DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Sports containing игре | all forms | exact matches only
RussianGerman
агрессивная играoffensive Spielweise (Andrey Truhachev)
агрессивная играaggressives Spiel
агрессивная играOffensivspiel (Andrey Truhachev)
агрессивная играoffensives Spiel (Andrey Truhachev)
азарт в игреSpieleifer
Ассоциация Олимпийских игр и игр Содружества АнтигуаAssoziation der Olympischen und der Commonwealth-Spiele Antiguas Antigua Olympic and Commonwealth Games Association
Ассоциация Олимпийских игр и игр Содружества БелизаAssoziation der Olympischen und der Commonwealth-Spiele Belizes Belize Olympic and Commonwealth Games Association
Ассоциация Олимпийских игр и игр Содружества МалавиAssoziation der Olympischen und der Commonwealth-Spiele Malawis Olympic and Commonwealth Games Association of Malawi
Африканские игрыAfrikanische Spiele
бассейн для игры в водное полоWasserballfeld
безошибочная играfehlerloses Spiel
безошибочная играstandfestes Spiel
беспроигрышная серия игрSiegeszug
беспроигрышная серия игрSiegesserie
боковая линия для одиночной игрыSeitenlinie für das Einzelspiel
боковая линия для парной игрыSeitenlinie für das Doppelspiel
болельщик, выезжающий на игру своей команды в другой городSchlachtenbummler
бронзовый призёр Олимпийских игрOlympiadritter
бронзовый призёр Олимпийских игрOlympischer Bronzemedaillengewinner
быстрая играschnelles Spiel
вбрасывание мяча, шайбы в месте остановки игрыAnwurf am Ort der Spielunterbrechung
вбрасывание шайбы в точке остановки игрыAnspiel am Endanspielpunkt
ведение игрыSpielführung
вернуться в игруins Spiel wiedereintreten (об игроке)
вечер проведения игрыSpielabend
возобновить игруdas Spiel wiederanpfeifen (свистком)
возобновить игруspielen (об игроках)
возобновлять игруdas Spiel wiederaufnehmen
врач Олимпийских игрOlympiaarzt
вступить в игруins Spiel eingreifen
вступить в игруins Spiel eintreten
вторая игра в серии из двух игрRückspiel
вторая половина игрыzweite Spielzeithälfte
вторая половина игрыzweite Halbzeit
вторая половина игрыzweiter Spielabschnitt
вторая половина игрыzweite Periode
вторая половина игрыSchlußhälfte
вторая половина игрыzweite Spielhälfte
входить в игруdas Spielfeld betreten
выбор площадки для игрыSpielfeldwahl
выбывание игрока, команды из игрыAusscheiden aus dem Spiel
выбыть из игрыaus dem Spiel ausscheiden
выбыть из игрыausfallen
вывод из игрыAußerspielsetzen
выводить из игрыaußer Gefecht setzen (Andrey Truhachev)
выигранная играgewonnenes Spiel
выигрыш игрыSpielgewinn
"выключать" из игрыneutralisieren
выключить из игрыaus dem Spiel ausschalten
выходить на площадку для игрыdas Spielfeld betreten
выходить на площадку для игрыaufs Spielfeld kommen
генеральная репетиция Олимпийских игрolympische Generalprobe
годовой календарь игрSpieljahreskalender
гол, забитый из положения вне игрыAbseitstor
гол, забитый с игрыSpieltor
гол, забитый с игрыSpieltreffer
гол, забитый с игрыFeldtor
гол из положения "вне игры"Abseitstor
гонорар за игру, покрывающий расходы на поездкуGarantiesumme
город проведения Олимпийских игрStadt der Olympischen Spiele
город проведения Олимпийских игрOlympiastadt
готовиться к Олимпийским играмfür Olympia trainieren (Andrey Truhachev)
готовность к игреSpielbereitschaft
готовность начать игруSpielbereitschaft
готовый к игреeinsatzfähig (Andrey Truhachev)
готовый к игреspielfit (Andrey Truhachev)
грамотная играregelrechtes Spiel
грамотная играfehlerloses Spiel
дата проведения игрыSpieltermin
дебютант Олимпийских игрOlympia-Debütant
демонстрировать игруdas Spiel liefern
