DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing имеет место | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
theatre.в продаже имелись только лишь стоячие местаes gab nur noch Stehplätze (Andrey Truhachev)
gen.вечер, во время которого имеет место концертKonzertabend (Alex Krayevsky)
gen.возможно имеет местоmag zutreffen (Andrey Truhachev)
aerodyn.диапазон, в котором имеет место устойчивостьStabilitätsbereich (напр., скоростей полёта)
patents.Другой недостаток имеет место вследствиеein weiterer Nachteil ergibt sich aus
gen.имеет место ...es gibt. (Andrey Truhachev)
ed.имеет место бытьherrscht (Andrey Truhachev)
psychol.имеет место заданная область применения личных навыков и уменийes gibt einen vorgegebenen Rahmen (источник тот же – пример: das Kind konnte auch gut mit ihnen spielen, wenn es einen vorgegeben Rahmen gibt Midnight_Lady)
gen.имел место несчастный случай в литейном цехуes kam zu einem Unglücksfall in der Eisengießerei
lawиметь зарегистрированное место жительства по адресуden angemeldeten Wohnort unter der Adresse haben (Лорина)
gen.иметь местоherrschen (AlexandraM)
gen.иметь местоerfolgen (о событии Лорина)
gen.иметь местоvorliegen (Лорина)
hist.иметь местоausmachen
arts.иметь местоVorkommen
gen.иметь местоmitschwingen (miami777409)
gen.иметь местоzu beobachten sein (Ремедиос_П)
obs.иметь местоvorwalten
tech.иметь местоgelten
tech.иметь местоeintreten
obs., pomp.иметь местоobwalten
gen.иметь местоvor sich gehen (massana)
gen.иметь местоgeschehen (massana)
gen.иметь местоRaum haben
gen.иметь местоvorkommen (о случае)
gen.иметь местоstattfinden
gen.иметь местоüber die Bühne gehen (abgewickelt werden Alex Krayevsky)
gen.иметь местоexistieren (I. Havkin)
gen.иметь местоzutreffen (Лорина)
gen.иметь местоin Erscheinung treten (Andrey Truhachev)
gen.иметь место в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
gen.иметь место в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
lawиметь место жительстваansässig sein
lawиметь место жительстваdomizilieren
gen.иметь место жительстваansitzen (Andrey Truhachev)
gen.иметь постоянное местоfest angestellt sein
gen.иметь постоянное место жительстваresidieren
gen.иметь постоянное место пребыванияresidieren
lawиметь постоянное место работыeine feste Anstellung haben
gen.иметь постоянное место работыeine feste Anstellung haben
lawиметь постоянное место службыeine feste Anstellung haben
gen.иметь постоянное место службыeine feste Anstellung haben
busin.иметь рабочее местоeinen Arbeitsplatz haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь своё определённое местоseinen bestimmten Ort haben
gen.иметь своё определённое местоihren bestimmten Ort haben
gen.иметь своё твердое местоihren festen Ort haben
gen.иметь своё твердое местоseinen festen Ort haben
idiom.иметь сердце на правильном местеdas Herz am richtigen Fleck haben (Andrey Truhachev)
idiom.иметь сердце на правильном местеdas Herz am rechten Fleck haben (Andrey Truhachev)
idiom.иметь сердце на правильном местеdas Herz auf der richtigen Seite haben (Если ваше сердце находится "на правильном месте", значит вы имеете хорошие, добрые намерения, вы добрый, отзывчивый человек. Andrey Truhachev)
gen.имеют место ...es gibt. (Andrey Truhachev)
gen.не имеет местаes ist nicht der Fall (Лорина)
shipb.не имеет местоist nicht der Fall
patents.не иметь местоunterbleiben
patents.При этом имеют место следующие недостаткиDabei ergeben sich folgende Nachteile
patents.слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторонbeim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden
lawсомневаться в том, что имеет место алкогольное опьянениеan einer Alkoholisierung zweifeln
insur.страховое покрытие по претензиям, заявляемым по происшествиям, которые имели место до наступления срока действия страхового полисаRückwärtsdeckung (sovest)
patents.уведомление имело местоeine Mitteilung ist ergangen
gen.частые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражениемdie häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlacht
shipb.это имеет местоes ist der Fall
gen.это имеет местоdas ist der Fall (Лорина)
gen.это не должно впредь иметь местаdas muss in Zukunft unterbleiben
gen.это не имеет местаdas ist nicht der Fall (Unc)