Russian | German |
азартная игра | Hasard |
азартная игра | Hasardspiel |
азартная игра | Belle |
азартная игра | Glücksspiel |
азартная карточная игра | Mauscheln |
активная игра | aktives Spiel (Лорина) |
бильярдная игра на девяти полях | Kaderpartie (разметка сукна) |
биржевая игра | Aktienspekulation |
брачные игры | Balzspiele (Sebas) |
брачные игры | Balz (у кошек) |
бронзовый призёр Олимпийских игр | Olympiadritte |
в процессе игры | im Laufe des Spieles (Franka_LV) |
в ходе игры | im Laufe des Spieles (I. Havkin) |
вариант игры | Spielvariante (promasterden) |
введение мяча в игру | Einschieben (хоккей на траве) |
введение мяча в игру | Bully (хоккей на траве) |
вводить в игру | ins Spiel bringen (grafleonov) |
вводить мяч в игру | abschlagen |
вводить мяч в игру | den Ball ins Spiel bringen |
вводить мяч в игру | den Ball abstoßen (ударом от ворот – футбол) |
вводить мяч в игру броском от ворот | abwerfen (футбол, гандбол, водное поло) |
вводить мяч в игру ударом от ворот | den Ball abstoßen (футбол) |
вести двойную игру | ein doppeltes Spiel spielen |
вести двойную игру с кем-либо | ein falsches Spiel mit jemandem treiben |
вести двойную игру | eine doppelte Rolle spielen |
вести двойную игру | ein doppeltes Spiel führen |
вести двойную игру | ein doppeltes Spiel treiben |
вести двойную игру | ein Doppelspiel treiben |
вести игру | in der Vorhand bleiben |
вести игру против | das Gegenspiel machen (кого-либо) |
вести коварную закулисную игру | eine hinterhältige Politik betreiben |
вести крупную игру | hoch spielen |
вести опасную игру | ein gefährliches Spiel spielen |
вести рискованную игру | ein gewagtes Spiel spielen |
весёлая игра | ein heiteres Spiel |
вид игры | Spielart |
вид карточной игры | Bete |
вид карточной игры | Beete |
вид карточной игры | Zwicken |
включиться в игру | ins Spiel treten |
владеть техникой игры на фортепьяно | Fertigkeit im Klavierspielen haben |
вне игры | abseits (футбол, хоккей) |
во время игры дети оживлённо состязались между собой | es gab bei diesem Spiel einen lebhaften Wettstreit zwischen den Kindern |
военно-спортивная игра | Geländespiel (на местности) |
возобновление игры в центре площадки | Sprungball (баскетбол) |
вскоре актёр захватил зрителей своей игрой | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit |
вскоре актёр увлёк зрителей своей игрой | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit |
вскоре исполнитель захватил зрителей своей игрой | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit |
вскоре исполнитель увлёк зрителей своей игрой | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit |
вступать в игру | das Spiel beginnen |
вступить в игру | ins Spiel treten |
вывести из игры | ausschalten (тж. спорт.) |
вывести мяч из игры | den Ball ausspielen |
выйти из игры | aus dem Spiel herauskommen |
выходить из игры | ausscheiden (в детских играх yo-york) |
глубоко прочувствованная игра | ein tief innerliches Spiel |
гол, забитый с игры в одно касание | Bilderbuchtor (футбол) |
гол , забитый из положения вне игры | Abseitstor (футбол, хоккей) |
гостей развлекали музыкой, играми и танцами | man unterhielt die Gäste mit Musik, Spiel und Tanz |
готовый к игре | spielbereit (о музыкальном инструменте) |
готовый к игре | spielfertig |
готовый начать игру | spielbereit |
громкая и плохая игра | Bläserei (на духовых инструментах) |
дать свисток, возвещающий о начале игры | das Spiel anpfeifen (футбол) |