демонстрировать игруdas Spiel demonstrieren
диктовать ход игрыdas Spiel beherrschen
диктовать ход игрыdas Spiel diktieren
диктовать ход игрыdas Spiel bestimmen
дисквалификация до конца игрыSpieldauer-Disziplinarstrafe
дисквалификация до конца игрыSperre für den Rest des Spieles
дисквалификация до конца игрыSpieldauer-Disqualifikation
дисквалификация на одну игруSperre für ein Spiel
дисквалификация на одну игруDisqualifikation für ein Spiel
дисквалификация площадки для игрыSpielfeldsperre
длина площадки для игрыSpielfeldtiefe
длина площадки для игрыSpielfeldlänge
добавочное время игрыSpielverlängerung
добиться перелома в игреeine Wendung im Spiel erzwingen
добиться перелома в игреeine Wende im Spiel erzwingen
договор о проведении игрыSpielvertrag
договорная играmanipuliertes Spiel (Andrey Truhachev)
допуск к игреSpielzulassung
допуск к игреSpielerlaubnis
допуск к игреSpielberechtigung
жёсткая играhartes Spiel
жёсткая манера игрыharte Spielweise
жёсткая площадка для игрыhartes Spielfeld
забегать в положение "вне игры"ins Abseits laufen
заместитель председателя Организационного комитета Олимпийских игрVizepräsident des Organisationskomitees der Olympischen Spiele
записать в протоколе игрыim Spielbericht vermerken
заполнить протокол игрыeinen Spielbericht ausfüllen
заполнять протокол игрыden Spielbericht ausfüllen
запрещать участвовать в игреein Spielverbot verhängen
запрещённая играverbotenes Spiel
затягивание времени игрыZeitspiel
затягивание времени игрыSpielverschleppung
затягивание игрыSpielverzögerung
затягивание времени игрыVerzögern der Spielzeit
затягивание времени игрыVerzögerung des Spieles
затягивание времени игрыVerzögern des Spieles
затягивание времени игрыVerzögerung der Spielzeit
затягивание игрыSpielzeitvergeudung
затягивание игрыSpielverschleppung
зафиксировать положение "вне игры"Abseits pfeifen
защитный вариант игрыdefensives Spielsystem
заявить команду, игрока на игруfür das Spiel anmelden
заявить команду, игрока на игруfür das Spiel nominieren
заявить команду, игрока на игруfür das Spiel melden
заявка именная на игруSpielnominierung
заявка на игруSpielmeldung
заявлять на игруfür Spiel nominieren
игровой процесс, играSpielbetrieb (Morenka)
игрок в игре через сеткуNetzspieler (напр., теннисист)
игрок в командной игре, который внёс решающий вклад в победуMatchwinner (Andrey Truhachev)
игрок, вводящий мяч в игруEinwerfer
игрок, вводящий мяч в игруEinwerfender
игрок, возобновляющий игру с центра поляAnspielende
игрок, вступивший в игруEintretende
игрок, вступивший в игруeintretender Spieler
игрок, допущенный к игреspielberechtigter Spieler
игрок, начинающий игруSpielbeginner
игрок, начинающий игруAnstoßspieler
игрок, начинающий игруAnspielender
игрок, сыгравший за сборную наибольшее количество игрRekordauswahlspieler
игрок-участник Олимпийских игрOlympiaspieler
инвентарь для игрSpielgeräte
инвентарь площадки для игрыSpielplatzzubehör
индивидуальная играindividuelles Spiel
инициатива в игреSpielinitiative
инструктаж на игруSpielanleitung
интенсивность игрыSpielintensität
истечение времени игрыSpielzeitablauf
истолковать правила игрыdie Spielregeln auslegen
исход результат игрыSpielergebnis
исход игрыWettspielausgang
исход результат игрыSpielausgang
исход игрыSpielausgang
исходное положение для игрыSpielstellung
итог игрыWettspielbilanz
коллективная играTeamwork
коллективная играKollektivspiel
коллективная играMannschaftsspiel
команда, свободная от игрыspielfreie Mannschaft
команда, свободная от игрыkampffreie Mannschaft
командная играKollektivspiel
командная играMannschaftsspiel
командные игрыMannschaftsspiele
