующийся в результате столкновений между влечениями Я и сексуальными влечениями) |
перегружен конфликтами | konfliktbeladen (Alexander Stein) |
повод для конфликта | Konfliktstoff |
пойти на конфликт | es auf einen Konflikt ankommen lassen |
правительство не хочет конфликта с соседней страной | die Regierung wünscht keinen Konflikt mit dem Nachbarland |
правительство решительно вмешалось в этот конфликт | die Regierung griff entschlossen in diesen Konflikt ein |
предмет конфликта | Konfliktsstoff |
предотвращение конфликтов | Konfliktverhütung (grafleonov) |
прекращать конфликт | einen Konflikt beenden |
приводящая к конфликту, спору | streitverfangene (Blazheeva) |
приграничный конфликт | Grenzzwischenfall (Vas Kusiv) |
принудительное решение конфликтов | Zwangsschlichtung (напр., между рабочими и предпринимателем) |
причина конфликта | Konfliktursache (levmoris) |
провоцировать конфликт | einen Konflikt heraufbeschwören |
психический конфликт | psychischer Konflikt (постоянный элемент душевной жизни человека, характеризующийся беспрерывным столкновением влечений, желаний, психических систем и сфер личности) |
раздувать конфликт | einen Konflikt schüren |
неправомерно раздувать конфликт | einen Konflikt hochspielen |
преднамеренно раздутый прессой конфликт | ein hochgespielter Konflikt |
расовый конфликт | Rassenkonflikt |
сдерживать конфликт | einen Konflikt einhegen (begrenzen, beschränken Honigwabe) |
семейный конфликт | Familienstreit (Andrey Truhachev) |
смягчать конфликт | einen Konflikt schlichten |
тлеющий конфликт | ein schlummernder Konflikt (Ин.яз) |
трудовой конфликт | Arbeitsstreit |
трудовой конфликт | Arbeitskonflikt |
тянущийся годами конфликт | ein über Jahre anhaltender Konflikt (Viola4482) |
углублять конфликт | einen Konflikt ausweiten |
уладить конфликт | einen Streit schlichten (Andrey Truhachev) |
уладить конфликт | den Konflikt schlichten |
уладить конфликт | eine Streitigkeit beilegen (Andrey Truhachev) |
уладить конфликт | einen Streit beilegen (Andrey Truhachev) |
уладить конфликт | einen Streitfall schlichten |
улаживание конфликта | die Schlichtung eines Konflikts |
улаживать конфликт | die Wogen glätten (образно; устойчивое выражение elartche) |
урегулирование конфликта | Konfliktregelung (mirelamoru) |
урегулирование конфликта | Konfliktschlichtung (ARust) |
урегулирование конфликта | Konfliktbeilegung (Olgalinuschka) |
урегулировать конфликт | einen Konflikt beilegen (Viola4482) |
центр конфликтов | Konfliktherd |
чреватая конфликтами обстановка | eine mit Konfliktstoff geschwängerte Atmosphäre |
чреватый конфликтами | konfliktträchtig |
чреватый конфликтами | konfliktgeladen |
это приведёт меня к тяжкому конфликту с совестью | das bringt mich in einen schweren Konflikt mit meinem Gewissen |