дать свисток к началу игры | ein Spiel anpfeifen |
дать свисток к началу игры | das Spiel anpfeifen |
дать сигнал о конце игры | das Spiel abpfeifen (футбол) |
дать сигнал о начале игры | das Spiel anpfeifen (футбол) |
двойная игра | Doppelspiel |
Дельфийские игры | Delphische Spiele (elaber) |
денежная игра-пирамида | Kettenspiel |
детская игра | Kinderspiel (перен. тж. о каком-либо лёгком деле) |
детская игра | Kinderspiel |
детская игра в мяч, в которой игроки пытаются салить мячом игроков другой команды | Völkerball |
детская карточная игра типа "Акулины" | der Schwarze Peter |
детская пальчиковая игра | Himpelchen und Pimpelchen (finita) |
детская площадка для игр | Kinderspielplatz |
дисциплинарный штраф с удалением до конца игры | Spieldauerdisziplinarstrafe (хоккей) |
доска для игры в шашки | Damebrett |
его игра пленила меня | sein Spiel fesselte mich |
его совершенная игра на рояле | sein vollendetes Klavierspiel |
женская одиночная игра | Fraueneinzel (теннис) |
женская парная игра | Frauendopel (теннис) |
женская парная игра | Frauendoppel (теннис) |
забавная игра | ein kurzweiliges Spiel |
зал для активных игр | Toberaum (petyaeva) |
занимательная игра | Beschäftigungsspiel (для детей) |
запутаться из-за азартных игр | sich verzocken (Лорина) |
запутаться из-за азартных игр | durch Zocken verlieren (Лорина) |
затеять игру | sich in ein Spiel einlassen |
захватить инициативу в игре | das Spiel in die Hand bekommen |
здесь играют в азартные игры | hier wird um Geld gespielt |
зимние Олимпийские игры | Ölympische Winterspiele |
зимние Олимпийские игры | Olympische Winterspiele |
знать правила игры | die Spielregeln kennen (Andrey Truhachev) |
игра-баланс | Balancierspiel (tina_tina) |
игра была в полном разгаре | sie wären im besten Spiele |
игра была в самом разгаре | sie wären im besten Spiele |
игра была прервана | das Spiel wurde abgebrochen |
игра в бабки | Murmelspiel |
игра в бабки | Knöchelspiel |
игра в гольф | Golfspiel |
игра в два касания | Zweipassspiel (волейбол) |
игра в дочки-матери | Vater-Mutter-Kind-Spiel (Лорина) |
игра в жмурки | Blindekuh (anoctopus) |
игра в закрытом помещении в зале | Hallenspiel |
игра в камушки | Murmelspiel |
игра в карты | Kartenspiel |
игра в кегли | Poule |
игра в кегли | Kegeln |
игра в кегли на приз | Preiskegeln |
игра в китайский бильярд | Flippern (Dusja) |
игра в "классики" которые чертят мелом на асфальте | Himmel und Hölle! (märchen) |
игра в классики | Hickelkasten (lisa_veta) |
детская игра в классы | Hüpfauf (прыганье на одной ножке) |
игра в колпачки | Nussschalenspiel (Andrey Truhachev) |
игра в колпачки | Hütchenspiel (Andrey Truhachev) |
игра в кости | Knöchelspiel |
игра в кости | Würfelspiel |
игра в кошки-мышки | Katz-und-Maus-Spiel (Andrey Truhachev) |
игра в крокет | Krocketspiel (Лорина) |
игра в кругу | Kreisspiel |
игра в мяч | Fangball |
игра в мяч | Ballspiel |
игра в мяч | Ballspielen (действие) |
игра в напёрстки | Hütchen (solo45) |
игра в напёрстки | Nussschalenspiel (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
игра в напёрстки | Hütchenspiel (solo45) |
игра в одно касание | Bilderbuchkombination (футбол) |
игра в пинбол | Flippern (Dusja) |
игра в прятки | Versteckspiel |
игра в резиночки | Gummitwist (RD3QG) |
игра в ручной мяч | Handballspiel |
игра в скат на приз | Preisskat |
игра в слова | Galgenraten (solo45) |
игра в слова | Galgenmann (solo45) |