комбинация в игреSpielkombination
Комитет олимпийских и зарубежных игр Сьерра-ЛеонеSierraleonisches Komitee der Olympischen und der Auslandsspiele Sierra Leone Olympic and Overseas Games Committee
комнатный коврик для игры в гольфIndoor Putting Matte (Лорина)
контрольная играKontrollspiel
контрольная играProbespiel
контрольная играKontrolltreffen
контрольная играTestspiel
концепция игрыSpielkonzeption
концовка игрыSpielschluss
концовка игрыEndspiel (Александр Рыжов)
концовка игрыSpielabschluss
корт для парной игрыDoppelspielfeld
круговая система игрыSystem "Jeder gegen jeden"
кубковая играPokaltreffen
кубковая играCupspiel
кубковая играPokalspiel
культура игрыSpielkultur
культурная программа Олимпийских игрKulturprogramm der Olympischen Spiele
линия вне игрыAbseitslinie
лицо, обслуживающее игруSpieloffizielle
лыжные игрыSkispiele
манера игрыSpielstil (Andrey Truhachev)
манера игрыSpielmanier
манера игрыSpielart (Andrey Truhachev)
манера игрыSpielgestaltung
манёвренная играManöverspiel
манёвренная играflüssiges Spiel
массовые спортивные игрыTrimm-Spiele
матчевая играLochspiel (при игре в гольф marinik)
многократное введение игрока в игруmehrfacher Spielereinsatz
модель игрыSpielmodell
мяч в игреBall im Spiel
мяч в игреBall bleibt im Spiel
мяч, вводимый в игру с подачиAufschlagball
мяч вне игрыAusball
мяч, вышедший из игры"toter" Ball
мяч, вышедший из игрыunspielbarer Ball
мяч, вышедший из игрыBall aus dem Spiel
мяч для игры в водное полоWasserball
мяч для игры в настольный теннисTischtennisball
мяч для игры в полоPoloball
мяч для игры в регбиRugbyball
мяч для игры в сквошSquashball
мяч для игры в теннисTennisball
мяч, завершающий игруSatzball
мяч не в игреunspielbarer Ball
мяч не в игре"toter" Ball
мяч не в игреBall aus dem Spiel
мяч, непригодный для игрыspielunbrauchbarer Ball
мяч, непригодный для игрыspielunfähiger Ball
мяч, пригодный для игрыspielbarer Ball
мяч, удобный для игрыspielbarer Ball
наблюдатель за игройSpielbeobachter
навязывать сопернику свою игруspielbestimmend (Zenit war spielbestimmend (gegen Bayern) YuriDDD)
назначение даты проведения пропущенной игрыNeuansetzung
найти свою игруseine Linie finden
находиться в положении "вне игры"in Abseitsstellung sein
находиться в положении "вне игры"sich in Abseitsposition befinden
находиться в положении "вне игры"in Abseitsposition sein
находиться в положении "вне игры"sich im Abseits befinden
находиться в положении "вне игры"sich in Abseitsstellung befinden
находиться в положении "вне игры"abseits sein
начало второй половины игрыWiederanstoß
начало второй половины игрыWiederanspiel
начало игрыAnspiel
начало игрыSpielauftakt
начало игрыAnstoß (напр., в футболе)
начало игрыEröffnung
начало игрыAbschlag (хоккей)
начало игрыSpielanfang
начало игры с центра поляdie Abgabe des Balles
начать игруdas Spiel anfangen
начать игруdas Spiel beginnen
начинать игруanspielen
недоигранное время игрыrestliche Spielzeit
некорректная играunfaires Spiel (Andrey Truhachev)
некорректная играunsportliches Spiel
некорректная играFoulspiel
непригодный для игрыunbespielbar
нерезультативная играtorarmes Spiel
нечестная играunfaires Spiel (Andrey Truhachev)
нечестная играFoulspiel (Andrey Truhachev)
нечестная играFoul (Andrey Truhachev)
нечётная играSpiel mit ungerader Zahl
неявка на игруSpielverweigerung
образец игрыSpielmuster
обслуживание игрыPfeifen des Spiels
обслуживание игрыLeitung des Spiels
общепринятые сокращения названий стран на Олимпийских играхübliche Abkürzungen von Länderbezeichnungen bei olympischen Wettkämpfen
общий счёт игрыSpielergebnis
