Russian | German |
знать, как взяться за дело | wissen, wie der Hase läuft (Unc) |
знать что-либо как свои пять пальцев | in einer Sache zu Hause sein (Andrey Truhachev) |
знать как свои пять пальцев | in- und auswendig kennen (Queerguy) |
как знать | da steckt ja keiner drin! (Queerguy) |