игра в слова | Hängemännchen (solo45) |
игра в слова | Galgen (solo45) |
игра в слова | Galgenbaum ("виселица" solo45) |
игра в слова | hangman (англ. solo45) |
игра в слова | Hängemann (solo45) |
игра в слова | Galgenmännchen ("виселица" solo45) |
игра в снежки | Schneeballschlacht |
игра в стенку | Doppelpass (футбол) |
игра в теннис на закрытых кортах | Hallentennis |
игра в теннис на травяных кортах | Rasentennis |
игра в треугольнике | Dreieckspiel (футбол, ручной мяч) |
игра в три касания | Dreipassspiel (волейбол) |
игра в фанты | Pfänderspiel |
игра в чёт и нечёт | Gerade und Ungerade |
игра в шахматы | Schachspiel |
игра в шашки | Damespiel |
игра ва-банк | va'bäk- |
игра ва-банк | Vabanquespiel |
игра воображения | ein Spiel der Phantasie |
игра воображения | Phantasma |
игра воображения | Phantasiebild |
игра воображения | Hirngespinst |
игра "Вот такой большой" | so groß (Александр Рыжов) |
игра вслепую | Blindspiel (напр., в шахматы) |
игра выявила лить небольшое преимущество этой футбольной команды | das Spiel zeigte diese Elf nur leicht überlegen |
игра головой | Ballköpfen (мяч) |
игра головой | Kopfballspiel (футбол) |
игра-головоломка | Puzzlespiel |
игра для тренировки памяти | Gedächtnisspiel (Александр Рыжов) |
игра для тренировки памяти | Memory-Spiel (ВВладимир) |
игра ещё не окончена | das Spiel ist noch nicht zu Ende! (Andrey Truhachev) |
игра закончилась вничью | das Spiel ist remis |
детская игра 12 записок | Schnitzeljagd (квест marinik) |
игра "испорченный телефон" | Flüsterpost (Aleksandraxs) |
игра кончилась вничью | das Spiel ist unentschieden |
игра короткими передачами | Kurzpassspiel (футбол) |
игра красок | das Wechselspiel der Farben |
игра красок | Farbenspiel |
игра "Ку-ку" | Kuckuck (Александр Рыжов) |
игра мышц | Muskelspiel |
игра на арфе | Harfenspiel |
игра на бильярде | Poule |
игра на волынке | Gedudel |
игра на волынке | Dudeldei |
игра на волынке | Dudelei |
игра на деньги | Geldspiel |
игра на задней линии | Grundlinienspiel (теннис) |
игра на зрителя | Selbstdarstellung (Andrey Truhachev) |
игра на лютне | Lautenspiel |
игра на наблюдательность | Kimspiel (uzbek) |
игра на органе | Orgelspiel |
игра на понижение | Baissespekulation (на бирже) |
игра на публику | Selbstdarstellung (Andrey Truhachev) |
игра на рояле | Klavierspiel |
игра на своём и чужом поле | Hin- und Rückspiel (напр., футбол) |
игра на угадывание | Ratespiel (uzbek) |
игра на флейте | Flötenspiel |
игра на фортепьяно | Klavierspiel |
популистская игра на чувствах людей | Seelenmassage (явление, близкое к "промыванию мозгов") |
игра не стоит свеч | das lohnt den Aufwand nicht (Vas Kusiv) |
игра необузданной фантазии | ein Auswuchs der Phantasie |
игра ногой | Fußfehler (нарушение правил – хоккей на траве, ручной мяч) |
игра о борт | Bandespiel (хоккей) |
игра окончена | das Spiel ist aus |
игра окончилась | das Spiel ist aus |
игра окончилась | das Spiel ist zu Ende |
игра от сетки | Netzspiel (волейбол) |
игра "Память" | Memory-Spiel (ВВладимир) |
игра передачами | Passspiel (футбол) |
игра "Поймай рыбку" | Angelspiel (при помощи магнита) |
игра, развивающая координацию движений | Koordinationsspiel (ВВладимир) |
игра-развлечение | Gesellschaftsspiel (для времяпрепровождения в компании) |
игра разума | Gedankenspiel (Лорина) |
игра рукой | Händespiel (запрещённый приём в футболе) |
игра рукой | Handspiel (футбол) |
игра с задней линии | Grundlinienspiel (теннис) |