одиночная женская играDameneinzel
одиночная женская играDameneinzelspiel
одиночная играEinzelspiel
одиночная игра в настольный теннисTischtenniseinzelspiel
одиночная игра в настольный теннисTischtenniseinzel
одиночная мужская играHerreneinzel
одиночная мужская играHerreneinzelspiel
одновременная игра в шахматыSimultanschach
одновременная игра в шахматыSimultanspiel
одновременная игра в шахматыReihenspiel
окончание игрыSpielschluß
окончание игрыSpielende
окончание половины игрыHalbzeitschluss
окончание половины игрыHalbzeitende
окончательный результат игрыEndstand
окончательный результат игрыEndergebnis des Spieles
описание игрыSpielbeschreibung
определять темп игрыdas Spieltempo bestimmen
определять ход игрыdas Spiel bestimmen
организовывать игруdas Spiel aufbauen
основное время игрыnormale Spielzeit
основное время игрыreguläre Spielzeit
особенности игрыSpieleigenschaften
отборочная играNominierungsspiel
отборочная играAusscheidungswettkampf
отборочная играAusscheidungskampf
отборочная играQualifikationsspiel
отборочная играAusscheidungsspiel
отборочные игрыAusscheidungskämpfe (anoctopus1)
ответная играRetourspiel
ответная играRückspiel
ответная играGegenspiel
отказ от ведения игрыSpielverweigerung
отказ от игрыSpielverweigerung
отмена игрыSpielabsetzung
отмена игрыSpielabsage
отменить игруdas Spiel absetzen
отменить игруdas Spiel ausfallen lassen
отменить игруdas Spiel absagen
Панамериканские игрыPanamerikanische Spiele
паралимпийские игрыParalympische Spiele (solo45)
партнёр по игреWettspielpartner
партнёр по игреSpielpartner
партнёр по игреMitspieler
партнёр по игре в настольный теннисTischtennispartner
партнёр по игре в теннисTennispartner
передавать мяч партнёру по игреden Mitspieler bedienen
передавать мяч партнёру по игреden Mitspieler anspielen
перелом в игреWende im Spiel
перенос игрыVerlegen des Spieles
перенос игрыVerlegung des Spieles
перенос игрыSpielverlegung
переносить игруdas Spiel verlegen
перестраивать игруdas Spiel umstellen
перестроить игруdas Spiel umschalten
переходная играRelegationsspiel
победа в игреSpielsieg
победа в игреWettspielsieg
победа в игреSpielgewinn
победа в игре на своём полеSpielsieg auf eigenem Feld
победа в игре на чужом полеSpielsieg auf fremdem Feld
победа на Олимпийских играхolympischer Sieg
победная играSiegesspiel
поверхность площадки для игрыSpielfeldoberfläche
повлиять на игруdas Spiel beeinflussen
повлиять на игруden Einfluß auf das Spiel haben
повторная играWiederholungsspiel
повторное введение игрока в игруwiederholter Spielereinsatz
подготовительная играVorbereitungsspiel
подключиться к игреsich in das Spiel einschalten
подписать протокол игрыeinen Spielbericht unterzeichnen
подход к игреSpielauffassung
позиционная играStandspiel
позиционная играStellungsspiel (Andrey Truhachev)
позиционный стиль игрыPositionsstil
показывать блестящую игруein Traumspiel machen (Andrey Truhachev)
показывать блестящую игруein Superspiel hinlegen (Andrey Truhachev)
покидать площадку для игрыdas Spielfeld verlassen
половина игрыSpielabschnitt (тайм)
половина игрыSpielperiode (тайм)
половина игрыHalbzeit (тайм)
половина игрыSpielzeithälfte (тайм)
половина игрыSpielhälfte (тайм)
половина площадки для игрыSpielfeldhälfte
помеха игреSpielbehinderung
помеха игреSpielstörung
помеха игреSpielbehindern
помеха игре в виде плохой погодыSpielbehindern durchs Wetter
помеха игре в виде поломки игрового оборудованияSpielbehindern wegen Materialschaden
помеха игре со стороны зрителейSpielbehindern durch die Zuschauer
помешать игреdas Spiel stören
помешать игреdas Spiel behindern
