DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как знаешь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
Бог знает какweiß Gott wie (massana)
Была-не была! Будь что будет! Как знаешь! Тебе видней!wennschon, dennschon! (Agris)
делать вид, как будто ни о чём не зналsich unwissend stellen
делать вид, как будто ни о чём не зналso tun, als wüsste man von nichts
его я как будто знаюden sollte ich doch kennen
знать как помочьAbhilfe wissen (в беде)
как будто он знал об этом заранееals ob er es geahnt hätte
мать не знала, как ещё нарядить свою дочьdie Mutter konnte ihre Töchtern nicht genug putzen
не знаю как вам, а ...keine Ahnung, wie ihr das seht, aber (ichplatzgleich)
не знаю, как за это взятьсяich weiß nicht, wie ich es andrehen soll
он дал понять, что знает, как помочьer ließ durchblicken, dass er Abhilfe wüsste
он делает вид, как будто ничего не знаетer tut, als ob er nichts wüsste (Franka_LV)
он делает вид, как будто ничего не знаетer tut, als wenn er nichts wüsste (Franka_LV)
он знает своё дело, как мало кто другойer kennt sein Fach wie selten einer (struna)
он знает своё дело, как редко кто другойer kennt sein Fach wie selten einer (struna)
он знает этот город как свои пять пальцевer kennt diese Stadt wie seine eigene Tasche
он не знает как поступитьer weiß sich nicht zu raten noch zu helfen
после смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детямnach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollte
прокурор знает, как нужно действоватьder Staatsanwalt weiß, wie man verfahren muss
с тех пор, как я её знаюsolange ich sie kenne (Andrey Truhachev)
я знаю это как пять моих пальцевich kenne das wie meine Westentasche (Deutscherfreund)
я не знаю как тебе это втолковатьich weiß nicht, wie ich es dir klarmache
я не знаю точно, как всё происходилоich weiß nicht genau, wie alles vor sich gegangen ist