игра с игральным кубиком | Würfelspiel (tina_tina) |
игра с лета | Schlag aus der Luft (теннис) |
игра с лёта | Flugspiel (теннис) |
игра с мячом | Ballspiel |
игра с нанизыванием | Fädelspiel (tina_tina) |
игра с непредсказуемым исходом | Zitterpartie (Partie, deren Ausgang bis zum Schluss ungewiss ist) |
игра с обручем | Reifenspiel |
игра с обручем | Reifspiel |
игра с огнём | Spiel mit dem Feuer |
игра детей с пением | Singspiel |
игра с переливанием | Schüttspiel (norbek rakhimov) |
игра с пересыпанием | Schüttspiel (norbek rakhimov) |
игра с сеткой | Netzspiel (напр., волейбол, теннис) |
игра светотени | Helldunkelgefleck (anoctopus) |
игра слов | Wortwitz |
игра слов | Doppelsinn |
игра слов | Wortspiel |
игра случая | ein Spiel des Zufalls |
игра-считалочка | Abzählspiel |
игра, требующая терпения и ловкости рук | Geduldsspiel |
игра "Угадай знаменитость" | Personenraten (finita) |
игра цветов | Chromatropie |
игра цветов | Farbenspiel |
играть в азартную карточную игру | mauscheln (ср. Mauscheln) |
играть в азартные игры | zocken (на деньги Jurij Starik) |
играть в азартные игры | um Geld spielen |
играть в игру | ein Spiel spielen (с кем-либо – mit D. Лорина) |
играть в настольные игры | bretteln (шахматы, шашки) |
играть в рискованную игру | ein riskantes Spiel spielen |
играть в рискованную игру | ein gewagtes Spiel spielen |
игрок, начинающий игру | Bullyspieler (хоккей) |
игрок, совершающий бросок забросивший мяч с игры | Feldkorbwerfer (баскетбол) |
игры власти | Machtspiel (o-klier) |
игры для взрослых | Spiele für Erwachsene (Slawjanka) |
игры для приставок | Konsolenspiele (Traumhaft) |
игры на ловкость | Geschicklichkeitsspiele (Sergey Tischtschenko) |
иди скорей, игра начинается! | komm schnell her, das Spiel geht los! |
индустрия компьютерных игр | Computerspielewirtschaft (dolmetscherr) |
индустрия РС-игр | Computerspielewirtschaft (dolmetscherr) |
интеллектуальная игра | Psychospiel (Andrey Truhachev) |
искусственное положение вне игры | Abseitsfalle (футбол, хоккей) |
искусство игры | Spiel |
карнавальная игра | Schembartspiel |
карточная игра | Kartenspiel |
класть кости при игре в домино | Dominosteine anbauen |
клуб спортивных игр на травяных площадках | Verein für Rasensport |
клуб спортивных игр на травяных площадках | Verein für Rasenspiele |
коврик для игр | Spieldecke (детский Gajka) |
когда же начнётся игра? | wann geht nun das Spiel an? |
коллективная игра | Teamarbeit |
командная игра | Teamspiel (SKY) |
комната для активных игр | Toberaum (petyaeva) |
комната для игр | Kinderspielzimmer (в детском саду) |
комната для игр | Spielzimmer |
комната для подвижных игр | Bewegungsraum (Лорина) |
конструктивная игра | konstruktives Spiel (Александр Рыжов) |
кончать игру | ausspielen |
корректная игра | faires Spiel |
Летние олимпийские игры | Olympische Sommerspiele |
летние студенческие спортивные игры | akademische Sommerspiele |
лужайка для игр | Spielwiese |
любовная игра | Liebesspiel (Slawjanka) |
манера игры | Spielart |
манера игры | Spielweise |
манера игры | Spiel |
масленичные игры | Fastnachts spiele |
масленичные игры | Fastnachtsspiel (pl) |
место гулянья, игр | Tummelplatz (детей) |
место для спортивных игр | Platz |
место для игр | Spielplatz |
место игрока в игре | Posten (баскетбол) |
миниатюрная площадка для игры в гольф | Minigolfplatz Miniaturgolfplatz |
мое единственное развлечение – игра на пианино | meine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel |
монотонная игра на шарманке | Orgelei |
мужская парная игра | Männerdoppelspiel (теннис) |
мы были глубоко взволнованы её игрой на рояле | wir waren von ihrem Klavierspiel ergriffen |
мы были глубоко захвачены и взволнованы его игрой | wir waren von seinem Spiel ganz hingerissen |
мы были зачарованы игрой певицы | wir wurden durch das Spiel der Sängerin verzaubert |
мы были очень взволнованы её игрой на рояле | wir waren von ihrem Klavierspiel ergriffen |
мы проводили время за играми | wir haben uns mit Spielen unterhalten |
мяч вводится в игру | der Ball kommt ins Spiel (футбол) |
мяч вне игры | der Ball ist aus |
мяч, вышедший из игры | toter Ball |
мяч для игры в воде в водное поло | Wasserball |
мяч для игры в гольф | Golfball (marinik) |
мяч для игры в итальянскую лапту | Faustball |
мяч для игры в лапту | Schlagball |
мяч для игры в хоккей на траве | Hockeyball |
мяч, заброшенный с игры | Feldkorb (баскетбол) |
на короткое мгновение он прервал игру | für einen kurzen Augenblick hielt er mit dem Spielen inne |
на Олимпийских Играх | bei den Olympischen Spielen |
на площадке для игр было весело | auf dem Spielplatz ging es lustig zu |
На что делается ставка в политической игре? | Worauf wird beim politischen Spiel gesetzt? |
набор для игр с водой и песком | Kleckertüte (для создания замков из песка Gajka) |
название азартной карточной игры | Tempeln |
название детской игры | Plumpsack |
название карточной игры | Rabuse |
название карточной игры | Rapusche |
название карточной игры | Rapuse |
название карточной игры | Rabbuse |
название популярной настольной игры | Mensch, ärgere dich nicht! |
напольная игра | Bodenspiel (Andrey Truhachev) |
нарушение правил вратарём при введении мяча в игру | das Tragen des Ball (футбол) |
наряду с гимнастическим залом школа располагает отличной площадкой для спортивных игр | neben dem Turnsaal verfügt die Schule über einen ausgezeichneten Sportplatz |
настольная игра | Gesellschaftsspiel (Andrey Truhachev) |
настольная игра | Brettspiel (напр., шахматы, шашки) |
настольные игры | Tischspiele (Andrey Truhachev) |
настольные игры | Brettspiele (шахматы, шашки) |
начало игр на кубок | der Start zur Pokalrunde |
начало игры | Spielbeginn |
начало игры | Anstoß (футбол) |
начало игры в центре площадки | Sprungball (баскетбол) |
начать игру | anstoßen |
начинать игру | den Anwurf haben (в мяч) |
некорректная игра | ein unfaires Spiel |
нелепая игра | ein läppisches Spiel |
немецкая настольная игра, в которой игрок, бросая кубик, должен провести свои четыре фишки от старта к финальному полю | Mensch ärgere dich nicht (L_Plotnikova) |
неподвижная игра | Standspiel (водное поло) |
неструктурированная игра | unstrukturiertes Spiel (Александр Рыжов) |
нечестная игра | ein unfaires Spiel |
новая карточная игра здесь быстро вошла в быт | das neue Kartenspiel hat sich hier schnell eingebürgert |
ну-ка, отгадай, как кончилась игра | rate doch einmal, wie das Spiel ausgegangen ist |
обманывать кого-либо вести двойную игру | ein falsches Spiel mit jemandem treiben (с кем-либо) |
обобрать до нитки кого-либо при игре в карты | jemanden beim Kartenspiel tüchtig ausräubern |
обучение игре на ударных инструментах | Schlagzeugunterricht (SergeyL) |
общество игры в водное поло | Wasserballverein |
Общество подвижных игр | VfB (Verein für Bewegungsspiele, футбольный клуб "Штутгарт" Zhukovzh) |