помещение для игрSpielhalle
поражение в игреSpielverlust
порядок проведения игрWettspielordnung
последняя контрольная играGeneralprobe
правила игрыWettkampfbestimmungen des Spiels
правила игрыRegelwerk des Spiels
правила игры в волейболVolleyball-Spielregeln
правила игры в волейболVolleyballregeln
правила игры в шахматыSchachregeln
правила игры в шахматыSchachgebot
предварительная играVorrundenspiel
предварительная играVorspiel (напр., дублирующих или юношеских команд)
предварительная играQualifikationsspiel
предоставление права на проведение Олимпийских игрVergabe der Olympischen Spiele
председатель Организационного комитета Олимпийских игрPräsident des Organisationskomitees der Olympischen Spiele
преимущество в счёте в половине игрыHalbzeitführung
прервать игруdas Spiel unterbrechen
прибавить в игреstark aufspielen
прибавить в игреgroß aufspielen
приз за чистую игруFair-Play-Preis
приз за чистую игруFairneßpreis
приз справедливой игрыFair-Play-Preis
приз справедливой игрыFairneßpreis
приём по случаю Олимпийских игрOlympia-Empfang
продемонстрировать блестящую игруglanzvoll aufspielen
продемонстрировать сознательную игруselbstbewusst aufspielen
продление игрыSpielverlängerung
продолжительность игрыSpieldauer
продолжительность игрыSpielzeit
продолжительность игрыSpiellänge
продолжительность игры, установленная по договорённостиvereinbarte Spieldauer
продуть игруein Spiel vergeigen (Andrey Truhachev)
проиграть игруdas Spiel verlieren
проиграть игруbesiegt werden
проиграть игру по сговоруdas Spiel verkaufen (в профессиональном спорте)
пропустить игруdas Spiel auslassen (müssen)
пропустить игруdas Spiel ausfallen lassen
пропущенная играausgefallenes Spiel
просмотровая играSichtungsspiel
процесс игрыSpielgeschehen
пульс во время игрыSpielpuls
размеры площадки для игрыSpielfeldabmessungen
размокшая площадка для игрыmorastiges Spielfeld
ракетка для игры в настольный теннисTischtennisschläger
ракетка для игры в сквошSquashschläger
расстановка игроков в парной игреDoppelspielformation
расстановка игроков перед игройAufstellung beim Spielbeginn
"режиссура" игрыSpielregie
результат игрыWettspielleistung
результат игрыSpielstand (к определённому игровому моменту)
результат игрыSpielleistung
результат игрыSpielresultat
результат игрыSpielergebnis
результат первой половины игрыHalbzeitresultat
результат первой половины игрыHalbzeitstand
результат первой половины игрыPausenstand
результат первой половины игрыHalbzeitergebnis
результат половины игрыHalbzeitstand
результат половины игрыHalbzeitergebnis
результат финальной игрыEndspielergebnis
результативность бросков при игре в численном большинствеWurfleistung beim Spiel in Überzahl
результативность бросков при игре в численном меньшинствеWurfleistung beim Spiel in Minderzahl
результативность бросков с игрыWurfleistung vom Spiel
результативность бросков с игрыTreffsicherheit bei Spielwürfen
ровная играausgeglichenes Spiel
сбавить темп игрыdas Spiel verzögern (Andrey Truhachev)
сеанс одновременной игрыSimultanveranstaltung
сеанс одновременной игрыSimultankampf
сеанс одновременной игры на 12 доскахSimultanspiel an 12 Brettern
сеанс одновременной игры на 12 доскахSimultanschach an 12 Brettern
секретарь соревнований игрыSchreiber
секретарь игрыSpielsekretär
серебряный призёр Олимпийских игрOlympiazweiter
серебряный призёр Олимпийских игрOlympischer Silbermedaillengewinner
середина игрыSpielmitte
система игрыSpielsystem
система игры в защитеAbwehrsystem
система игры в защитеVerteidigungssystem
система игры в нападении с выходом игрока задней линииAngriffssystem über den Läufer
