DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и другое | all forms | in specified order only
RussianGerman
будьте и впредь моим другом!erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft!
всё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности.in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheit (ND 7.2.74)
выписаться в одном месте и прописаться в другомummelden (4uzhoj)
делить друг с другом нужду и опасностиin Not und Tod zusammenhalten
делить друг с другом радость и гореLust und Leid miteinander teilen
делить друг с другом радость и гореLüste und Leid miteinander teilen
другого и нельзя было ожидатьer war nicht anders zu erwarten
Живи и жить давай другимLeben und leben lassen
жить в мире и согласии друг с другомin Frieden miteinander leben
жить и давать жить другимleben und leben lassen
и в другом местеund anderen Orts
и всё другоеund alles andere
и другиеet al. (et alii (Maskulinum), et aliae (Femininum), et alia (Neutrum) – используется в основном в библиографиях при перечислении авторов Radarecho)
и другиеu.a. (Лорина)
и другоеund anderes mehr (Лорина)
и другоеu.a.m. (Лорина)
и другоеdas eine wie das andere
и другоеund anderes
и кое-что другоеund einiges andere
и многие другиеund viele mehr (Лорина)
и многие другиеund viele andere
и многие другиеum nur einige zu nennen (Oksana)
и многое другоеu.v.m. (und vieles mehr Iryna_mudra)
и многое другоеund anderes mehr
и многое другоеund vieles andere
и многое другоеund vieles mehr
и многое другоеuvm. (Лорина)
uvm.; u.v.m. и многое другоеund vieles mehr (ВВладимир)
и многое другоеum nur einige zu nennen (Александр Рыжов)
и многое другоеund vieles andere mehr
и та и другаяbeide
и тем и другим способомauf beiderlei Art
и то и другоеbeides
и тот и другойdieser und jener (Franka_LV)
и тот и другойbeiderseitig
и тот и другойder eine und der andere (Franka_LV)
и тот и другойbeidseitig
и тот и другойalle beide
и тот и другойbeide
и тот и другой виноватыdie Schuld liegt beiderseits
как один, так и другойsowohl der eine als auch der andere (Franka_LV)
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияAntifolterkonvention (ich_bin)
металлическая сетка для ограждения площадок для кур и других мелких животныхHühnerdraht (Ингрид)
мы делили друг с другом радость и гореwir teilten Lust und Leid miteinander
несчастья так и сыпались одно за другимein Unglück jagte das andere
суф. сущ. м. р. образует названия инструментов и других предметов-er
он был умнее и хитрее другихer war klüger und gewitzter als die anderen
он высказал и многие другие мыслиer äußerte noch Verschiedenes
он может сделать и по-другомуer kann auch anders
он преследовал этим ещё и другую цельer verfolgte damit noch einen Neben zweck
он строг к себе и к другимer ist streng gegen sich selbst und gegen andere
она обошла других соискателей и получила это местоsie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten
она опередила других соискателей и получила это местоsie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten
они живут друг с другом, как муж и женаsie leben miteinander wie Mann und Frau
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другоеeinen alten Baum versetzen
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другоеeinen alten Baum verpflanzen
по ту и другую сторону от рекиbeiderseits vom Fluss
по-новому и в другой способneu und anders (Yaroslav94)
прыжок через снаряд толчком одной ноги и махом другойFreisprung (гимнастика)
разрываться между одним и другимhin- und hergerissen sein (Alexander Dolgopolsky)
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
с той и другой стороныbeiderseits
с той и другой стороныbeiderseitig
с той и другой стороныhüben und drüben (Andrey Truhachev)
себя показать и на других посмотретьsehen und gesehen werden (JuliaKever)
случай свёл нас, и мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
старый храм разобрали и снова построили на другом местеder alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut
также и среди другихauch unter anderen
такое несчастье могло бы сломить и любого другогоein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfen (человека)
то и другоеbeides
то и другоеalles beides
то, и другоеdas eine wie das andere
тот и другойjeder der beiden (AlexandraM)
тот и другойdieser und jener
тот и другойder und jener
ты можешь прийти и в другое времяdi kannst auch außer der Zeit kommen
это относится и к той и к другой областиdas ist ein Grenzfall