общество спортивных игр | Sport- und Spielverein |
одиннадцатиметровый штрафной удар за игру рукой на штрафной площадке | Handelfmeter (футбол) |
одиночная женская игра | Dameneinzel (теннис) |
одиночная женская игра | Dameneinzel (теннис, настольный теннис, бадминтон) |
одиночная игра | Einzelspiel (теннис) |
одиночная игра | Einzel (теннис) |
одиночная мужская игра | Herreneinzel (теннис) |
Около 5,5, миллионов зрителей были очевидцами соревнований XXII, летних Олимпийских игр. | Rund 5,5 Millionen Besucher waren Augenzeuge der Wettkämpfe der XXII. Olympischen Sommerspiele (ND 21.8.80) |
Олимпийские игры | Olympische Spiele |
олимпийские игры | Olympiade |
Олимпийские игры | Olympia |
он ведёт нечестную игру | er treibt ein unehrliches Spiel |
он ведёт опасную игру | er treibt ein gefährliches Spiel |
он ведёт с ней преступную игру | er treibt mit ihr ein sträfliches Spiel |
он вложил в игру всё своё чувство | er legte sein ganzes Gefühl in das Spiel hinein |
он непримиримый враг карточной игры | er ist ein abgesagter Feind des Kartenspiels |
он ещё не вышел из игры | er ist noch im Spiel (тж. перен.) |
он напряжённо следил за игрой | er schaute angestrengt dem Spiel zu |
он равнодушно смотрел на игру в футбол | er sah dem Fußballspiel gleichgültig zu |
она поиграла с детьми во все игры | sie spielte mit den Kindern alle Spiele durch (которые знала) |
они его хорошенько обобрали при игре в карты | sie haben ihn beim Kartenspiel ordentlich geschröpft |
опасная игра | gefährliches Spiel |
ошибиться во время игры на рояле | sich beim Klavierspielen vergreifen |
ошибка при игре клюшкой | Stockfehler (хоккей) |
палка для игры в гольф | Spoon |
пальчиковая игра | Fingerspiel (irene_ya) |
парная женская игра | Damendoppel (теннис) |
парная женская игра | Damendoppel (теннис, настольный теннис, бадминтон) |
парная игра | Doppel (теннис, бадминтон, настольный теннис) |
парная игра | Doppel (теннис, бадминтон и др.) |
парная мужская игра | Herrendoppel (теннис) |
парная мужская игра | Herrendoppel |
парная смешанная игра бадминтон, теннис, настольный теннис | gemischtes Doppel |
партнёр по игре в кегли | Kegelbruder (SergeyL) |
первая из двух игра | Hinspiel (футбол) |
передача футбольной игры | die Übertragung eines Fußballspiels |
письменная игра | Schreibspiel |
побить кого-либо в игре | jemanden im Spiel schlagen |
погребальная игра, погребальный обряд | Leichenspiel (Olgalinuschka) |
подвижная игра | Bewegungsspiel (в отличие от настольной) |
подвижная игра | Laufspiel |
подвижные игры | Turnspiele |
подвижные игры | Bewegungsspiele |
подруга детских игр | Spielgefährtin |
пожелание удачи при игре в кегли | gut Holz! |
поле для игры в гольф | Golfplatz (marcy) |
положение вне игры | Abseitsstellung (футбол, хоккей) |
положение вне игры | Off-side |
помещение для игр для дете | Bewegungsbaustelle (английский перевод – jump neddi) |
помещение для игр для детей | Bewegungsbaustelle (английский перевод – jump & run play area, развивающие игры, смесь игр и физкультуры. neddi) |
помещение для игры в кегли | Kegelbahn |
попадание мяча в корзину в ходе игры | Feldkorb (баскетбол) |
посылать на Олимпийские игры сильную команду | eine starke Mannschaft zu den Olympischen Spielen entsenden |
правила игры | Spielanleitung (finita) |
правило игры | Spielregel (спорт., перен.) |
предаваться страсти к игре | sich dem Spiel ergeben (, став азартным игроком) |
преподаватель игры на инструменте | Instrumentallehrer (SKY) |