система игры в нападении с первой передачиAngriffssystem über den ersten Pass
система игры в нападении через игрока передней линииAngriffssystem über den Netzspieler
система игры в нападении "через игрока передней линии"Angriffssystem über den Netzspieler
скоростная играtemporeiches Spiel
скоростная играtempostarkes Spiel
скоростная играtempogeladenes Spiel
скоростная играTempospiel
скучная играlangweiliges Spiel
слабый в игреspielschwach
снятие с игрыHerausnahme aus dem Spiel
собственная площадка для игрыeigenes Spielfeld
современная концепция игрыmoderne Spielkonzeption
современные Олимпийские игрыOlympische Spiele der neuen Zeit
современные Олимпийские игрыOlympische Spiele der Neuzeit
современные Олимпийские игрыmoderne Olympische Spiele
создавать в игре численное преимуществоÜberzahl herausspielen
создавать положение "вне игры"Abseits schaffen
сокращённая продолжительность игрыSpieldauer.gekürzte
сокращённая продолжительность игрыverkürzte Spieldauer
сокращённая продолжительность игрыSpieldauer.abgekürzte
сокращённое время игрыabgekürzte Spielzeit
состояние площадки для игрыSpielfeldzustand
состояние площадки для игрыSpielfeldbeschaffenheit
"сплавить" игруdas Spiel verkaufen
спортсмен, участвующий в игреeingesetzter Spieler
способ ведения игрыSpielart
среднее количество голов за игруSchnitt pro Spiel
среднее количество очков за игрыSpieldurchschnitt (турнира)
срок проведения игрыSpieltermin
стартовая играStartspiel
стартовая играAuftaktspiel (Andrey Truhachev)
стиль игрыSpielart (Andrey Truhachev)
стиль игрыSpielweise (Andrey Truhachev)
стиль игрыSpielstil (Andrey Truhachev)
стиль игрыSpielgestaltung
студенческие игрыStudentenspiele
стыковочная играRelegationsspiel (на ЧМ футболу 2010 YuriDDD)
судейская бригада в спортивных играхSpielgericht
судейский протокол игрыSpielbericht
судить игруpfeifen
счёт игрыSpielstand
счёт игры к перерывуHalbzeitergebnis
счёт игры к перерывуHalbzeitstand
счёт игры к перерывуPausenstand
счёт первой половины игрыHalbzeitergebnis
счёт первой половины игрыHalbzeitstand
счёт первой половины игрыPausenstand
счёт половины игрыHalbzeitstand
счёт половины игрыHalbzeitergebnis
тактическая играTaktikspiel
тактический план игрыtaktischer Kampfplan
темп игрыTempoverlauf
темп игрыSpieltempo
техничная играtechnisch perfektes Spiel
товарищеская играFreundschaftstreffen
товарищеская играPrivatspiel
товарищеская играFreundschaftsspiel (Andrey Truhachev)
тур игр на кубокPokalrunde
тур ответных игрRückrunde
угол площадки для игрыSpielfeldecke
усилить игруdas Spiel verstärken
усталый от игрspielmüde
утомлённый играмиspielmüde
участвовать в игреsich am Spiel beteiligen
участвовать в игреam Spiel teilnehmen
федеральные молодёжные игрыBundesjugendspiele (ФРГ)
фрагмент игрыSpielabschnitt
ход игрыSpielablauf
центр площадки для игрыSpielfeldmitte
чемпион Олимпийских игрOlympiameister
чемпион олимпийских игрOlympiasieger (ВВладимир)
чемпион Олимпийских игр по боксуOlympiameister im Boxen
чемпион Олимпийских игр по гандболуHandball-Olympiasieger
чемпион Олимпийских игр по хоккеюEishockey-Olympiasieger
чемпион Панамериканских игрPAM-Meister
четвертьфинальная играViertelfinale
четвертьфинальная играViertelfinalspiel
четвертьфинальная играZwischenrundenspiel (за выход в полуфинал)
численное преимущество в игреSpielerüberzahl
шайба в игреScheibe im Spiel
шайба в игреPuck im Spiel
шахматист, дающий сеанс одновременной игрыReihenspieler
шахматист, дающий сеанс одновременной игрыSimultanspieler
элемент игрыSpielelement
юбилейная играJubiläumsspiel
Showing first 500 phrases