преподаватель игры на фортепьяно | Klavierlehrer |
при игре в шахматы большей частью выигрывает его друг | meistens gewinnt sein Freund im Schach |
привести в негодность долгой игрой | abspielen |
приводить в негодность долгой игрой | abspielen (напр., пианино, пластинку) |
принимать участие в игре | Anteil am Spiel nehmen |
пристрастие к игре | spielsucht (в данном случае подразумевается игра на деньги в казино, напр. Lo.lla) |
продолжение игры до победы при равном счёте | Setzen (бадминтон) |
проиграть в игре | im Spiel verlieren |
проклятая игра! | das verfluchte Spiel! |
прятаться во время игры | sich im Spiel verstecken |
развивающая игра | Lernspiel (Abete) |
развлекательная игра | ein heiteres Spiel |
развлекать детей игрой | die Kinder mit einem Spiel vergnügen |
развлекаться игрой в мяч | sich mit einem Ballspiel vergnügen |
развлекаться игрой в мяч | sich mit Ballspielen vergnügen |
разоблачать фальшивую игру | das falsche Spiel entlarven |
разработчик компьютерных игр | Spieleentwickler (nikanikori) |
резкая игра | ein scharfes Spiel |
репортаж с Олимпийских игр | Olympiareportage |
ролевая игра | So-tun-als-ob-Spiel (Александр Рыжов) |
ролевая игра живого действия | live action role-playing game LARP англ. (Honigwabe) |
руководитель игры | Spielleiter |
руль для компьютерных игр | Rennspiel-Lenkrad (herr_o) |
светская игра | Gesellschaftsspiel (Queerguy) |
свободный от игры | spielfrei |
сдавать игру | aufschenken |
сеанс одновременной игры | Simultanschach (в шахматы) |
семья обеднела из-за пристрастия мужа к игре | die Familie verarmte durch die Spielleidenschaft des Mannes |
серебряный призёр Олимпийских игр | Olympiazweite |
серьёзная деятельность, противопоставляемая игре | Arbeit |
слепая игра | Blindspiel (в шахматы) |
слепая игра | Blindlingsspiel (в шахматы) |
слушать его игру – истинное блаженство | es ist eine wahre Wonne, seinem Spiel zuzuhören |
смешанная парная игра | Mixed (теннис, настольный теннис) |
смотреть на игру | beim Spiel zuschauen |
Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели | Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel |
соблазнять кого-либо на азартную игру | jemanden zum Spielen verführen |
соревнование в рамках Олимпийских игр | Olympiameisterschaft |
Союз спортивных игр с мячом | Verein für Ballspiele |
справедливая, честная игра | fair game (Ksuchen88) |
ставка в игре | Spielgeld |
старинная игра наподобие салок | Barlauf |
стол для игры в бильярд | Billardtisch (marinik) |
стол для игры в бридж | Bridgetisch |
стол для игры в настольный футбол | Kickertisch (marinik) |
стол для карточной игры | der grüne Tisch (крытый зелёным сукном) |
строительно-конструктивная игра | konstruktives Spiel (Александр Рыжов) |
Всемирные студенческие спортивные игры | Akademische Sportspiel spiele |
студенческие спортивные игры | akademische Sportspiele |
судить игру | das Spiel leiten |
судья судит игру по правилам | der Schiedsrichter entscheidet über das Spiel reglementmäßig |
счёт сравнял в начале второй половины игры левый крайний Н | der Ausgleich fiel kürz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen N |
телевидение ведёт передачу игры на первенство мира по футболу | das Fernsehen sendet eine Übertragung von der Fußballweltmeisterschaft |
телевидение ведёт передачу об игре на первенство мира по футболу | das Fernsehen sendet eine Übertragung von der Fußballweltmeisterschaft |
техника фортепьянной игры | die Technik des Klavierspiels |
технически совершенная игра | ein technisch meisterhaftes Spiel |
товарищ детских игр | Spielgefährte |
товарищ по детским играм | Spielkamerad (Лорина) |
тренировочная игра | Trainingsspiel |
трусы для игры в футбол | Fußballshorts (promasterden) |
у него был отличный удар при игре в настольный теннис | er konnte beim Tischtennis großartig schmettern |
у него нет хорошей игры, это просто блеф | der hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff |
у него составилась хорошая игра | er hat ein schönes Spiel bekommen |
у него ярко выраженная неприязнь к карточным играм | er hat eine ausgesprochene Abneigung gegen Kartenspiele |
у неё ещё мало опыта в игре на фортепьяно | sie ist im Klavierspielen noch ungeübt |
увлечённый игрой | verspielt (immer nur zum Spielen aufgelegt; gern spielend;nur spielen wollend, gern spielend; leicht ablenkbar: ein verspielter junger Hund;ein verspieltes Kätzchen . „Dieser noch sehr verspielte kleine Kerl sollte noch nicht in die Schule gehen. Geben wir ihm ein weiteres Jahr im Kindergarten. lingvolive.com Andrey Truhachev) |
уголок для игр | Spielecke (Паша86) |
ударом ввести мяч в игру | den Ball abstoßen |
улица, закрытая для проезда транспорта и предназначенная для игр детей | Spielstraße |
умозаключение в т.ч. ложное, игра разума | Gedankenspiel (Юлия aka pulkaa Назарова) |
упражняться в игре на пианино | auf am Klavier üben |
упражняться в игре на пианино | auf dem Klavier üben |
урок игры на скрипке | Geigenstunde |
уроки игры на фортепьяно | Klavierunterricht |
усовершенствоваться в игре | sich einspielen |
устать от игры | sich müde spielen |
участвовать в игре | mitspielen |
участник Олимпийских игр | Olympionike |
участник Олимпийских игр | Olympiateilnehmer |
участник Олимпийских игр | Olympiakämpfer |
участник циркового аттракциона "икарийские игры" | Ikarier |
учебник игры на фортепьяно | Klavierschule |
физкультурные игры | Turnspiele |
финал Олимпийских игр | olympische Entscheidung |
фишка для игры | eine Märke zum Spielen |
флаг олимпийских игр | die olympische Fahne |
функциональная игра | funktionales Spiel (Александр Рыжов) |
ход в игре | Spielzug (bibebeb) |
ход игры | Spielverlauf |
чистое время игры | effektive Spielzeit (хоккей с шайбой) |
Члены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку. | Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen Spiele (ND 8.8.80) |
чрезмерно увлекающийся игрой | verspielt (о ребёнке) |
что наша жизнь?-Игра | Ja unser Leben ist ein Glücksspiel, weiter nichts! |
шахматная игра | Schachspiel |
шахматная игра | Schach |
эта встреча была во всех отношениях игрой ва-банк | das Treffen war in jeder Hinsicht ein Vabanquespiel |
эта игра тебя очень порадует | an diesem Spiel wirst du deine helle Freude haben |
эта команда выбыла после отборочных игр | diese Mannschaft schied in der Vorrunde aus |
эта команда завоевала право участия в играх на первенство мира | diese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpft |
это большой мастер шахматной игры | das ist ein großer Meister im Schachspiel |
это была чистая игра | das war ein sauberes Spiel |
эту игру он придумал для развлечения | dieses Spiel hat er zur Kurzweil erdacht |
я не мог скрыть своей неприязни к игре в карты | ich konnte meine Abneigung gegen das Kartenspiel nicht verbergen |
я противник карточной игры | ich bin ein Gegner des Kartenspiels |